ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Кухня была залита ярким светом, и все в ней сверкало и сияло. Марти даже показалось, что под потолком висит не обычная лампа, а мощный прожектор. Джессика остановилась возле стола и принялась разговаривать с только что пришедшими гостями, но Марти заметила, что хозяйка краем глаза все время настороженно наблюдает за троицей, расположившейся в углу у шкафчика.
Марти всегда занимали человеческие взаимоотношения (психология была ее коньком, недаром же в колледже она специализировалась именно по ней), и потому она тоже присмотрелась к этим людям повнимательнее.
Те двое, которых она заметила еще на улице, стояли, прижавшись друг к другу. Они уже не улыбались. Женщина в голубом шелковом платье была на удивление привлекательна, хотя черты ее лица поначалу поражали своей неправильностью. Худое лицо, обрамленное светлыми волосами, крупные нос и подбородок, толстые губы, широко расставленные синие глаза…
Мужчина, державший ее за руку, оказался совсем не таким, каким представляла его себе Марти. Чувствовалось, что он – человек с характером. Об этом свидетельствовал тяжелый подбородок и проницательный взгляд. Он был очень серьезен, хотя в ушах у Марти все еще звучал его смех. Да, на улице он смеялся, но здесь отчего-то посуровел. На вид ему было около сорока.
Эти двое стояли к Мартине лицом, а третий человек – спиной. Женщина казалась грустной, и это резко контрастировало с тем, как она вела себя только что. Мужчина выглядел настороженным, и Марти заметила, как он крепче обхватил свою спутницу за талию, как бы желая продемонстрировать, что ее у него никому не отнять.
Зачарованная этой сценой, Марти замерла в дверях. Наконец она сообразила, что ей следует подойти к Джессике, и даже сделала шаг вперед, но тут… тут она вдруг осознала, что третий в этом трио – не кто иной, как Брэд Макинтош.
Мартина понимала, что ей следует немедленно развернуться и уйти, но, верно, здравый смысл совершенно покинул ее, потому что она довольно громко и отчетливо произнесла:
– Брэд!
Он резко обернулся, и лицо его сделалось счастливым. Подойдя к ней, он деланно сердитым тоном сказал:
– Ну наконец-то! Почему ты так поздно?
А потом взял ее за руку и добавил:
– Как жалко, что ты не позволила заехать за тобой.
Тут Брэд кинул быстрый взгляд на своих совершенно опешивших недавних собеседников и спросил:
– Ты, Марти, конечно, незнакома с моей бывшей женой и ее нынешним мужем?
Глава 9
«Может, надо немедленно осадить его?» – подумала Марти, но все-таки промолчала. Ей было жалко его, и она не хотела обходиться с ним жестоко.
«Нет, надо помочь ему сохранить лицо», – решила она.
Мужчина и женщина уже оправились от удивления, и женщина даже изобразила какое-то подобие улыбки. Мужчина же глядел на нее с нескрываемым любопытством.
Итак, Марти ничего не сказала и стала ждать дальнейшего развития событий.
Брэд представил их:
– Карен и Карл Нэш. Мартина Вудс.
Карен шагнула к ней и приветливо протянула руку:
– Вообще-то я не ношу фамилию Карла. Меня зовут Карен Бейкер. Здравствуйте, Мартина.
– Здравствуйте, – ответила Марти и пожала ей руку. Кожа нежная, ухоженная, ногти коротко подстрижены. У нее была совершенно очаровательная улыбка, которая почему-то показалась Марти печальной. Карен сразу ей понравилась.
И Карл тоже показался ей симпатичным. Его рукопожатие было крепким и дружелюбным, а в глазах затаилась грусть. Впрочем, по всему судя, он уже привык жить с нею. Карл коротко заметил, что лицо Марти ему знакомо.
Брэд забрал принесенную ею бутылку вина и передал Джессике. Марти же тем временем отвечала Карлу, что ей тоже кажется, будто они уже встречались.
«Скорее всего, – предположила она, – где-нибудь в суде». Все гости Джессики были так или иначе связаны с городским судом.
– Я работаю в Бюро поддержки семьи, – сказала она, надеясь, что это поможет Карлу вспомнить, при каких обстоятельствах они виделись.
Но тут вмешался Брэд, которому эта информация явно показалась лишней. Преувеличенно заботливым тоном он произнес:
– Марти должна что-нибудь выпить. Надеюсь, вы нас извините.
Он не стал дожидаться ответа и попросту оттеснил Марти к столику с напитками. Та заметила, что Карен укоризненно покачала головой, как бы говоря: «Неужели он никогда не изменится?»
Марти не могла сейчас вспомнить, как долго они были женаты, но больше десяти лет – это точно. Следовательно, Карен должна отлично его знать.
Идя следом за ним в гостиную и бережно держа в руках стакан с коктейлем, Марти внезапно сообразила, что Джессика пригласила ее к себе по просьбе Брэда. Вкупе с той сценой, которая только что разыгралась в кухне, все это попахивало предательством. Ведь он же обещал ей, что не станет искать встречи до того, как станут известны результаты анализов, но не только нарушил свое слово, а еще и устроил тут что-то вроде смотрин. В гостиной танцевали три пары; остальные наблюдали за ними, потягивая вино. Марти шепнула на ухо Брэду:
– Нахал вы, вот вы кто!
Он повернулся к ней с обиженным видом. Не со смущенным, а именно с обиженным.
– И нечего так на меня смотреть, – прошипела она сердито. – Я не верю, что Джессика пригласила меня по собственному почину. Ведь это вы попросили ее позвать меня, да?
Марти давно уже заметила, что люди типа Брэда не умеют лгать, когда им надо ответить на прямо поставленный вопрос. С самой первой их встречи она поняла, что ему очень трудно притворяться, и именно поэтому она не до конца верила Лидии, которая говорила, что Брэд – отец ее ребенка.
Мало того, Брэд никогда не говорил ей ничего такого, что помогло бы снискать ее расположение. Он всегда был искренен, а его честность, если, конечно, Марти правильно поняла его натуру, была просто какой-то патологической. То есть в случае крайней необходимости он мог бы утаить правду, но лгать он не умел. Вот и сейчас он горестно кивнул и ответил:
– Ну да. Я попросил – и Джессика сразу согласилась. Но ведь это не то же самое, что звонить вам по телефону, верно?
– Это то же самое. – Марти была неумолима. – Вы отлично знали, что я подразумевала, когда говорила, что мы не должны встречаться в течение двух недель, и все-таки заманили меня сюда и вдобавок устроили спектакль для своей бывшей жены. Вы использовали меня в своих целях, вот что вы сделали!
– Клянусь, что я и в мыслях этого не держал! – извиняющимся тоном заверил он ее. – Я просто позабыл о том, что Карен тоже может оказаться здесь… да еще с этим Карлом. Глаза бы мои на них обоих не смотрели.
Он оглянулся по сторонам, желая проверить, не слышит ли кто-нибудь их разговор, и, не желая рисковать, потянул ее к балконной двери. На балконе, разумеется, никого не было, потому что вечер выдался прохладный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61