Я могу не заметить чего-то важного. Филдс поднял вверх свои мозолистые ладони:
— Лучше тебя в этом все равно никто не разберется. Бидж задумалась:
— И как же я туда доберусь?
— Есть разные возможности. Туда можно проехать, хотя дорога плохая. — Филдс с неприязнью посмотрел на грузовик. — Не обязательно пользоваться этим страшилищем, можно придумать и что-нибудь получше.
— Да мне и не хотелось бы тратить так много горючего. И уж подавно поломка в незнакомых местах была бы ни к чему.
— Я так и думал, — ответил Филдс с облегчением. — Тебя туда отвезет кто-нибудь из кентавров. Это будет достаточно быстро.
— И на какое время мне планировать это путешествие? — Бидж покусала губу, размышляя. Она могла бы уложить сегодня необходимые вещи, если больше не будет пациентов…
— О, она вот-вот появится, — беззаботно ответил Филдс.
— Отправиться сегодня я не могу… то есть… — Она подумала о том, не попросить ли Филдса присмотреть за Хорватом, но вспомнила о предостережении Гредии и своем обещании. В этом мире, где не существовало официальных контрактов, данное слово значило много. — Как ты думаешь, она будет возражать, если я возьму с собой Хорвата?
Филдс высоко поднял свою кустистую бровь:
— Ты же знаешь, что будет, доктор Бидж. Вир охотятся на кентавров и убивают их.
— Да, верно. — Бидж поднялась и стряхнула с юбки крошки. — Пожалуй, нужно надеть джинсы, раз предстоит ехать верхом. Да и кое-что собрать.
Филдс улыбнулся:
— Я так тебе благодарен. Ты очень помогаешь нашему миру. — Он тоже поднялся. — Мне нужно еще кое-кого увидеть. Будь осторожна в дороге, Бидж. — К ее удивлению, он только слегка чмокнул ее в щеку. — Стефан предпочел бы, чтобы я держался от тебя на расстоянии, верно? — Он подмигнул и со смехом потряс головой; кудри то смыкались над рожками сатира, то обнажали их.
Бидж опять накинула на Знак Исцеления простыню, с сожалением думая о том, что даже здесь, где других ветеринаров нет, она может лишиться клиентов, если так часто будет отменять прием.
Быстро переодевшись в джинсы и прочные башмаки, Бидж сунула в рюкзак ловилку, кусок брезента, спички, флягу с водой, столько хлеба и сыра, чтобы хватило двоим, блокнот и «Уолдена» на случай, если окажется свободное время. Бидж встревоженно посматривала на Хорвата. Как же ей сдержать свое обещание Гредии присматривать за ним?
Снаружи до нее донесся приближающийся стук копыт. Бидж схватила сумку на «молнии» со своим спальным мешком, расстегнула ее и наполовину развернула спальник.
— Забирайся внутрь, мой хороший.
Хорват с сомнением понюхал сумку, но послушно залез в нее. Бидж застегнула «молнию» почти полностью и твердо сказала высунувшемуся в отверстие носу:
— Ты должен вести себя тихо и ни на кого не лаять. Пожалуйста, не притворяйся, будто не понимаешь, — я ведь знаю тебя. — Она поцеловала его в нос и услышала, как внутри сумки Хорват заколотил хвостом.
Бидж закинула рюкзак за спину и повесила на плечо сумку.
— Готова, — сказала она, выходя.
Хемера, рыжеволосая девушка-кентавр, ее ученица по курсам оказания первой помощи, с любопытством посмотрела на нее:
— Тебе на два дня нужно столько всего? Кентавру на целую жизнь хватает меньшего.
— Если повезет, многое из этого не понадобится. Можно? — Бидж осторожно нагрузила кентавра сумкой и рюкзаком и неуклюже взобралась сама, нечаянно при этом ударив Хемеру. Та вздохнула:
— Надеюсь, ты будешь делать это не каждый раз. — Хемера, несмотря на свой рост, была еще совсем молода и простодушна. — Можем отправляться?
— Конечно. — Бидж судорожно вцепилась в сумку и рюкзак, когда Хемера тронулась с места.
Хемера легкой рысью бежала по обочине дороги, весело болтая.
— Я попросила Политу, чтобы она позволила отвезти тебя мне, — сообщила она, поглядывая через плечо. — Ты и доктор Гаррисон так много для нас сделали.
— Мы только научили вас некоторым вещам.
— Хрисея моя лучшая подруга, — просто сказала Хемера и перепрыгнула через небольшой валун.
Бидж отчаянно стиснула ее коленями. Через десять минут Хемера не выдержала:
— Отпусти меня. Я не буду высоко прыгать, так что ты не свалишься.
Бидж была не такой уж умелой наездницей, и расслабиться ей было трудно. После нескольких раз, когда она чуть не соскальзывала со спины кентавра, Хемера практично предложила ей:
— Ты обхвати меня за талию.
Бидж, вспоминая о том, как она мчалась на «харли», сидя позади Дэйва, послушалась. Скоро она освоилась и смогла наслаждаться путешествием, глядя, как мимо проплывает река Летьен.
Выше «Кружек» река становилась мельче, а течение быстрее. Хемера свернула и почти съехала по крутой тропинке к воде. Справа, выше по течению, в Летьен впадал приток, сразу удваивая ширину реки; ниже находился водопад высотой футов в семь. Прямо перед ними русло пересекал выступ каменистого дна, на котором вода кипела и бурлила. Это был брод, за которым на противоположной стороне дорога шла на юго-запад. Хемера без колебаний вошла в воду.
Бидж вцепилась в нее изо всех сил, чувствуя, как течение пытается повалить кентавра. Хемера нащупала дно и решительно двинулась вперед. Вода поднялась ей по брюхо, потом дошла Бидж до колен, потом покрыла конскую спину Хемеры. Из сумки донеслось повизгивание.
Бидж прижала сумку к груди.
— Разве через реку нет моста?
— Я никогда бы им не воспользовалась. — В голосе Хемеры слышалось напряжение, она тяжело дышала, но в то же время была возбуждена и горда собой: в этом месте так многие из ее народа выходили на поединок со смертью и проигрывали. — Я всегда буду переходить реку вброд.
Бидж с тех пор, как узнала, что на свадьбе Руди и Бемби ей предстоит много бегать, начала тренироваться, но теперь решила увеличить нагрузку.
На противоположном берегу реки Хемера выбралась из воды, ловя воздух ртом.
— Не так уж и трудно. — Она встряхнула рыжими волосами и взмахнула хвостом со всей самоуверенностью юности. — Я еще буду делать это бессчетное число раз.
Она поскакала вверх по холму гораздо быстрее, чем было необходимо. Бидж, снова устраивая сумку на спине кентавра, с надеждой подумала: пусть эти слова Хемеры окажутся правдой.
Несколько часов они путешествовали по дороге, которая вела на юг сквозь холмы, постепенно становившиеся более пологими и низкими, превращаясь в покрытую густой травой степь. Бидж благодарила судьбу, что день оказался облачным: иначе в этих открытых местах солнце изжарило бы ее.
Изредка попадавшиеся купы деревьев сменились рядами тополей и ив, растущих вдоль ручьев. Однажды справа от дороги Бидж увидела великолепную голубую цаплю, летевшую так низко, что ее длинные ноги почти задевали траву. Птица следовала изгибам потока, высматривая в воде добычу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117
— Лучше тебя в этом все равно никто не разберется. Бидж задумалась:
— И как же я туда доберусь?
— Есть разные возможности. Туда можно проехать, хотя дорога плохая. — Филдс с неприязнью посмотрел на грузовик. — Не обязательно пользоваться этим страшилищем, можно придумать и что-нибудь получше.
— Да мне и не хотелось бы тратить так много горючего. И уж подавно поломка в незнакомых местах была бы ни к чему.
— Я так и думал, — ответил Филдс с облегчением. — Тебя туда отвезет кто-нибудь из кентавров. Это будет достаточно быстро.
— И на какое время мне планировать это путешествие? — Бидж покусала губу, размышляя. Она могла бы уложить сегодня необходимые вещи, если больше не будет пациентов…
— О, она вот-вот появится, — беззаботно ответил Филдс.
— Отправиться сегодня я не могу… то есть… — Она подумала о том, не попросить ли Филдса присмотреть за Хорватом, но вспомнила о предостережении Гредии и своем обещании. В этом мире, где не существовало официальных контрактов, данное слово значило много. — Как ты думаешь, она будет возражать, если я возьму с собой Хорвата?
Филдс высоко поднял свою кустистую бровь:
— Ты же знаешь, что будет, доктор Бидж. Вир охотятся на кентавров и убивают их.
— Да, верно. — Бидж поднялась и стряхнула с юбки крошки. — Пожалуй, нужно надеть джинсы, раз предстоит ехать верхом. Да и кое-что собрать.
Филдс улыбнулся:
— Я так тебе благодарен. Ты очень помогаешь нашему миру. — Он тоже поднялся. — Мне нужно еще кое-кого увидеть. Будь осторожна в дороге, Бидж. — К ее удивлению, он только слегка чмокнул ее в щеку. — Стефан предпочел бы, чтобы я держался от тебя на расстоянии, верно? — Он подмигнул и со смехом потряс головой; кудри то смыкались над рожками сатира, то обнажали их.
Бидж опять накинула на Знак Исцеления простыню, с сожалением думая о том, что даже здесь, где других ветеринаров нет, она может лишиться клиентов, если так часто будет отменять прием.
Быстро переодевшись в джинсы и прочные башмаки, Бидж сунула в рюкзак ловилку, кусок брезента, спички, флягу с водой, столько хлеба и сыра, чтобы хватило двоим, блокнот и «Уолдена» на случай, если окажется свободное время. Бидж встревоженно посматривала на Хорвата. Как же ей сдержать свое обещание Гредии присматривать за ним?
Снаружи до нее донесся приближающийся стук копыт. Бидж схватила сумку на «молнии» со своим спальным мешком, расстегнула ее и наполовину развернула спальник.
— Забирайся внутрь, мой хороший.
Хорват с сомнением понюхал сумку, но послушно залез в нее. Бидж застегнула «молнию» почти полностью и твердо сказала высунувшемуся в отверстие носу:
— Ты должен вести себя тихо и ни на кого не лаять. Пожалуйста, не притворяйся, будто не понимаешь, — я ведь знаю тебя. — Она поцеловала его в нос и услышала, как внутри сумки Хорват заколотил хвостом.
Бидж закинула рюкзак за спину и повесила на плечо сумку.
— Готова, — сказала она, выходя.
Хемера, рыжеволосая девушка-кентавр, ее ученица по курсам оказания первой помощи, с любопытством посмотрела на нее:
— Тебе на два дня нужно столько всего? Кентавру на целую жизнь хватает меньшего.
— Если повезет, многое из этого не понадобится. Можно? — Бидж осторожно нагрузила кентавра сумкой и рюкзаком и неуклюже взобралась сама, нечаянно при этом ударив Хемеру. Та вздохнула:
— Надеюсь, ты будешь делать это не каждый раз. — Хемера, несмотря на свой рост, была еще совсем молода и простодушна. — Можем отправляться?
— Конечно. — Бидж судорожно вцепилась в сумку и рюкзак, когда Хемера тронулась с места.
Хемера легкой рысью бежала по обочине дороги, весело болтая.
— Я попросила Политу, чтобы она позволила отвезти тебя мне, — сообщила она, поглядывая через плечо. — Ты и доктор Гаррисон так много для нас сделали.
— Мы только научили вас некоторым вещам.
— Хрисея моя лучшая подруга, — просто сказала Хемера и перепрыгнула через небольшой валун.
Бидж отчаянно стиснула ее коленями. Через десять минут Хемера не выдержала:
— Отпусти меня. Я не буду высоко прыгать, так что ты не свалишься.
Бидж была не такой уж умелой наездницей, и расслабиться ей было трудно. После нескольких раз, когда она чуть не соскальзывала со спины кентавра, Хемера практично предложила ей:
— Ты обхвати меня за талию.
Бидж, вспоминая о том, как она мчалась на «харли», сидя позади Дэйва, послушалась. Скоро она освоилась и смогла наслаждаться путешествием, глядя, как мимо проплывает река Летьен.
Выше «Кружек» река становилась мельче, а течение быстрее. Хемера свернула и почти съехала по крутой тропинке к воде. Справа, выше по течению, в Летьен впадал приток, сразу удваивая ширину реки; ниже находился водопад высотой футов в семь. Прямо перед ними русло пересекал выступ каменистого дна, на котором вода кипела и бурлила. Это был брод, за которым на противоположной стороне дорога шла на юго-запад. Хемера без колебаний вошла в воду.
Бидж вцепилась в нее изо всех сил, чувствуя, как течение пытается повалить кентавра. Хемера нащупала дно и решительно двинулась вперед. Вода поднялась ей по брюхо, потом дошла Бидж до колен, потом покрыла конскую спину Хемеры. Из сумки донеслось повизгивание.
Бидж прижала сумку к груди.
— Разве через реку нет моста?
— Я никогда бы им не воспользовалась. — В голосе Хемеры слышалось напряжение, она тяжело дышала, но в то же время была возбуждена и горда собой: в этом месте так многие из ее народа выходили на поединок со смертью и проигрывали. — Я всегда буду переходить реку вброд.
Бидж с тех пор, как узнала, что на свадьбе Руди и Бемби ей предстоит много бегать, начала тренироваться, но теперь решила увеличить нагрузку.
На противоположном берегу реки Хемера выбралась из воды, ловя воздух ртом.
— Не так уж и трудно. — Она встряхнула рыжими волосами и взмахнула хвостом со всей самоуверенностью юности. — Я еще буду делать это бессчетное число раз.
Она поскакала вверх по холму гораздо быстрее, чем было необходимо. Бидж, снова устраивая сумку на спине кентавра, с надеждой подумала: пусть эти слова Хемеры окажутся правдой.
Несколько часов они путешествовали по дороге, которая вела на юг сквозь холмы, постепенно становившиеся более пологими и низкими, превращаясь в покрытую густой травой степь. Бидж благодарила судьбу, что день оказался облачным: иначе в этих открытых местах солнце изжарило бы ее.
Изредка попадавшиеся купы деревьев сменились рядами тополей и ив, растущих вдоль ручьев. Однажды справа от дороги Бидж увидела великолепную голубую цаплю, летевшую так низко, что ее длинные ноги почти задевали траву. Птица следовала изгибам потока, высматривая в воде добычу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117