Годфри, казалось, почувствовал ее состояние и мягко улыбнулся.
— Я надеялся вымолить у него позволение еще раз посетить епископа… то есть архидьякона МакКоули.
Розалинда не сумела скрыть улыбку, вызванную этой намеренной оговоркой. Они могли все-таки обмениваться лишь им одним понятными фразами, даже в присутствии придворных.
— Конечно, дьякон. Я уверена, что король выслушает вашу просьбу. Я также не сомневаюсь, что архидьякон будет благодарен за позволение увидеться с вами.
— Я надеялся принести ему причастие, ваше величество. Если бы мне удалось убедить короля позволить мне отслужить мессу в камере на следующей неделе… — Голос Годфри превратился в шепот. — Прошу вас, дайте мне знать, если сочтете, что МакКоули грозит опасность.
Розалинда быстро взглянула на своих дам. Они болтали между собой, но не спускали глаз с гостя королевы.
— Какая опасность? — заикаясь, выдавила она, снова поворачиваясь к Годфри.
— Со стороны короля, — быстро ответил тот. — Если вы услышите хоть что-нибудь, найдите способ сообщить мне. Не знаю, смогу ли я помочь, но я по крайней мере попытаюсь.
Неужели Селар в самом деле собирается убить заточенного в темницу МакКоули? Это казалось невозможным… и все же… Розалинда сделала глубокий вдох и кивнула:
— Конечно, дьякон. Обещаю.
— Я слишком долго дожидался, Вогн. Вы говорили, что это займет всего несколько недель. — Селар плеснул на лицо водой, взял у Нэша полотенце и отошел к очагу. В кабинете короля было холодно, и Нэш подбросил в огонь новое полено.
— Ситуация была очень деликатная, сир, — объяснил Вогн. — Более деликатная, чем мы предполагали. Если бы мы стали чересчур нажимать, они догадались бы, в чем дело.
Селар отбросил полотенце и сложил руки на груди.
— Хорошо, так скажите мне: что затевает Блэр? Каковы ваши доказательства?
— Это письмо, сир, от Блэра к одному из его соседей. Бунтовщики уже разместили гарнизоны в Данвине и других местах. К лету они выставят войска по границе своих владений, так что туда не будет доступа. А после этого, заручившись поддержкой в других частях страны, выступят против вас.
Селар задумчиво кивнул:
— И как же вам удалось заполучить это письмо? Воспользовались услугами шпиона? Кто он?
— Рой Ситон, сир.
— Ситон? Этот червяк? — Селар опустился в кресло. — Хорошо. Кто еще участвует в заговоре?
Вогн, в которого словно вдохнули жизнь, сделал шаг вперед.
— Галбрайт из Лонли, лорд Эштон и его брат Кларенс, Китсон, Ноллис и Лейси. Раньше Ситон упоминал еще и других. У меня есть список.
— Не сомневаюсь. О ком-нибудь еще хотите мне сообщить? Вогн сложил руки на животе, обтянутом желтой сутаной.
— Только об одном человеке, сир: это Оливер Синклер, герцог
Хаддон.
Селар резко наклонился вперед:
— Хаддон? Вы шутите!
Когда Вогн промолчал, король вскочил и распахнул дверь.
— Бейтс! Немедленно позовите сюда Ичерна и Кандара! Селар вернулся к камину и некоторое время молчал, потом взглянул не на Вогна, а на Нэша.
— Сколько времени займет дорога до Данвина?
— Дней пять быстрого марша, сир. Меньше, если иметь запасных лошадей.
— Пять дней… — Селар снова задумался. — Есть ли возможность, что Блэр знает о роли Ситона? — спросил он Вогна.
— Ни малейшей, сир. Ситон все еще активно участвует в приготовлениях — вместе с остальными. Они рассчитывают захватить вас врасплох.
— Значит, они не ожидают, что я пошлю на них войско весной, верно?
В этот момент явились Кандар и Ичерн; их быстро ввели в курс дела. Распоряжения Селара разлетались по комнате, как злые осы. Ичерн должен был возглавить королевскую гвардию — четыреста воинов, дополненных двумя сотнями гильдийцев Вогна. Выступить им было приказано на рассвете следующего дня.
— И запомните, Ичерн: Блэр и Хаддон мне нужны живыми. Я хочу устроить суд над ними и заставить заплатить за все. Никто безнаказанно не нарушит данной мне клятвы! Вы поняли? Что касается остальных, делайте с ними что хотите — но я желаю услышать, что от Данвина ничего не осталось. Отправляйтесь.
Комната опустела; с Селаром остался только Наш.
— Да отдерните эти проклятые занавеси! Здесь жарко, как в аду!
Наш послушно выполнил приказ, потом взял кувшин с вином и наполнил кубок короля.
— Прошло три года… — пробормотал Селар.
— Сир?
— Три года — и вот что случается всего через несколько дней после его возвращения! Его дурак-дядюшка впутывается в заговор! Вы ведь никогда не встречались с Данлорном?
— Он уехал, прежде чем я появился при дворе.
— Но вы слышали, что за разговоры о нем ходят?
— Кто же не слышал! Селар фыркнул:
— Сам Роберт, например. — Король допил вино и снова наполнил кубок. Несколько мгновений он смотрел на алую жидкость, потом осторожно поставил кубок на стол. — О нем много рассказывают — и много лгут. Но истина заключается в том, что я убрал Данлорна из совета главным образом ради его же собственной безопасности.
— Я понимаю, сир.
— Понимаете? — Селар бросил на Нэша пронизывающий взгляд. — Нет, не думаю.
— Вон она!
— Где?
— Как раз въезжает в ворота, видишь?
— Да. А кто остальные?
— Черноволосая женщина рядом — ее сестра, Белла. Тот, кто едет впереди, — муж Беллы, Лоренс Мейтленд, состоятельный, но не очень знатный барон. Сопровождающих немного — всего полдюжины солдат и пара слуг. Должно быть, собираются держаться при дворе незаметно.
— Ничего хорошего им это не принесет.
Нэш отвернулся от окна и взглянул на Валену. Она была одета в сорочку из тончайшего полупрозрачного шелка цвета сливок, великолепно сочетающегося с золотом ее волос. Нэш отвел в сторону локон и наклонился, чтобы поцеловать красавицу. На этот раз, однако, она ничем его не поощрила.
— Ты уверен, что это она? — пробормотала Валена, не отводя глаз от того, что происходило за окном.
— Ее лицо я всюду узнаю, — ответил Нэш.
— Она лишена ауры.
Нэш тоже повернулся к окну.
— Конечно. Ее сила все еще дремлет. Проклятие, я немало сил затратил на девчонку. Когда ее дарования разовьются, ты сможешь обнаружить ее, где бы она ни была. Впрочем, я надеюсь, нам удастся как можно дольше отсрочить этот момент.
Валена рассеянно кивнула и отошла, оставив его у окна. Молча взяв с кресла темно-синее платье, она через голову надела его.
— Что случилось? — тихо спросил Нэш, не приближаясь к женщине.
— Ничего.
Нэш еще раз бросил взгляд в окно, потом опустился на скамью.
— Ну-ка расскажи, в чем дело.
Валена продолжала зашнуровывать платье, не глядя на него.
— Ведь это ты уговорил Селара вызвать ее, верно? Намекнул, что она может угрожать трону, если произведет на свет наследника мужского пола.
— Да. Ну и что?
— Зачем ты это сделал? Ты же сам говорил, что ее время еще не пришло. Так зачем она тебе здесь понадобилась?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124