ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Молчание.
— Говорите, водитель автофургона-холодильника? — спросил Дэвидсон внезапно опечаленным голосом.
— Да, хотя я не понимаю, что от этого меняется.
— И ему грозит быть отправленным на виселицу?
— Я полагаю, в этом и состоит план, мистер
Дэвидсон.
— Но я к этому плану не имею отношения, мистер
Пемброк! Нет, никакого отношения! Этот несчастный получит самого что ни на есть дотошного и беспощадно-агрессивного адвоката, мистер Пемброк, а сам процесс может затянуться на месяцы и месяцы! Никому не удастся поволочь Сэмюэля Рузвельта Клейтона на эшафот! — заявил адвокат по уголовным делам тоном, в котором клокотали гневные нотки.— Тут уж вы можете положиться на слово Джошуа Дэвида Дэвидсона. Я также даю вам слово Натана Луиса Дэвидсона.
— А это кто?
— Мой отец, выдающаяся личность, человек высоких моральных принципов.
Мистер Пемброк не выяснял, какое отношение к этому делу может иметь отец адвоката, но ему было все равно. У него пока была одна забота.
— Значит, вы берете это дело?
— Я буду в Парадайз-сити завтра. Да, я отменю свой отпуск, причем моя жена устроит мне по этому поводу истерику, тут ей нет равных, и вступлю в бой за правое дело Сэма Клейтона. И не нужен мне никакой отпуск! Мне вот что нужно: пятикомнатный номер — апартаменты в лучшем отеле города, где я смогу разместиться со
своими ассистентами.
— Мне говорили, что «Парадайз-хаус»... Мой клиент уполномочил меня выдать вам на расходы аванс в размере пятнадцати тысяч. Я попрошу своего секретаря перевести вам эти деньги. А что, как насчет вашего гонорара? Будет ли достаточно суммы пятьдесят тысяч долларов — это помимо текущих расходов?
— Вполне. Я оставляю вам все заботы о финансовой
стороне дела.
Пемброк едва ли мог ожидать такого поворота событий.
Дэвидсон обыкновенно получал за ведение каждого дела шестьдесят, а то и восемьдесят тысяч, и, как было известно, он отнюдь не был равнодушен к деньгам. Что же такое особенное он усмотрел в предложенном деле? Почему он за него взялся?
— Мистер Дэвидсон, я рад, что вы согласились защищать мистера Клейтона, о чем я тут же проинформирую нашего клиента. Он, в свою очередь, проинформирует преподобного Эзру Снелла, настоятеля Первой баптистской церкви Парадайз-сити. Как мне сказали, преподобный Снелл, возможно, сумеет вам помочь... Мистер Дэвидсон, позвольте задать вам один вопрос?
— Безусловно.
— Что все же заставило вас согласиться взять это дело?
Адвокат по уголовным делам рассмеялся.
— Я отвечу вам, если вы признаетесь мне, кто ваш клиент,— предложил он сделку.— Нет? Хорошо, тогда я сам найду его — или ее. Тайны! Я обожаю тайны не меньше, чем поединок в зале суда. Я же воин, мистер Пемброк, как ветхозаветный царь Давид. Я воспитан на Ветхом Завете. «Стезя праведников как светила лучезарное». Это четвертая глава книги Притч Соломоновых. «Горе тем, которые зло называют добром, а добро злом». Это пророк Исайя.
В этом человеке уживались вместе вития, проповедник, коммерсант и адвокат. В оторопении и некотором смущении мистер Пемброк из юридической конторы «Экли, Пемброк, Трзвис, Кэбот энд Гувер» постарался закруглить беседу и, положив трубку, откинулся на спинку кресла перевести дыхание.А в нескольких милях к северу в своей конторе на углу Пятьдесят седьмой улицы и Парк-авеню адвокат по уголовным делам, названный в честь двух великих библейских воинов — Джошуа и Давида, деловито отдавал указания, предвкушая «битву с филистимлянами».
В тот же вечер, когда он сообщил своей жене, что отпуск отменяется, она, как и ожидалось, закатила ему отменную истерику. Но, как и ожидалось, она сразу же прекратила скандалить, как только он объяснил, почему согласился поехать в Парадайз-сити и защищать Сэма Клейтона.
— Ты сошел с ума, Джошуа,— нежно упрекнула она его.
— Я не вижу иного выхода, а ты? — спросил он.
— Для тебя — нет, Джошуа. Для тебя — нет... Знаешь, если бы я кому-нибудь рассказала, мне бы просто не поверили.
— Так и не говори никому — до тех пор, пока все не закончится, во всяком случае. А когда это закончится,— пообещал он,— мы отправимся отдыхать.
В этот самый момент миссис Джошуа Дэвид Дэвидсон возобновила свои крики.
А в Парадайз-сити Эндрю Уиллистон и Тони Ар-болино слушали голос другой женщины — куда более приятный. Они прибыли — порознь — в «Фан парлор» для последней рекогносцировки объекта. Они сидели у стойки бара — их разделяли четыре табурета,— наслаждаясь внешностью и голосовыми данными певицы-блондинки, а потом отправились — порознь — в игорный зал. Расположение помещений и постов охраны казино оказалось в точности таким, как его изобразил на плане и описал на словах Гилман. Они немного поиграли и проиграли, после чего покинули казино — с разрывом в двадцать минут. Уиллистон вернулся в свой номер в отеле «Джефферсон» в половине первого и снова изучил схему Гилмана.
— Да, все точно — операция вполне осуществима. Все должно получиться, если, конечно, не произойдет чего-то непредвиденного.
И если человек, который никогда не ошибался, не ошибся и на этот раз, они сумеют все провернуть, не пролив ни капли чужой крови — никого не убив, за исключением вооруженной охраны.
Уиллистон зевнул и посмотрел на часы. Через двадцать три часа и одиннадцать минут они нанесут свой удар. После этого у Пикелиса не останется сомнений, что в его логово пробрались неприятельские силы, и он — как в свое время и оберштурмбаннфюрер Эгон Гиндлер — мобилизует все силы и средства и объявит тотальную охоту на невидимых противников.
Вот тут-то война пойдет в открытую, как в старые добрые времена.
Не на жизнь, а на смерть.
С какой точки зрения ни посмотреть — марксизма ли, или неевклидовой геометрии, или экзистенциалистской философии, или фанатов фолк-рока, следующий день, среда, 23 июля, стал великой вехой в скучной и мрачной истории Парадайз-сити, города на юге Соединенных Штатов. Вообще-то говоря, в эту среду наблюдалось то же количество часов в сутках, то же количество дорожных происшествий, мигреней и поломок кондиционеров, что и во вторник 22 июля; равным образом, ни в этот день, ни накануне не проводились ядерные испытания, не было объявлено о снижении налогов и не сообщалось о том, что ученицам городских средних школ было видение Девы Марии. Днем 23-го, однако, человек по имени Дж. Д. Дэвидсон в сопровождении двух молодых людей и одной весьма фигуристой брюнетки, которую все трое называли Долл, въехали в пятикомнатные апартаменты в «Парадайз-хаусе». Портье отметил, что по документам женщину зовут Ширли Доллберг и что все члены команды Дэвидсона указали в регистрационных карточках нью-йоркские домашние адреса. Это была, вне всякого сомнения, команда Дэвидсона, пожилого мужчины с длинными седеющими локонами, излучавшего власть и авторитет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82