ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но многое говорило и против такого умозаключения. Во-первых, луна в Митгартре выглядела в точности как наша; а располагались ли звезды в небе по-другому, я не знал. Большая Медведица находилась на обычном своем месте, а также Полярная звезда и несколько других известных мне созвездий.
Тут Ульфа сказала:
– Вы позволили Дизири забрать Тауга.
Она не спрашивала, а утверждала.
– Я бы не стал ее останавливать, даже если бы мог, – сказал я, – и не смог бы остановить, даже если бы хотел. Да, я позволил Дизири забрать Тауга.
– Вы попытаетесь вернуть его? Он мой брат.
– Конечно, коли сумею. А теперь я сам хочу задать несколько вопросов всем вам. Здесь ли Сикснит? Под словом «здесь» я подразумеваю деревню и ближайшие окрестности.
Отец Ульфы помотал головой:
– Сикснит ушел на поиски своей жены.
– Он нашел ее. Поэтому я здесь.
– А что случилось? – очень тихо спросила Ульфа. По-моему, она догадалась.
– Через пару минут узнаете. Сначала я хочу рассказать вам про Оссара. Особенно вам двоим, Ульфа и Ви. Сейчас Оссар тоже находится в Эльфрисе. Я сам отправил его туда, или почти сам. Я отдал малыша бодаханам, маленьким коричневым эльфам. Мой брат, – я так и сказал, – иногда помогал им, а они иногда помогали ему. Он говорил, что они очень милые и довольно безобидные существа, если их не злить. В любом случае, они захотели забрать Оссара и пообещали заботиться о нем, а у меня не было ни молока для него, ни подходящей пищи.
Никто не произнес ни слова.
– Время в Эльфрисе течет гораздо медленнее, поэтому он может появиться здесь через двадцать лет, по-прежнему оставаясь малым ребенком. Такое может случиться. И коли такое случится, вы должны помнить, что он сын Дизиры, и заботиться о нем.
Я взял со всех них обещание заботиться об Оссаре. Потом сказал:
– Сикснит убил мать Оссара, а я убью Сикснита за это, если смогу. Но, возможно, я не смогу, и, возможно, он будет здесь, когда Оссар вернется. Скажите Сиксниту, что Оссара вырастили эльфы и что они расквитаются с ним за любое зло, причиненное мальчику. Может быть, это подействует. Я надеюсь.
Тут подала голос мать Ульфы. Кажется, в первый и последний раз.
– Оссара взяла королева, забравшая моего сына? – спросила она. – Дизири?
– Нет, – помотал я головой, – одна женщина из племени бодаханов, я не знаю ее имени. Ви, твой папа послал тебя за разбойниками той ночью, когда я забрал с собой Тауга. Тебе не пришлось ходить далеко, раз они погнались за нами той же ночью. Куда ты ходил?
– Вы имеете в виду моего отца? Я… мне нельзя говорить. Сэр Эйбел.
– Скажи, – отрывисто бросил отец Ульфы. – При необходимости я вытяну все из твоего отца, Ви, мне придется причинить ему боль. Вы оба избежите серьезных неприятностей, если ты сейчас скажешь мне правду.
Ви судорожно сглотнул.
– Он тоже отправился на поиски жены Сикснита?
– Я н-не з-знаю, сэр Эйбел.
– Но ты знаешь, куда он велел тебе пойти за разбойниками. Не советую тебе молчать.
Гильф зарычал, и отец Ульфы взял Ви за руку.
– Твоего отца здесь нет, – сказал он. – Сейчас я говорю от его имени. И я велю тебе сказать правду. И отвечать за все буду я, а не ты.
– В п-пещеру. Большую пещеру.
– Понятно, – кивнул я. – Они часто там останавливаются?
– Н-некоторые, сэр Эйбел. Один из вольных отрядов.
– Где находится пещера?
– Т-там. – Ви указал рукой. – Н-нужно дойти по тропе до маленького озерца, окруженного буками, обогнуть его, потом свернуть у большого пня…
– Я отведу вас туда, – сказал отец Ульфы.
На мгновение я растерялся.
– Вы подвергнете мальчика смертельной опасности, коли возьмете его в проводники. Если вдруг разбойники окажутся там, то со мной нас все-таки будет двое мужчин.
Гильф снова зарычал, на сей раз громче.
– Псу кажется, что я нападу на вас, – сказал отец Ульфы. – Но скорее нападет он сам, чем я.
Я подумал над его словами.
– Ты послал Ви за разбойниками, когда я был здесь в прошлый раз.
Он замотал головой.
– Вали послал, не я. Я хотел убить вас сам. – Он помолчал, уставившись в пол, потом поднял взгляд и посмотрел мне прямо в глаза. – Если бы я верил, что вы настоящий рыцарь, я бы вел себя иначе. Но я не верил и думал, что мы с моим сыном сумеем разделаться с вами, а с помощью Вали разделаемся наверняка. Только Вали захотел позвать на помощь вольный отряд Джера и послал за ним своего сына, а я не стал возражать.
– Ты не особо любишь разбойников?
Отец Ульфы потряс головой.
Ульфа начала говорить что-то, но я поднял руку, останавливая девушку.
– Как тебя зовут?
– Тауг. Так же, как моего сына.
– Точно, теперь вспомнил. Что ты хотела сказать, Ульфа?
– Они творят разные бесчинства и забирают у людей все, что хотят. Иногда они торгуют с нами, а иногда просто дарят нам разные вещи. Но в основном все идет через Сикснита – и торговля, и подарки.
– Вали хотел бы оказаться на месте Сикснита, – добавил старый Тауг.
– Понятно. – Я все еще внимательно разглядывал мужчину, пытаясь понять выражение лица, наполовину скрытого под густой черной бородой. – И сколько разбойников будет в пещере, если предположить, что они все еще там?
Он пожал плечами:
– Пять, возможно. Или десять.
Я спросил Ви, сколько там было человек, когда он ходил за ними.
– С-семь, сэр Эйбел.
– Ты побежишь предупредить их, как только мы выйдем из дома? Ты проворный малый и знаешь дорогу туда. Ты легко опередишь нас.
– Н-нет, с-сэр Эйбел. Нет, если только вы не прикажете.
– Я не могу рисковать. Ульфа, тебе и твоей матери придется удерживать Ви здесь. Двух часов хватит. Вы сделаете это?
Мать Ульфы кивнула, а сама Ульфа сказала:
– Я сделаю это ради вас, сэр Эйбел, и ради моего отца.
Старый Тауг встал:
– Мы будем там через час или чуть больше. Вы сломали мою алебарду.
Я кивнул.
– Однако у меня есть копье и нож. Вы не возражаете, если я возьму их?
Я кивнул. Он пошел в одну из задних комнат и вернулся с копьем, которое Тауг-младший бросил, когда пустился в бегство от меня.
– Расскажите, что случилось с Дизирой, – попросила Ульфа.
– Не важно, – проворчал старый Тауг. – Она мертва.
– Па, я просто хочу знать, а сэр Эйбел обещал рассказать нам.
Я кивнул.
– Мы с твоим братом попали в Эльфрис, как я уже говорил. Дизири забрала Тауга с собой, и я вернулся сюда один. Я хотел найти Дизири и громко звал ее. На мои крики откликнулась Дизира, думая, что меня послали за ней. Она с Оссаром пряталась в лесу – вероятно, уже не в первый раз. Голодная, изнуренная и испуганная, она заблудилась там. Мне следовало бы отвести ее обратно в Гленнидам, но я не сделал этого. Во-первых, жилище Бертольда Храброго находилось ближе, и я решил, что смогу накормить Дизиру там. Во-вторых, нас с Таугом искали разбойники. Мне подумалось, что здесь они найдут меня скорее, чем в лачуге Бертольда Храброго.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132