ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— А то, что вы задумали… что ж, это мне по душе. Кстати, может, вы согласитесь принять плащ с моим гербом? Или лучше позже, когда мы будем поблизости от Клэрина?
Они подъехали к Клэрину на заре. Пронзительный звук рога и многочисленный отряд вооруженных воинов говорили о том, что к замку приближается знатный и могущественный сеньор.
Ворота гостеприимно распахнулись навстречу прибывшим. Копыта лошадей загрохотали по подъемному мосту.
Появилась Изабель. Она была потрясающе красива — изящная, точеная фигурка, классически правильные черты лица, величавая походка. Ни на кого не глядя, она направилась прямиком к Брюсу и грациозно присела, не поднимая глаз.
— Милорд Брюс…
— Вы меня знаете, мадам? — удивился он.
— Конечно, милорд. Я — Изабель Клэрин, увы, единственная, кто может приветствовать вас, милорд. Для меня большая честь принимать вас здесь. Вы едете в Лондон? Прошу вас, войдите и отдохните с дороги.
Она гостеприимно пригласила всех в большой зал. Корбин, Эрик и Брендан, не поднимая свои забрала, последовали за Брюсом и хозяйкой.
Роберт Брюс не стал терять времени даром. Сделав вид, что не слышал, как Изабель велела слугам подать вина, он выразительно посмотрел по сторонам.
— А кто хозяин замка, миледи?
— Хозяин, сэр? — с грустью в голосе переспросила она. — Боюсь, вы приехали в печальное для нас время. Хозяйка замка, леди Элинор, увы, отравила собственного мужа. Ее должны были отвезти в Лондон и там судить, но посланец короля был схвачен… — Поколебавшись, она немного помолчала. Потом, словно собравшись с духом, продолжила свой рассказ: — …схвачен по дороге шотландскими мятежниками, во главе которых был ее любовник. И леди Элинор вместе с ним бежала на север. Однако шериф пустился за ней в погоню. А мой супруг… — Изабель испустила жалобный стон, — был захвачен в плен вместе с остальными. С его старшим братом, Альфредом, на попечении которого оставался замок, произошел несчастный случай.
Он ехал верхом, когда подпруга вдруг лопнула. И сейчас вынужден лежать в постели. Ах, вот и вино!
Подоспевшие слуги быстро накрыли на стол. Похоже, Изабель уже вообразила себя полноправной хозяйкой замка, мрачно хмыкнул про себя Брендан. Судя по всему, едва увидев приближавшийся к замку отряд под знаменем Брюса, она успела позаботиться обо всем.
— Вино подождет.
— Прошу прощения, лорд Брюс. Вы здесь, в Клэрине, долгожданный гость. Мне известно, что вы пользуетесь милостью короля Эдуарда, и хотя горе мое велико — ведь я почти уверена, что моего любимого супруга уже нет в живых… Правда, сэр Майлз Фицджеральд умолял меня не терять надежды, но, увы, я-то ведь знаю, как сильны в моем Корбине родственные чувства. Он стал бы защищать леди Элинор до последней капли крови, даже зная, что у нее не дрогнула рука отравить собственного мужа.
— А где сейчас Альфред Клэрин? — перебил ее Брюс.
— Наверху, в своей комнате. Пойдемте, я провожу вас к нему.
Корбин с Бренданом вслед за Брюсом и Изабель поднялись по лестнице и вместе с хозяйкой вошли в комнату. Альфред с осунувшимся лицом лежал в постели.
— Боюсь, у него сломана нога. Ах, как это ужасно, ведь все могло окончиться трагически! Вообще-то у него на редкость спокойная лошадь. Она никогда не шарахается, но в тот день…
— И вы, разумеется, сами ухаживаете за ним? — осведомился Брюс.
— Господь с вами, милорд! Я бы никому не позволила ухаживать за моим дорогим деверем! Ведь если моего бедного дорогого супруга уже нет в живых…
— Но ваш бедный дорогой супруг жив и здоров, Изабель, — не выдержал Корбин. Шагнув вперед, он открыл лицо. — Попробуй только еще раз протянуть руку к моему брату — и я придушу тебя собственными руками!
Побледнев, Изабель отшатнулась, словно увидела перед собой привидение. Эрик с Бренданом тоже сняли шлемы. Но она быстро овладела собой.
— Что это за шутки? — возмутилась Изабель. — Какие уж тут шутки, мадам! — невесело хмыкнул Брюс. — Я приехал, чтобы отвезти вас в Лондон… вместе с сэром Майлзом, который и поведал нам о вашем хитроумном плане избавиться от законных владельцев Клэрина и завладеть их землями.
— Да-да, дорогая моя женушка, — подтвердил Корбин. — Он все нам рассказал — о вас обоих!
Испуганно хлопая глазами, Изабель только сейчас, кажется, начала понимать, что попалась. Однако она еще не сдавалась.
— Что бы он ни наболтал вам, стараясь вытащить свою голову из петли, — все это наглая ложь! И король никогда не поверит на слово изменнице, предавшей свою страну ради объятий шотландского мятежника, да еще осмелившейся поднять руку на королевского шерифа!
— А вдруг поверит? Кстати, у нас в руках пятеро людей короля, которые подтвердят и наше милосердное обращение с пленниками, и планы сэра Майлза заставить Элинор замолчать навсегда, — вмешался в разговор Брендан.
Изабель как безумная метнулась в сторону. Но Брендан был начеку. Одним прыжком он настиг ее, скрутил руки за спиной и оттащил от окна.
Вскрикнув от бешенства, она вонзила ногти ему в руку.
— О нет, мадам, — усмехнулся он, — вы поедете в Лондон! И ответите за то, что сделали с Аленом де Лаквилем!
— Вы! — прошипела Изабель. — Так это были вы! Монах… Нет, нет, лживый, мерзкий скотт, паршивый ублюдок!
Она продолжала кусаться и царапаться, как дикая кошка, пока Корбин грубо не оттащил ее в сторону. Не слишком церемонясь, он скрутил ей руки.
Но тут Эрик решил, что настало время ему вмешаться. Шагнув к Изабель, он взял ее за руку.
— Ты не забыл, что она должна предстать перед судом? — спросил он, обращаясь к взбешенному Корбину. — Послушай… я отведу ее к остальным пленникам. Там она и останется до нашего отъезда.
Корбин угрюмо кивнул.
— Отлично. А мне надо кое о чем потолковать с братом, — сказал он, и лицо его смягчилось. — Не могли бы вы, милорд, прислать сюда своего лекаря? — спросил он, умоляюще глядя на Брюса.
Ближе к вечеру они стали собираться в дорогу. Роберт Брюс вместе со своими людьми отправится на юг, а отряд Брендана должен был вернуться домой.
Брендан подумал, что Корбин решит остаться в Клэрине. Но теперь, когда замок снова был в надежных руках Альфреда, кузен Элинор объявил, что возвращается вместе с ними.
— Замок ведь никогда не должен был стать моим. Альфред теперь справится с делами и сам. А я возвращаюсь — в Шотландию.
— Понятно, — кивнул Брендан. — А что будет с Изабель?
— Теперь ей придется предстать перед королевским судом. Боюсь, мне очень скоро предстоит вновь стать холостяком.
Наспех перекусив за столом, накрытым по приказанию Изабель, они двинулись в путь. Скоро им предстояло расстаться.
Двумя днями позже, когда до крепости оставалось совсем немного, Брендан в который раз принялся гадать, успела ли уже остыть Элинор или по-прежнему в бешенстве из-за той шутки, которую он сыграл с ней перед отъездом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91