Джинни рассмеялась:
— Нет, Гарри, я не ищу работу. Хотя если бы мне вдруг захотелось сниматься, я пожелала бы сниматься только у вас.
Гарри выпустил густое облако сизого дыма.
— Красивые женщины нередко обращаются ко мне, когда им нужна работа.
Джинни послала ему улыбку.
— Гарри, мне нужна не работа, а помощь.
— Чем я могу вам помочь?
— Речь идет о Лайзе.
— О, Лайза Эндрюс в помощи не нуждается. Она великолепна.
— Дело опять-таки не в работе. Возникла серьезная проблема в ее личной жизни.
И без того узенькие глазки режиссера превратились в щелочки:
— Что, она влипла в какую-то историю?
— Пока нет. Но это может произойти в любой день. — Джинни поднялась со стула и медленно, как бы оправляя платье, провела ладонями по груди, животу, бедрам. Как и следовало ожидать, глаза Гарри (глаза идиота) следовали за ее руками. — Конечно, Лайза далеко не ребенок, но она удивительно невинна.
Только бы не стал опровергать!
— Славная она малышка… Вас зовут Джинни?
Джинни опять сверкнула улыбкой:
— Да-да, Джинни.
Она была удовлетворена произведенным впечатлением. Гарри откровенно таращился на ее грудь, не отводя взгляда. Только бы ей удалось почувствовать… хоть что-то. Джинни боялась, что ей не удастся долго удерживать его внимание, если не будет вспышки внутри.
— Гарри, — вновь заговорила она глубоким грудным голосом, во всяком случае, надеясь, что он звучит именно так, — не сомневаюсь, у вас богатый опыт общения с женщинами.
Невероятно, но ей удалось произнести эту фразу и не прыснуть.
— Ну, — забормотал Гарри, — ну, в общем-то конечно…
— Именно поэтому я и пришла к вам. Не хочу скрывать от вас, что мужчина, с которым Лайза встречается, может сильно повредить ее артистической карьере.
— Правда?
— Гарри, верьте мне, это так. Я давно его знаю. Но дело не в этом. Меня Лайза не желает слушать. — Джинни изобразила горький смешок. — Сами знаете, как реагируют дочери на поучения матерей. Как бы то ни было, крайне скверно, что они сошлись. Вы даже не представляете себе, насколько это плохо. Он разрушит ее карьеру и жизнь.
— Господи, зачем?
— Зависть. Жадность. Мы с вами немало пожили на свете и знаем, какая это великая сила — зависть и жажда денег. А Лайза поразительно наивна.
— Значит, вы хотите, чтобы я поговорил с ней и убедил расстаться с этим парнем?
Все-таки Гарри Лайонс не так туп, как кажется с первого взгляда.
— Именно, Гарри. Но Лайза не должна знать, что я приходила к вам. Она не должна заподозрить, что инициатива исходит от меня. — Как бы невзначай Джинни присела на краешек стола, туда, где недавно громоздилась Эрта, и наклонилась к Гарри, помня о том, что ее приоткрытый ворот дает ему немало возможностей для обзора. — И еще одна просьба. Не могли бы вы, поговорив с ней, заехать ко мне и рассказать, как все прошло? Джейк тонко разбирался в винах, и после него остался прекрасный винный погреб. Мы выпили бы за ваш успех.
Гарри долго изучал ее грудь и моргал, потом наконец поднял глаза:
— Звучит заманчиво. Только есть одна загвоздка.
Джинни отпрянула.
— Какая?
— Лайза не в Лос-Анджелесе. Работа над последней серией сезона окончена, и она сказала, что уезжает. Вроде бы хотела совершить автомобильное путешествие через континент.
— Через континент? На машине?
— Ну да. Еще она упоминала про сестер, вроде они университет закончили. Джинни, не знаю даже, как вам сказать… В общем, она собиралась ехать со своим другом.
Джинни вылетела из кабинета Гарри Лайонса так стремительно, что он, наверное, поперхнулся сигарным дымом. Она уселась за руль, захлопнула дверцу, и машина рванулась. «На Четырнадцатую улицу», — скомандовала себе Джинни.
Месть пульсировала в ее висках.
На углу Четырнадцатой и Родео-драйв помещался «Фреско» — дышащий на ладан ресторан Брэда.
Только бы он оказался там!
Всю дорогу Джинни исступленно выжимала газ и едва вписалась в поворот на Четырнадцатую. Взвизгнули шины. Джинни выскочила из «порше» и помчалась в ресторан.
«Господи, сделай так, чтобы они еще не уехали. Господи, сделай так, чтобы я успела убить его», Дверь была заперта. Джинни попыталась заглянуть внутрь. Ни столов, ни стульев. Пустое, заброшенное помещение.
Джинни молотила ногой по стеклянной двери, выкрикивая бессвязные ругательства, которые все больше и больше походили на всхлипывания.
Она снова потеряла Лайзу, и на этот раз скорее всего навсегда.
Часть вторая
Глава 12
Обещанные три-четыре недели плавно перетекли в пятую. Крокусы сменились нарциссами, потом зацвела сирень. Наступил май. Вот-вот должна была приехать из колледжа Мора. Джесс, конечно, предпочла бы узнать новости, не посвящая в них дочь. В один из тех дней, когда к ней возвращалось чувство реальности, Джесс напомнила себе, что новостей может не быть вовсе.
Джинни она не звонила: той явно хватало своих проблем, да и сказать было, в сущности, нечего.
Ей хотелось позвонить Филипу, но всякий раз, взяв трубку, Джесс тут же опускала ее на рычаг.
Она ждала.
Каждый день Джесс искала среди пришедшей почты синий конверт со штемпелем Вайнарда. Тщетно. По вечерам, приходя домой, она первым делом направлялась к автоответчику, но никаких заслуживающих внимания сообщений не слышала. Поэтому Джесс все чаще казалось, что все случившееся с нею было лишь сном.
Она терзалась сомнениями. Ждала. И вычеркивала жирным крестом дни на календаре, приколотом над ее письменным столом в мастерской.
Лайза так и не позвонила. Черт ее побери, даже не позвонила!
Да Джинни и не хотелось ее слышать. Не желала она узнать еще какие-нибудь подробности, кроме тех, какие публиковались на страницах бульварной хроники, кричавших со всех магазинных витрин о том, что с каждым днем, с каждым новым приключением Лайза все больше подпадала под влияние Брэда.
И вот опять Джинни бросились в глаза заголовки: «Злобная Мирна из „Девоншир-Плейс“ путешествует по стране в отчаянно-красном „порше“. „Лайза Эндрюс попалась на крючок“. „Новая роль Лайзы — Мирны“.
Джинни затошнило. Она швырнула последний выпуск на заднее сиденье машины. Вот уже несколько недель Джинни ежедневно принимала твердое решение не читать все это дерьмо и не смотреть на фотоснимки Лайзы и Брэда, развлекающихся в Лас-Вегасе, отплясывающих в Денвере, строящих глазки друг другу в Оклахоме. И всякий раз ей не хватало твердости, и она покупала газету. Из статеек Джинни узнавала, что путешествие для этой парочки — «потрясающий полет души»: Она знала наизусть, какие магазины они посетили. «Должно быть, статуэтки и безделушки предназначены для семейного гнездышка, которое, несомненно, ждет их впереди», — думала Джинни, знакомясь с соображениями репортеров относительно срока предстоящей свадьбы («В Балтиморе Брэд провел в ювелирном магазине целых полчаса»).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73