ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Брэд удивленно ответил:
– Да я вовсе и не собираюсь ругаться.
– Что-то мне не верится, – мрачно произнесла Андреа. – Обычно ты хочешь поговорить с ней только тогда, когда чем-то недоволен.
Неужели так оно и было? Брэд постарался припомнить все их с Карен встречи за последние полтора года. Да, девочка права. Он выяснял с Карен отношения, вот что он делал, а разговоры о том, кто должен платить за зубного врача, у которого побывала Андреа, или о том, куда именно дочка поедет на Рождество, были только предлогом. Обычно Брэд заранее накручивал себя перед любой встречей с Карен, припоминая все то плохое, что она ему когда-нибудь сделала, и потому нормальной беседы у них не получалось.
– Не волнуйся, – сказал он с грустной улыбкой и взъерошил ее темные волосы. – Мы с твоей матерью будем теперь общаться совершенно иначе. Конечно, полного согласия нам не добиться, но и ссориться мы больше не станем. А сегодня я вообще не собираюсь говорить о тебе. Мне просто нужно с ней кое-что обсудить.
Кажется, Андреа не до конца поверила ему, но все-таки кивнула с серьезным видом и скрылась в глубине квартиры. Через несколько минут она появилась снова, но уже в сопровождении Карен, которая вытирала руки кухонным полотенцем. Вид у нее тоже был взволнованный.
– Привет, Брэд, – поздоровалась она. – Андреа сказала, что ты хочешь поговорить со мной.
Ну как ему доказать бывшей жене, что он вовсе не намеревается сообщить ей нечто ужасное? Брэд изобразил успокаивающую улыбку, сунул руки в карманы и произнес:
– Мне надо с тобой посоветоваться. Наедине! – добавил он и многозначительно посмотрел на Андреа.
– Ты присмотришь за цыпленком? – обратилась Карен к дочери.
Девочка помедлила, а потом нехотя отправилась на кухню.
Карен провела его в гостиную, села в одно из двух кресел и сложила руки на коленях. Брэд опустился во второе кресло – то, что было прежде его, – закинул ногу на ногу, посидел так какое-то время, потом переменил позу, наклонился к Карен и сказал приглушенным голосом:
– Видишь ли, у меня неприятности.
– Неужели? – сухо отозвалась Карен.
– Да. И они связаны с… с юриспруденцией, – сказал он.
– Слушай, Брэд, – начала Карен, – ведь я пока проучилась на курсах всего год, а Карла сейчас нет…
– Но мне нужно только выяснить у тебя, стоит мне нанимать адвоката или нет, – пояснил Брэд.
Карен пожала плечами.
– Любой юрист скажет тебе, что, если у тебя какие-то трудности, лучше нанять адвоката, – ответила Карен. – Я могу тебе назвать несколько имен…
Беседа текла не по тому руслу, и Брэд перестал колебаться и выпалил:
– Меня подозревают в том, что я отрекаюсь от собственного ребенка… Не от Андреа, конечно, а от другого. Уже возбуждено дело…
Карен изумленно уставилась на него, а потом громко прыснула со смеху. Было видно, что она изо всех сил пытается сдерживаться, но это ей не удается.
– Ничего смешного! – заявил Брэд обиженно. – Это очень серьезно.
– Я понимаю. Извини, пожалуйста. – И Карен деловитым тоном спросила у него: – Это и вправду твой ребенок, Брэд?
– Я отнюдь не сделался распутником, – ответил он. – Я вообще не знаю эту женщину, а она утверждает, что я – отец ее дочки.
Тут дверь гостиной распахнулась и в комнату вбежала Андреа.
– Что?! Значит, у меня есть сестренка? – затараторила она. – Почему же я ее ни разу не видела? А сколько ей лет? А как она выглядит? А она похожа на тебя, па?
– Вы обе совершенно не хотите слушать меня! – взревел Брэд. – Я же говорю, что никогда в жизни не встречался с этой женщиной!
– В таком случае анализ крови очистит тебя от всех подозрений, – заметила Карен.
Брэд извлек из кармана измятый конверт и помахал им перед носом бывшей жены.
– Вот они, результаты теста, – заявил он. – Мне все время твердили, что этот анализ – мое единственное спасение, но выяснилось, что он совершенно никчемный. Он не показал ровным счетом ничего. Я могу быть отцом девочки, но могу и не быть им. Так вот, я и хочу узнать у тебя, надо ли мне брать адвоката. Ситуация следующая: с одной стороны, анализ крови, с другой – полное отсутствие вещественных доказательств… Ну там писем, фотографий, показаний соседей… Что ты посоветуешь?
– Так у меня нет сестренки… – разочарованно протянула Андреа.
– Нету, нету у тебя сестренки! – завопил Брэд. – Ради Бога, Андреа, помолчи.
Карен взяла конверт, достала из него листочки и, сдвинув брови, уставилась на колонки вычислений и формул.
– Что здесь должно быть или чего не должно быть, чтобы тебя как предполагаемого отца исключили? – спросила она, так как совершенно не разбиралась в такого рода тестах.
– Любой ребенок получает каждый из компонентов своей крови от одного из родителей, – пояснил Брэд. – Если бы у меня и у матери отсутствовал хотя бы один компонент из тех, что есть в крови малыша, меня бы исключили из числа… подозреваемых.
– Наверное, подобные результаты теста – большая редкость, – задумчиво произнесла Карен. – Посмотри, как часто в крови ребенка встречаются те же составляющие, что у тебя и этой женщины. Ты совершенно уверен, что никогда не встречался с ней?
– Разумеется, уверен, – возмутился Брэд. – Я даже не слышал о ней до того самого дня, когда какой-то малый вручил мне судебную повестку. Я считал, что мое имя вписали туда по ошибке.
Андреа перегнулась через материнское плечо.
– Шэрил. Какое прелестное имя. А мать, значит, зовут Лидия. Неужели мы не знаем никого, кого бы так звали? – вслух размышляла она.
– Не знаю я никакой Лидии, – проворчал Брэд.
– Ты знаешь Лидию Стоунхэм. Вы вместе учились, – напомнила ему Карен и внимательно посмотрела на него: – Слушай, а почему эта Лидия Браун вообще взялась за тебя? Откуда она про тебя узнала?
– Понятия не имею. Именно это и сводит меня с ума. – И Брэд стукнул кулаком по подлокотнику. – Это, а также то, что мне никто не верит. Я не лгу, Карен, даю слово, что я не лгу!
– Хорошо. – И она повернулась к Андреа. – Радость моя, по-моему, цыпленок сейчас сгорит. Пойди-ка взгляни на него.
Андреа быстро переводила взгляд с отца на мать и обратно.
– Ни при чем тут цыпленок, – наконец заключила она. – Ты хочешь, чтобы я ушла, потому что вы будете говорить о чем-то «взрослом». Карен засмеялась и шутливо вытолкала ее из комнаты.
– Ты угадала. Отправляйся на кухню.
Андреа обиженно удалилась.
– О чем это она? – спросил Брэд.
– Она поняла, что мы собираемся обсуждать твою сексуальную жизнь и потому ей здесь не место, – заявила его бывшая супруга.
– Кто сказал, что мы собираемся обсуждать мою сексуальную жизнь? – удивился он. – Я лично ничего такого обсуждать не намерен.
Карен откинулась на плюшевую спинку кресла и скрестила руки на груди.
– Брэд, помнишь, как ты расстроился, когда я подала на развод?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61