ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Да нет же, я не собираюсь предлагать пойти покупать свадебный букет, дом рядом со школой или двойное кресло-качалку. Господи, конечно, нет. Я только хотела сказать, что мы должны принять какое-нибудь решение в отношении «Веселой вдовы». Пройдут, возможно, месяцы, прежде чем мы поймем, что можем сделать, а тем временем…
— Да что хотите, — раздался грудной женский голос. — Что хотите, то и делайте.
Дэниелл выронила пачку салфеток и повернулась.
— Кейт! — «Ну, вот и все», — подумала Дэниелл.
Почему-то она не обрадовалась этому.
В проходе между столовой и холлом стояла Кейт Яблонски, болезненно тощая и слишком ярко накрашенная. За ней стояли два рослых широкоплечих молодца.
С усилием Дэниелл отвела взгляд от того, что был пониже и поплотнее. Никогда еще она не видела такой татуированной веревки вокруг шеи.
— Мне нужна только моя мебель, — сказала Кейт. — Все остальное — ваше.
Дэниелл ухватилась за полированный, орехового дерева стол.
— Но ведь мебель…
— Да не эта старая рухлядь. Мы с Джо договорились, что я заберу всю мебель из наших апартаментов.
«Где сейчас, — прикинула Дэниелл, — наверное, просыпается миссис Де Карло». Надо позвать Пэм, чтобы она не пропустила такого зрелища.
— А Джо тоже здесь?
— После того как он перебил все мои скульптуры, вряд ли я когда-нибудь увижу этого парня.
Дэниелл подмигнула Дики.
Кейт махнула рукой парням позади себя.
— Тэд и Бак вынесут мои вещи. Мы мигом все освободим.
— Если бы ты могла несколько минут подождать, Кейт, прежде чем вы начнете… Тут вмешался Дики:
— Еще не все гости проснулись. Может, вы пока выпьете кофе и мы потолкуем? Кейт нахмурилась.
— О чем? Вы же не будете ставить мне палки в колеса и пытаться удержать мою мебель только потому, что мы просрочили в этом месяце платеж? Это все была затея Джо. Поговорите с ним о деньгах. Мне нужна только моя мебель, я без нее не уйду.
Дэниелл выскользнула из комнаты, пока Дики говорил с Кейт.
— А ты не могла бы это подтвердить в письменном виде, Кейт?
Если бы Дики смог задержать ее хотя бы на десять минут…
На бегу она почти врезалась в кого-то из гостей у основания лестницы.
— Извините, — сказала Дэниелл. — Извините, ради Бога. Пропустите, пожалуйста…
Она подняла глаза и встретилась с таким холодным взглядом, что почти окаменела.
— Боюсь, у нас маленькая проблема, миссис Де Карло.
— Я бы сказала, что она не единственная. У меня была самая неудобная кровать, на которой я когда-либо спала. Ванна вообще не годится. Я с ужасом думаю о том, что вы назовете съедобным завтраком.
Она прошествовала мимо Дэниелл в сторону столовой.
Прямо из-за ее спины бросила на Дэниелл извиняющийся взгляд ее компаньонка.
— Надеюсь, вы не будете возражать, если не сможете воспользоваться этой комнатой сегодня ночью, — почти ласково сказала Дэниелл. — Сегодня утром выносят мебель.
Миссис Де Карло остановилась посередине холла.
— Я никогда не встречала такого неумелого управляющего, как вы, мисс. Не умеете зарезервировать номер, потом извиняетесь, размещаете гостей на чердаках и в чуланах, затем пытаетесь выжить их. Вы даже одеты так же, как и вчера вечером. А в управление здравоохранения я напишу, что вы не следите за соблюдением санитарных норм.
— Я не могла переодеться, поскольку вся моя одежда в шкафу, в комнате, которую вы изволили занять.
— Если у вас хватит нахальства ждать, что я заплачу за так называемый сервис, который вы мне здесь предоставили…
С Дэниелл было достаточно.
— Конечно, нет. Никто не выставит вам счет за проведенную здесь ночь. А так как вам понадобится целый день, чтобы поискать себе другое место, пожалуйста, не думайте, что вы обязаны оставаться здесь дольше и подвергать себя риску отравиться завтраком под моей крышей.
Миссис Де Карло открыла рот…
Дики вышел в холл и встал у дверного проема.
— Вот это сюрприз! Дэниелл даже не удосужилась сообщить мне, что ты здесь. А когда же ты приехала, мама? — сказал он.
Глава 10
Сердце Дэниелл упало. Миссис Де Карло — мать Дики?!
И как она могла «удосужиться» сообщить ему о ее приезде? Откуда ей было знать?
Для некоторых мужчин подобные сварливые дамы очень даже притягательны. Особенно, если в придачу есть что-нибудь посущественнее — имущество, престиж, деньги.
Деньги… Обычно Дэниелл не интересовалась финансовым миром. Когда тебе нечего инвестировать, зачем тебе фондовый рынок? Но ведь, кажется, есть какая-то семья Де Карло, которая вращается в высоких финансовых сферах. Она что-то слышала о каком-то фонде Де Карло, или банке, или брокерской конторе, или трастовом фонде. Или акциях…
Где-то в глубине сознания несколько разрозненных фактов начали складываться воедино. Акции, вот оно что! Она слышала об этом на занятиях по экономике много лет назад. Семья Де Карло имеет контрольный пакет в странном бизнесе, который специализируется не на производстве или услугах, а на покупке других компаний. Такая скромная холдинговая компания, чей капитал потихонечку достиг астрономических размеров — тысячи долларов за акцию. Если Дики связан с этой семьей…
Дики… Она всегда считала это имя странным. Может, это и не имя вовсе, а прозвище? Сокращенное от фамилии? Может, миссис Де Карло носила свою девичью фамилию?
Но одно Дэниелл знала точно: Дики так мало говорил ей о своей семье, что она, встретившись с его матерью, даже не подозревала об этом. Значит, она права — ее место в его жизни было временным. Если он даже не сказал ей, как зовут его мать…
Боль в душе была нестерпимой.
— Это я не удосужилась сказать? Я что-то не помню, чтобы ты вообще говорил о том, что она должна приехать!
Только теперь она заметила подозрительность в его взгляде. Уж не думает ли он, что она побежала вчера вечером к нему, когда поняла, что приехала его мать? Мол, после того, как он вчера ушел, у нее было время поговорить с миссис Де Карло, расспросить о том, что привело ее в город, узнать о сыне.
Он мог даже предположить, что именно поэтому Дэниелл решила переспать с ним. Зачем только? Что ей с этого? Даже думать об этом больно. Так нелепо все было…
Но она точно не придумала эту настороженность у него во взгляде. Дэниелл уже видела ее раньше — в день, когда было обнародовано завещание мисс Фишер и он обвинил ее в том, что она использовала дружбу мисс Фишер, чтобы заставить его жениться…
Дэниелл выпрямилась.
Миссис Де Карло, казалось, ничего не замечала. Она прошествовала через холл к Дики и подставила щеку. Он поцеловал ее, как показалось Дэниелл, вполне формально. Жестом миссис Де Карло подозвала к себе компаньонку.
Дэниелл почти забыла об этой маленькой женщине и теперь разглядывала ее с интересом. Может, она и не компаньонка, а просто замучена бременем дочернего долга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31