– Это прямо за…
– Благодарю вас, – прервала его Харриет. – Я, наверное, сегодня пораньше лягу.
– Правильно, – сказал бармен и отошел.
– Не любительница музыки? – спросил Джейк Портер, вертя новый бокал на столе. – Вы выглядите как человек, никогда не пропускающий ни одной премьеры, или недели моды, или открытия галереи.
Она рассмеялась:
– Неужели?
Он кивнул.
– Очень космополитичны. – Он изобразил гримасу, которую Харриет не совсем поняла, пока он не сказал: – Вы совершенно не вписываетесь в атмосферу Дулитла. Нет никаких шансов, что вас примут за местную. А поскольку я впервые заметил вас в аэропорту, кажется логичным предположить, что вы здесь проездом. Я прав?
На губах Харриет заиграла улыбка. Он так уверен в себе. Но разве Джейк Портер не всегда был таким? Он приехал в Дулитл чужаком, новичком, которого в городе не знали и в нормальных обстоятельствах никто не стал бы слушать. Он не проучился двенадцать лет вместе с ними, как остальные ученики их класса. Он появился в школе на последнем году обучения, и все же кончилось тем, что его выбрали Самым Популярным и Наверняка Преуспеющим.
«Прими это», – подумала она. Его самообладание было одной из черт, которые привлекали ее в нем. Сама Харриет Роджерс никогда не была уверенной в себе. У нее было свое мнение, конечно, но в старших классах она никогда не высказывала его так, чтобы остальные захотели последовать за ней.
– Я в дороге, – сказала она, наливая в кофе столько сливок, чтобы он прибрел ее любимый оттенок бежевого.
– Как приятно, что вы не заботитесь о калориях, – заметил он, наблюдая, как она подливает сливки в кофе.
Она со стуком поставила кувшинчик на стол.
– А зачем мне это?
Он покачал головой и махнул рукой в ее сторону.
– Вам и не надо, – сказал он. – Вы прекрасны, на случай если не знаете об этом.
Харриет не ответила. «Прекрасна». Думал ли он так тогда, много лет назад? Или только поддразнивания ничтожеств из их класса звенели в его голове, когда он очаровывал и обольщал ее, убеждая пойти на школьный бал с ним? И после этого, после танцев и пунша, в который Джои Б. долил алкоголя, потом, гораздо позже той ночью, когда остались только они двое, и звезды, и берег реки, и они танцевали и обнимались, и целовались, и ласкались, и упали на землю, на мягкий ковер мха, травы и песка, и были такими неловкими и невинными в соединении, которого никогда не должно было произойти, – неужели после всего этого она оставалась для него прекрасной?
– А-а, – сказала она. И ограничилась этим.
– Как мне вас называть?
Этот голос… Эти глаза… Конечно, она тогда влюбилась в него. Он был из тех мужчин, которые просто излучают сексуальность. Не то чтобы она понимала это, когда ей было семнадцать, почти восемнадцать. Но она знала уже тогда, с такой же уверенностью, с какой знала, что станет художницей и что ей не предназначено прожить свою жизнь в Дулитле, работая в магазине товаров для творчества, что Джейк Портер не был обыкновенным парнем.
Она влюбилась, и влюбилась сильно.
Харриет провела рукой по своим коротким торчащим волосам и откинулась на спинку стула.
– О, я не знаю, – сказала она. Она окинула его взглядом, желая вдохнуть его запах, жадно любуясь его восхитительной фигурой. Ей хотелось забыть о прошлом и жить только настоящим. – Как насчет мисс Смит?
Он улыбнулся и поднял свой бокал, приветствуя ее.
– Хорошо, мисс Смит, – сказал он, делая ударение на фамилии. – Вы хотите оставаться загадочной женщиной, я могу поддержать эту игру. Однако Смит – это слишком ординарно. Может быть, выберем другое имя?
Она улыбнулась:
– Джонс?
Он рассмеялся.
– Вы великолепны, – сказал он, придвигаясь ближе.
Харриет сделала скромный вид и опустила ресницы. Джейк Портер делал это исключительно с корыстной целью, постепенно приближаясь к ней, желая завоевать ее уже этим вечером. Несомненно, завтра утром он снова будет в дороге. Когда он выедет на автостраду, эта встреча станет далеким воспоминанием.
Джейк Портер, дамский угодник.
Учитывая, что он явно собирался ухаживать за ней, она могла бы быть польщена его вниманием. Но только Богу было известно, что она не была совершенно равнодушна к этому мужчине, хотя для него она была просто незнакомкой в незнакомом городе. Харриет искоса посмотрела на него и прикинула, сможет ли побудить его вступить в шутливую охоту, не будучи пойманной своим опасным влечением к нему. Она подняла глаза и всмотрелась в его лицо.
А потом ее охватили сомнения. Ей в голову пришла мысль, что он, возможно, уже вспомнил ее, но ничего не говорит. В конце концов, она же не приветствовала его словами «Ну только посмотрите, это же Джейк Портер!». Что, если он тоже играет в какую-то свою игру? Она чуть наклонила голову, изучая его. Он смотрел на нее в ответ – глаза его, темные, манящие, приглашали ее насмотреться на него вдоволь.
Нет. Он понятия не имеет. У нее не было основания думать так, однако она думала. Она придвинула руку ближе к его руке.
– Я говорила вам, что не поклонница музыки, – сказала она, – но что это за группа, о которой говорил бармен?
– Ужасное название, – ответил он; – Совершенно непривлекательное для рынка. Я даже не хочу повторять его. Они могли бы придумать получше.
– О-о? – Харриет помешала кофе. – Вы эксперт? – Это был излишний вопрос. Ее детектив представил ей подробный отчет о его профессиональных успехах.
Он пожал плечами.
– Я знаю музыкальный бизнес, – сказал он. – Нет ничего лучше, чем открыть новый музыкальный талант. Клянусь, это лучше, чем… – Он оглянулся, посмотрел на бар и потом снова на нее и улыбнулся. – Это потрясающе, – сказал он.
– Вы хотите сказать, что это как лететь на всех цилиндрах, чувствуя поток творчества, исходящий из вашего сердца, вырывающийся наружу и пожирающий всё и вся.
– О Боже мой! – Джейк Портер поставил бокал. Он наклонился ближе, так близко, что Харриет не могла чувствовать себя спокойно. – Вы понимаете. Это был не вопрос.
Это было утверждение.
Она кивнула.
Он откинулся на спинку стула.
– Вы должны пойти со мной в «Барн».
Она отпила кофе. «Барн» был не тем местом, куда Харриет П. Смит хотелось бы пойти с Джейком Портером. Она бывала там с Донни. Несмотря на то что она сильно изменилась, кто-то мог узнать ее и назвать по имени. Но возможно, это было бы даже к лучшему. Она ответила:
– Может быть.
Он сделал долгий глоток бренди. Харриет смотрела, как он пьет, жалея, что не может сделать то же самое, и все же довольная, что не пьет.
– Как я понимаю, вы тоже здесь только проездом, – сказала она, пытаясь разузнать причину, почему Джейк Портер оказался сидящим напротив нее за столом в «Веранде».
– Да, – ответил он. – Вообще-то я здесь по семейному делу.
– У вас здесь родственники?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
– Благодарю вас, – прервала его Харриет. – Я, наверное, сегодня пораньше лягу.
– Правильно, – сказал бармен и отошел.
– Не любительница музыки? – спросил Джейк Портер, вертя новый бокал на столе. – Вы выглядите как человек, никогда не пропускающий ни одной премьеры, или недели моды, или открытия галереи.
Она рассмеялась:
– Неужели?
Он кивнул.
– Очень космополитичны. – Он изобразил гримасу, которую Харриет не совсем поняла, пока он не сказал: – Вы совершенно не вписываетесь в атмосферу Дулитла. Нет никаких шансов, что вас примут за местную. А поскольку я впервые заметил вас в аэропорту, кажется логичным предположить, что вы здесь проездом. Я прав?
На губах Харриет заиграла улыбка. Он так уверен в себе. Но разве Джейк Портер не всегда был таким? Он приехал в Дулитл чужаком, новичком, которого в городе не знали и в нормальных обстоятельствах никто не стал бы слушать. Он не проучился двенадцать лет вместе с ними, как остальные ученики их класса. Он появился в школе на последнем году обучения, и все же кончилось тем, что его выбрали Самым Популярным и Наверняка Преуспеющим.
«Прими это», – подумала она. Его самообладание было одной из черт, которые привлекали ее в нем. Сама Харриет Роджерс никогда не была уверенной в себе. У нее было свое мнение, конечно, но в старших классах она никогда не высказывала его так, чтобы остальные захотели последовать за ней.
– Я в дороге, – сказала она, наливая в кофе столько сливок, чтобы он прибрел ее любимый оттенок бежевого.
– Как приятно, что вы не заботитесь о калориях, – заметил он, наблюдая, как она подливает сливки в кофе.
Она со стуком поставила кувшинчик на стол.
– А зачем мне это?
Он покачал головой и махнул рукой в ее сторону.
– Вам и не надо, – сказал он. – Вы прекрасны, на случай если не знаете об этом.
Харриет не ответила. «Прекрасна». Думал ли он так тогда, много лет назад? Или только поддразнивания ничтожеств из их класса звенели в его голове, когда он очаровывал и обольщал ее, убеждая пойти на школьный бал с ним? И после этого, после танцев и пунша, в который Джои Б. долил алкоголя, потом, гораздо позже той ночью, когда остались только они двое, и звезды, и берег реки, и они танцевали и обнимались, и целовались, и ласкались, и упали на землю, на мягкий ковер мха, травы и песка, и были такими неловкими и невинными в соединении, которого никогда не должно было произойти, – неужели после всего этого она оставалась для него прекрасной?
– А-а, – сказала она. И ограничилась этим.
– Как мне вас называть?
Этот голос… Эти глаза… Конечно, она тогда влюбилась в него. Он был из тех мужчин, которые просто излучают сексуальность. Не то чтобы она понимала это, когда ей было семнадцать, почти восемнадцать. Но она знала уже тогда, с такой же уверенностью, с какой знала, что станет художницей и что ей не предназначено прожить свою жизнь в Дулитле, работая в магазине товаров для творчества, что Джейк Портер не был обыкновенным парнем.
Она влюбилась, и влюбилась сильно.
Харриет провела рукой по своим коротким торчащим волосам и откинулась на спинку стула.
– О, я не знаю, – сказала она. Она окинула его взглядом, желая вдохнуть его запах, жадно любуясь его восхитительной фигурой. Ей хотелось забыть о прошлом и жить только настоящим. – Как насчет мисс Смит?
Он улыбнулся и поднял свой бокал, приветствуя ее.
– Хорошо, мисс Смит, – сказал он, делая ударение на фамилии. – Вы хотите оставаться загадочной женщиной, я могу поддержать эту игру. Однако Смит – это слишком ординарно. Может быть, выберем другое имя?
Она улыбнулась:
– Джонс?
Он рассмеялся.
– Вы великолепны, – сказал он, придвигаясь ближе.
Харриет сделала скромный вид и опустила ресницы. Джейк Портер делал это исключительно с корыстной целью, постепенно приближаясь к ней, желая завоевать ее уже этим вечером. Несомненно, завтра утром он снова будет в дороге. Когда он выедет на автостраду, эта встреча станет далеким воспоминанием.
Джейк Портер, дамский угодник.
Учитывая, что он явно собирался ухаживать за ней, она могла бы быть польщена его вниманием. Но только Богу было известно, что она не была совершенно равнодушна к этому мужчине, хотя для него она была просто незнакомкой в незнакомом городе. Харриет искоса посмотрела на него и прикинула, сможет ли побудить его вступить в шутливую охоту, не будучи пойманной своим опасным влечением к нему. Она подняла глаза и всмотрелась в его лицо.
А потом ее охватили сомнения. Ей в голову пришла мысль, что он, возможно, уже вспомнил ее, но ничего не говорит. В конце концов, она же не приветствовала его словами «Ну только посмотрите, это же Джейк Портер!». Что, если он тоже играет в какую-то свою игру? Она чуть наклонила голову, изучая его. Он смотрел на нее в ответ – глаза его, темные, манящие, приглашали ее насмотреться на него вдоволь.
Нет. Он понятия не имеет. У нее не было основания думать так, однако она думала. Она придвинула руку ближе к его руке.
– Я говорила вам, что не поклонница музыки, – сказала она, – но что это за группа, о которой говорил бармен?
– Ужасное название, – ответил он; – Совершенно непривлекательное для рынка. Я даже не хочу повторять его. Они могли бы придумать получше.
– О-о? – Харриет помешала кофе. – Вы эксперт? – Это был излишний вопрос. Ее детектив представил ей подробный отчет о его профессиональных успехах.
Он пожал плечами.
– Я знаю музыкальный бизнес, – сказал он. – Нет ничего лучше, чем открыть новый музыкальный талант. Клянусь, это лучше, чем… – Он оглянулся, посмотрел на бар и потом снова на нее и улыбнулся. – Это потрясающе, – сказал он.
– Вы хотите сказать, что это как лететь на всех цилиндрах, чувствуя поток творчества, исходящий из вашего сердца, вырывающийся наружу и пожирающий всё и вся.
– О Боже мой! – Джейк Портер поставил бокал. Он наклонился ближе, так близко, что Харриет не могла чувствовать себя спокойно. – Вы понимаете. Это был не вопрос.
Это было утверждение.
Она кивнула.
Он откинулся на спинку стула.
– Вы должны пойти со мной в «Барн».
Она отпила кофе. «Барн» был не тем местом, куда Харриет П. Смит хотелось бы пойти с Джейком Портером. Она бывала там с Донни. Несмотря на то что она сильно изменилась, кто-то мог узнать ее и назвать по имени. Но возможно, это было бы даже к лучшему. Она ответила:
– Может быть.
Он сделал долгий глоток бренди. Харриет смотрела, как он пьет, жалея, что не может сделать то же самое, и все же довольная, что не пьет.
– Как я понимаю, вы тоже здесь только проездом, – сказала она, пытаясь разузнать причину, почему Джейк Портер оказался сидящим напротив нее за столом в «Веранде».
– Да, – ответил он. – Вообще-то я здесь по семейному делу.
– У вас здесь родственники?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78