ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И снова запах, проникая в ее мозг, вызвал к жизни отрывочные видения. Вот ее мать душится за ушами и около ключиц, вот она сама вдыхает сладкий аромат, когда мать склоняется над ней, чтобы закрыть ее одеялом… целует ее на ночь. Сначала в лоб, потом в закрытые глаза, потом в губы. Последнее легкое прикосновение и ласковый шепот: «Спокойной ночи, мое сокровище».
Из груди Элизабет вырвался всхлип, губы задрожали. Она наклонилась вперед, обхватив себя руками.
«О Боже…» Что-то внутри нее прорвалось, и снова на нее нахлынули воспоминания. Она услышала собственный голос, тот голос, что звучал на пленке. Она дарила своей матери пряничного человечка, которого испекла под руководством миссис Хокс, а Хелен — да, Хелен Темпест ее мать, — стоя на коленях, радостно восклицала: «Это мне? Какая же ты у меня умница!» — и тут же съедала его до последнего изюмного глазка. А вот она бежит, бежит, выдернув руку из крепкой руки миссис Хокс, прямо к матери, сходящей с красного лондонского автобуса… та оборачивается и широко раскидывает руки…
— О, Господи! — Она снова всхлипнула.
А вот она стоит, всегда так смирно, а ее мать с полным булавок ртом примеряет ей платье из белого накрахмаленного органди с зеленой бархатной отделкой.
«Под цвет твоих глаз, дорогая».
— О Господи, Господи… — Рыдания рвались из груди, она скорчилась, ловя ртом воздух.
Дверь резко распахнулась, Дэв бросился к ней и прижал к груди.
— Все хорошо, дорогая…
— Я вспо-ми-наю… — Рыдания душили ее. — Я… столько всего… вспомнила… она моя мать… моя мать… я помню ее… запахи… я помню запахи.
Словно обезумев, Элизабет плакала и смеялась.
— Она моя мать… я помню, прекрасно помню… о, моя мамочка… моя бедная мамочка!
Как будто слова обрели для нее особый вкус. Она без конца повторяла их, плача и смеясь, стараясь передать Дэву то, что чувствовала и вспоминала.
Вдруг она стала вырываться у него из рук.
— Телефон… Я должна ей позвонить… сказать…
— Хорошо, — Дэв ослабил объятия, но не отпустил ее совсем и вместе с ней вышел из спальни.
— Сейчас позвоним.
Но ее руки так дрожали, что она не могла набрать номер.
— Давай я наберу.
Держа ее одной рукой за плечи, он снял другой рукой трубку, положил ее и набрал номер международной службы.
— Я хочу позвонить на Багамы… название острова Темпест-Кей… частная линия… номер Темпест-Кей 54321… позвать Харви Грэма… да, я подожду.
Элизабет дрожала с головы до ног.
— Мама, мамочка… — шептала она вне себя, — я хочу поговорить с мамой…
— Она, наверное, спит… Давай поговорим сначала с Харви, — схитрил Дэв, понимая, что Элизабет напрочь забыла о том, что Хелен лежит в больнице. Но Харви, живая тень Хелен, все-таки лучше, чем ничего.
Может, это ее успокоит. — Харви? Это Дэв. Я…
Но Элизабет вырвала у него из рук трубку и, не переставая плакать и смеяться, выдохнула:
— Харви… пожалуйста… скажи мне… как мама?
— Еще раз повтори, что ты хочешь сделать? — спросила Касс.
— Взять миссис Хокс с собой в Мальборо.
Касс метнула в Дэва злобный взгляд. В кратчайший срок завершив свои изыскания, употребив на это все свое умение и влияние, она с победой вернулась к Элизабет, но, как оказалось, лишь для того, чтобы еще раз убедиться, что ее отодвинули в сторону. Элизабет спала, а Дэв усердно охранял ее сон. В ярости она вернулась в пентхауз на Итон-сквер, сделала себе гору холодных сандвичей с ростбифом, запила их большим стаканом вина и, дрожа от возмущения, отправилась в постель, где провела бессонную ночь в моральных и физических мучениях, потому что неразжеванные сандвичи вызвали острое несварение.
Когда она размешивала в стакане «Алка-Зельцер», зазвонил телефон. Она кинулась к нему, не сомневаясь, что это Дэв. Но это был до крайности взвинченный Харви, который потребовал объяснить, что происходит.
Ему только что позвонила Элизабет и говорила с ним так странно, что он перепугался. Она хотела знать, заикаясь, сказал он, «как чувствует себя ее мать!». Он горько сетовал на то, что Дэв оставил его в полном неведении и совершенно спокойно сказал, что позвонит завтра.
— После того, как напугал меня до смерти, — сказал раздраженно Харви. — Почему ты не с ними, Касс?
Как душеприказчик ты обязана быть в курсе дела… Что там, собственно, происходит?
Касс рассказала ему все без обиняков. Она представила себе, каково ему глотать эти горькие факты.
— Так, значит, все это правда. — Его голос звучал так, будто он сейчас заплачет.
— Абсолютная правда, вне всякого сомнения… к тому же подтвержденная фотографиями! В течение пяти лет Хелен жила с дочерью в маленьком домике в Камден-Тауне.
— Понятно. — В его голосе звучало отчаяние. — Тогда тебе, наверное, лучше вернуться сюда… привезти доказательства.
— Сначала я доведу дело до конца, — угрюмо сказала Касс. — Я позвоню тебе… да, как только узнаю… ты теряешь время, Харви. До свидания.
Она бросила трубку на рычаг. Ублюдок! Что ты натворил на этот раз? Элизабет в истерике! Что в самом деле происходит? Она быстро натягивала на себя одежду. Когда она вошла в гостиную, ее глазам предстала совершенно новая сияющая Элизабет.
Касс удивленно заморгала.
— Что с тобой случилось?
— Я вспомнила! Вдруг на меня нахлынуло со всех сторон… Я вспомнила, Касс! Это все из-за запахов… и миссис Хокс. Я знала, что мне очень важно ее увидеть, знала!
Касс лишилась дара речи. Как будто после долгой суровой зимы прямо у нее на глазах распустился зеленый, свежий, молодой бутон. Элизабет расцвела. Впервые в жизни Касс поняла, что имеется в виду, когда говорят о цветущей женщине. Ледяная корка растаяла, уступив место теплому свету, который, засияв под действием гипнотерапии, исчез, едва Элизабет вернулась в прежний знакомый мир. Теперь не оставалось никаких сомнений: она вспомнила, вспомнила все.
— Вот почему миссис Хокс должна поехать с нами в Мальборо. Маме нужно ее увидеть… чтобы вспомнить.
Миссис Амелию Хокс нельзя забыть.
Доказательства налицо, подумала Касс, как и апостола Павла, Элизабет осиял яркий свет, произошло живительное преображение. Быть может, мне стоит почаще ходить в церковь?
— Что с ней случилось? — прошептала она Дэву, когда Элизабет ненадолго вышла из комнаты. — Ее нельзя узнать.
— Она открыла свое прежнее, изначальное «я»… и радость вознесла ее на гребень волны. Нужно следить, чтобы эта волна не погребла ее под собой.
— Меня эта волна уже накрыла! Боже, помоги миссис Хокс, когда она окажется в Мальборо! — Чтобы сдержать внезапный, почти истерический смех, Касс прикрыла рот ладонью. — Представь себе лицо Харви, когда он ее увидит!
Дэв усмехнулся.
— Только ради этого стоит взять ее с собой!
— Я хочу вылететь завтра же, — объявила Элизабет, возвращаясь в комнату.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129