ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я спросила тебя, не был ли ты пилотом,
и не беспокоят ли тебя полеты, особенно по ночам.
- Не понимаю, о чем ты говоришь. Почему ты не попыталась привести
меня в чувство?
- Я очень боялась. Ты был близок к истерике, а я не знаю, как
поступать в подобных случаях. Я могу помочь тебе вспомнить что-нибудь, но
я ничего не могу поделать с твоим подсознанием, и не знаю, кто бы мог с
этим справиться, кроме врача.
- Врача? Я провел с доктором почти шесть проклятых месяцев!
- Из того, что ты сообщил о нем, у меня сложилось иное мнение.
- Я не хочу этого! - воскликнул он, смущенный вспышкой своего гнева.
- Почему нет? - Мари поднялась с кровати. - Тебе необходима помощь,
дорогой. Психиатр мог бы...
- Нет! - неожиданно заорал он, сопротивляясь вспышке гнева. - Я не
хочу этого, я не могу...
- Но, пожалуйста, скажи мне почему? - настойчиво осведомилась она,
стоя перед ним.
- Я... я не могу этого сделать.
- Просто скажи мне, в чем дело, и мы закончим этот неприятный
разговор.
Борн долго смотрел на Мари, потом отвернулся и вновь уставился в
окно. Руки его опирались о подоконник. - Потому что я боюсь. Кто-то
солгал, и я благодарен за это больше, чем я могу выразить. Но предположим,
что лжи больше не будет, предположим, что все остальное правда. Что мне
тогда делать?
- А разве ты не говорил, что хочешь найти выход?
- Не таким путем, - он выпрямился, все еще глядя на огни города. -
Постарайся понять меня... Я должен узнать вполне определенные вещи...
достаточные, чтобы принять решение... но, возможно, не все вещи.
- Ты хочешь получить доказательства, это ты хотел сказать?
- Я хочу иметь четкие указания, в каком направлении мне двигаться.
- Ты хочешь "двигаться" только "один"? А что же будет с "нами"?
- Ты знаешь, что получается от движения по указателям?
- Тогда давай искать их вместе! - воскликнула Мари.
- Будь осторожна. Ты можешь не справиться с тем, что может получиться
в результате этих поисков.
- Но я хочу быть рядом с тобой, и я имею в виду только это, - она
подошла к нему поближе. - Послушай... Сейчас в Онтарио почти пять часов, и
я еще смогу застать Петера в кабинете. Он сможет начать поиски
"Тредстоун"... и даст нам чье-нибудь имя, с кем мы сможем связаться в
посольстве, кто сможет нам помочь, если это будет необходимо.
- Ты хочешь сказать Петеру, что ты в Париже?
- Он так или иначе узнает это от оператора, но звонок не будет
прослежен до нашего отеля.
- После твоего звонка нам нужно будет поужинать, после чего мы
прогуляемся на улицу Мадлен. Я хочу там на кое-что взглянуть.
- Что ты сможешь увидеть там ночью?
- Телефонную будку. Я надеюсь, что рядом с банком имеется телефонная
будка.
Она действительно находилась там. На противоположной стороне улицы,
наискосок от входа в банк.
Высокий блондин в очках в черепаховой оправе, проверил свои часы,
щурясь в лучах полуденного солнца на улице Мадлен. Тротуары были заполнены
людьми, а проезжая часть, как и на большинстве парижских улиц, была
насыщена потоком автомобилей. Он вошел в телефонную будку и запутал
провод, на котором болталась телефонная трубка. Это должно было показать
следующему желающему, что телефон не работает, и уменьшало шанс, что будка
будет занята. И это сработало... Он снова взглянул на часы: отсчет времени
начался. Мари уже находилась внутри банка. Она могла позвонить в самое
ближайшее время. Вынув несколько монет из кармана и положив их на полку,
он стал наблюдать через стекло кабины за дверью банка. Облака на время
закрыли солнце и он мог видеть в стекле свое отражение. Он остался доволен
тем, что увидел, вспоминая удивленное выражение парикмахера на Монпарнасе,
когда тот перекрашивал волосы. Облака уплыли вдаль, солнце вернулось и
теперь он вернулся к действительности. Тут же затрезвонил телефон.
- Это ты? - спросила Мари.
- Да, я, - ответил Борн.
- Сделай вид, что ты хочешь узнать имя чиновника и место расположения
банка. И немного загруби свой французский. Измени произношение ряда слов,
чтобы чувствовалось, что ты американец. Скажи им, что у тебя нет телефона
в Париже. Затем делай все, как договорились. Я перезвоню через пять минут.
- Часы пущены.
- Что?
- Я имею в виду, что пора начинать.
- Хорошо... часы пущены. Удачи тебе!
- Благодарю, - Джейсон нажал на рычаг, затем освободил его и набрал
номер.
- Банк де Вали. Добрый вечер.
- Мне необходима консультация, - произнес Борн, продолжая дальнейший
разговор с использованием слов и выражений, которые посоветовала ему Мари.
- Недавно я перевел значительную сумму из Швейцарии по специальной
курьерской связи. Я хочу знать, все ли уже получено.
- Этим занимается отдел заграничных связей. Я немедленно соединяю с
ним.
Щелчок, и вновь женский голос:
- Заграничная служба.
Джейсон повторил свой вопрос.
- Могу ли я узнать ваше имя?
- Я предпочитаю поговорить непосредственно с ответственным лицом,
прежде чем назвать его.
На линии возникла пауза.
- Хорошо, сэр. Я переключаю вас на кабинет нашего вице-президента
монсеньера де Амакура.
Борн еще раз повторил свою просьбу, теперь уже секретарю
вице-президента.
- Я беспокою вас по поводу перевода счета из Цюриха,
Джементшафт-Банк, Банкофштрассе. Я нахожусь на площади, где полно статуй и
хотел бы поговорить с монсеньором де Амакуром. У меня весьма мало времени.
Дальнейшая задержка была уже не возможна. Трубку снял сбитый с толку
вице-президент.
- Чем могу вам помочь?
- Вы де Амакур?
- Я - Энтони де Амакур, это действительно так. С кем имею честь
разговаривать?
- О, прекрасно! Ваше имя мне назвали в Цюрихе. Мне необходимо
убедиться, что все определенно совпадает во времени, - проговорил Борн,
стараясь внести максимальную избыточность американизмов в свой
французский, чтобы вице-президент был окончательно выбит из колеи.
Прошу прощения, но не лучше ли нам перейти на английский? Это будет
для вас удобным, месье.
- Да, конечно! - воскликнул Джейсон уже по-английски. - Я
действительно имею много неприятностей с этими телефонами. - Он посмотрел
на часы. У него оставалось менее двух минут. - Мое имя Борн, Джейсон Борн,
и восемь дней назад я перевел около четырех миллионов франков из
Джементшафт Банка в Цюрихе. Они обещали мне, что перевод будет
конфиденциальным.
- Все переводы конфиденциальны, сэр.
- Хорошо! Чудесно! Теперь мне хотелось бы узнать, все ли в порядке?
- Должен вам пояснить, - заявил банковский чиновник, что мы не даем
справок по телефону по вопросам такого рода.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126