ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Майк кивнул.
– А если Мишель не знает, где находятся улики?
Чамберс покачал головой.
– Наверняка знает, – ответил он. – Чем больше я думаю, тем яснее понимаю ход ее мыслей. Она готова на все ради мальчишек, которые с риском для жизни дали нам улики против Пастиллиано. Они доверились ей, а я уже не раз видел, как действует Мишель, – она готова встать на линию огня, даже не подумав, какой опасности подвергает тех, кого хочет защитить.
В душе Майка вскипел гнев, но он ничем не выдал охватившие его чувства.
– Что будет, если мы достанем улики? – спросил он.
Чамберс вздохнул.
– Мы получим ответ, только когда улики окажутся у нас в руках.
Майк поднялся на ноги и подошел к окну.
– Вы сказали, что у Пастиллиано есть своя собственная тюрьма, – сказал он после недолгого молчания. – Думаете, Кавана содержат там?
– Скорее всего, – отозвался Чамберс. – Но если вы спросите, где находится эта тюрьма, я скажу лишь, что сам хотел бы знать. Марсело, главарь банды, занимается ее поисками. Подростки, которых мы скрываем в качестве свидетелей, не имеют ни малейшего понятия о ее местонахождении.
– Рискуя показаться наивным, я предположу, что обращаться в полицию бессмысленно, – обронил Майк.
– Абсолютно, – подтвердил Чамберс. – Судя по показаниям ребят, «эскадроны смерти» Пастиллиано почти полностью укомплектованы сотрудниками полиции.
– Всех рангов?
Чамберс кивнул.
– Стало быть, шанс на благополучное возвращение Кавана невелик? – осведомился Майк.
Серо-стальные глаза Чамберса в упор смотрели на него. Майк похолодел, стараясь не думать, каким ударом будет для матери гибель Кавана.
– Надеюсь, вы понимаете почему, – сказал Чамберс.
– Да, – заверил Майк. – Откуда Пастиллиано знать, что вы не сделали копии показаний, прежде чем передать их ему, – а я уверен, что вы поступите именно так, разумеется, если мы их отыщем.
Чамберс кивнул.
– Иными словами, погубить Пастиллиано для вас важнее, чем спасти Кавана? – ледяным тоном поинтересовался Майк.
– Если мы отдадим улики Пастиллиано, все принесенные жертвы окажутся напрасными, – ответил Чамберс. – Пастиллиано будет действовать как прежде, а подростки и их семьи погибнут, не пройдет и недели. У этой медали есть и другая сторона – даже после того как мы доставим записи показаний, вашего брата могут продолжать удерживать в тюрьме в качестве гарантии того, что мы не предадим улики гласности.
Лицо Майка посуровело.
– Вы думаете, Каван еще жив? – спросил он.
– Скорее всего да, – ответил Чамберс.
– В таком случае мы должны сосредоточиться на поисках тюрьмы, а не улик, – сказал Майк. Глаза Чамберса сузились, и Майк взорвался: – Если у нас нет уверенности, что улики помогут выручить его, какой смысл тратить силы на их поиски?
Чамберс поднялся на ноги, швырнул пустую банку в корзину для мусора и взял со стола ключи от автомобиля.
– Не выходите из номера, – попросил он, отодвигая занавеску и выглядывая на улицу. – Наверняка уже прошел слух о том, что вы приехали в Рио, и с вами попытаются связаться.
– Вы имеете в виду Пастиллиано?
– Нет, он ни с кем не разговаривает лично. Может быть, кто-нибудь из его людей либо сотрудник органов правопорядка с разрешением посетить Мишель. – Чамберс вновь повернулся к Майку. – Я знаком с работниками банка и попытаюсь получить деньги, которые вы перевели. Потом позвоню в американское посольство, там у меня есть человек, который, возможно, подскажет что-нибудь дельное.
Он шагнул к двери. Майк смотрел ему вслед, и у него невольно вырвалось:
– Знаете, а я ни разу его не видел.
Чамберс повернулся, взгляды мужчин встретились.
– Ваш сын – замечательный парнишка, – сказал Чамберс.
Майк с натугой сглотнул.
– Если с ним что-нибудь случится…
– Ничего не случится, – произнес Чамберс. – Обещаю. Он в полной безопасности.
В глазах Майка угадывалась затаенная боль.
– Мишель знает, где он?
– Нет, – ответил Чамберс. – И поверьте мне, при нынешних обстоятельствах это самое лучшее. – Сообразив, какие страдания причиняют Майку его слова, он заговорил более мягким тоном: – Будьте поласковее с Мишель. Она прекрасная мать.
Майк с горечью рассмеялся.
– Вряд ли вы назвали бы меня прекрасным отцом, – с вызовом произнес он. – Я заявил Мишель, что больше не желаю ее видеть. Когда она была беременна и сообщила мне, что отправляется в путь, я сказал, что если она уедет, то пусть не считает меня отцом своего ребенка, поскольку ее отъезд убедит меня в том, что ребенок не мой. Какой же я после этого отец?
– Но вы приехали сюда, – заметил Чамберс.
Майк молча смотрел на него.
– Думаю, это и есть ответ на ваш вопрос, – добавил Чамберс и вышел из комнаты.
Услышав звук открываемой двери, Сэнди бросила на стол ручку и развернулась в кресле.
– Неста! – воскликнула она. – Наконец-то!
– Да, это я, – сказала Неста, втаскивая в кабинет с полдюжины фирменных пакетов от «Харви Николз».
Сэнди улыбнулась.
– Ты очень вовремя, – промолвила она. – Входи и садись. У меня новости.
– А где Крейг и Гарри? – спросила Неста, швыряя пакеты на пол.
– Обедают, – ответила Сэнди. – А Майк в Рио.
Неста наморщила нос и рухнула в кресло напротив Сэнди.
– В Рио? – отозвалась она. – Я думала, он на Барбадосе вместе с Эллин.
– Он был там. Но сейчас он в Рио с Мишель.
– Откуда ты узнала?
– А как ты думаешь?
Неста сузила глаза и торжествующе улыбнулась.
– Господи Иисусе, как удачно все складывается! – сказала она. – Такое чувство, будто Майк сам сует голову в петлю. А где сейчас Эллин?
– Вернулась в Лос-Анджелес.
Неста рассмеялась.
– Подумать только! – воскликнула она. – О большем нечего и мечтать. Нужно лишь, чтобы Эллин взяла обратно заявление об уходе из Эй-ти-ай, и я поверю, что тебе покровительствуют не только небеса, но и подземные силы, потому что еще никому на свете не везло так, как нам!
Сэнди посмотрела на пресс-папье от Тиффани, стоявшие на столах Гарри и Крейга. Одно из них предназначалось ей, другое – Майку, но он отверг ее подарок точно так же, как и ее саму.
– А теперь звони. Ты знаешь кому, – сказала Неста.
Глаза Сэнди тут же заблестели.
– Я лишь ждала твоего приезда, – отозвалась она и, бросив взгляд на часы, взяла трубку и начала набирать номер.
Глава 24
– Я подумал… – Чамберс, до сих пор работавший с документами, разбросанными на кровати, внезапно вскочил на ноги. – Что, если нам…
Зазвонил телефон.
Майк успел первым схватить трубку.
– Алло? – сказал он.
– Я говорить с сеньор Майк Маккан? – с акцентом произнес мягкий мужской голос.
В висках Майка гулко застучала кровь.
– Да, – ответил он. – Кто это?
– Я хочу спросить про вашего брата один вещь, который никто не знает, – продолжал голос.
Майк бросил взгляд на Чамберса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127