Ты не читал посланий в Интернете. Слишком многие ненавидят меня.
— Фанаты рэпа, — фыркнул Дин Пол. — А еще они участвуют в омерзительных уличных потасовках Кого это волнует? Выброси белый флаг. Позволь Квин Би праздновать победу на фронте хип-хопа. Это единственная победа, которую ей удастся одержать. Ты можешь представить себе, чтобы Кейти звонила Квин Би с просьбой дать эксклюзивное интервью «Ежедневным новостям»? Да она и мечтать о таком, черт возьми, не смеет! Девочка из трущоб? В этом нет никакой тайны. Я могу отправиться на Кони-Айленд и в каждом квартале найти десяток таких Квин Би. Но все хотят говорить с тобой, Габби. Они охотятся не за Черным Сахарком. За тобой.
СВЕТСКАЯ ХРОНИКА ОТ ДЖИНКС УАЙЕТТ
Читаем между строк
Война тусовок в разгаре. Организатор вечеринок номер один (мисс Принцесса Совершенство) устраивает грандиозную гулянку для знаменитых сестер-близнецов из Азии, в то время как организатор вечеринок номер два (мисс Гроза на «веспе») проводит презентацию книги одного телевизионщика. Почему бы не урегулировать конфликт потасовкой с царапанием физиономий и вырыванием волос прямо в центре Таймс-сквер? Ваша покорная слуга с удовольствием подняла бы тревогу и вопила: «Приготовиться к обыску!» Это было бы потрясающе, мои дорогие. Источники сообщили, что за их враждой стоит нечто гораздо большее, чем просто профессиональное соперничество. Постойте-ка… две женщины, одинаково ненавидящие друг друга… ответ прост — мужчина. И не просто мужчина. Девушки такого ранга не сюсюкают по поводу типовых красавчиков. Они теряют голову только от богатых и знаменитых. Таких, рядом с которыми Брэд Питт кажется середнячком.
15.
ДИН ПОЛ
— Почему ты не снимаешь рубашку?
Дин Пол посмотрел вниз, на Финна Робардса:
— Ты долго ждал возможности сказать мне это, правда?
Глаза Финна были скрыты за большими темными очками от Кристиана Диора. Он не шевельнулся в шезлонге, ни одним движением не обнаружив своей реакции.
— Может быть, — певуче проговорил он. — Но обычно ты лишаешь меня такого шанса. Ты ведь не сидишь рядом в ожидании подобной просьбы.
Дин Пол окинул взглядом вид на Вест-Виллидж и Гудзон. Они находились у бассейна на крыше «Сохо-Хаус», закрытого клуба и отеля на Девятой авеню.
На Финне были плавки «Спидо» модели «нет места воображению» — из тех, что любят чемпионы по плаванию и жирные европейцы. Его тело — точеное, бронзовое, намазанное маслом для загара — было натренировано до состояния совершенства. Он печально вздохнул в знак разочарования и приподнял очки:
— Ты заслоняешь солнце. Не говоря уже о том, что нервируешь меня. — Он похлопал по шезлонгу рядом с собой: — Присядь, сними рубашку. Выпей. Поболтаем. Немного солнца тебе не повредит. Твой греческий загар не совсем идеален. Вот еще бы денек — и было бы то, что надо.
На стоящем рядом стуле лежало белое, аккуратно сложенное полотенце. Дин Пол развернул его, стянул рубашку от Томаса Пинка и устроился на соседнем шезлонге. Для сентября погода было необычайно жаркой.
— Теперь ты счастлив? — Финн улыбнулся:
— Так немного лучше. — Он щелкнул резинкой своих стильных плавок. — Могу одолжить тебе пару…
— Я пас. Но тем не менее спасибо.
Подошел официант. Дин Пол заказал бутылку воды, Финн кивком отослал официанта и сказал:
— Извини, что мы не смогли встретиться в более удобном месте. Но когда я работаю, я должен соблюдать режим. Это, знаешь ли, дисциплинирует. Быть писателем непросто.
Дин Пол бросил на Финна недоверчивый взгляд.
— Да-а, смотрю, ты и в самом деле попал в эту мясорубку.
— Я обдумываю сценарий. Дэвид Хелмор называет это «качественным размышлением». Это не менее важно, чем сам процесс написания. Дэвид — сайентолог и знаком с Джоном Траволтой. Он даже был на дне рождения его сына, Джетта. Тому, кажется, исполнилось двенадцать. Впрочем, не важно. У Дэвида есть серьезные связи в Голливуде.
— Это тот парень, который предлагает двухдневные семинары за семьсот баксов? Я видел его объявления повсюду в городе.
Финн чуть-чуть побледнел.
— Я восемь раз был на его семинарах. И всякий раз узнавал что-то новое. Когда я закончу сценарий, Дэвид посмотрит его и выскажет свои замечания. Вот почему я так серьезно отношусь к «качественному размышлению». Хочу, чтобы мой сценарий был лучшим из всего, что он видел прежде.
Дин Пол чувствовал, что ему придется еще некоторое время погонять туда-сюда мячик светской беседы, прежде чем перейти к делу.
— И о чем будет фильм?
— О моей жизни, — сообщил Финн.
Дин Пол едва не расхохотался. Но в последний момент ограничился широкой улыбкой.
— Что ж, если ты не сможешь об этом написать…
Вернулся официант с заказом, и Дин Пол обрадовался неожиданно возникшей помехе.
— А как твой брак? — поинтересовался Финн.
— Замечательно.
— В самом деле? Джинкс Уайетт пишет несколько иное.
— Мы почти не разговаривали на обратном пути, потому что Эспен все время дремала. Она наглоталась транквилизаторов перед полетом. — Он с досадой покачал головой: — А эта дама услышала краем уха разговор стюардесс и тут же решила, что наш брак в опасности.
— Ты прервал свадебное путешествие, — заметил финн. — Это достаточное основание для слухов.
— За это можете благодарить мою бывшую подружку и ее дерьмового любовника. Родители призвали меня к ответу.
Финн взглянул на часы и перевернулся на живот.
— Насколько я понимаю, ты не собираешься на презентацию книги сегодня вечером.
— Черт, нет. Но на церемонию сожжения этой книжонки я бы обязательно явился.
Финн приподнялся на локте и очень серьезно посмотрел на Дина Пола:
— Думаю, тебе следует пойти. На твоем месте я бы сделал репортаж об этом событии для «Голливуда в прямом эфире».
Дин Пол рассмеялся:
— Да уж, грандиозная идея.
— Вот именно, — настаивал Финн. — Ты появишься с гордо поднятой головой, в сопровождении съемочной группы, чтобы рекламировать его книгу, — Джейк Джеймс просто рехнется. Представь себе эту картину хоть на минутку. Это опустит его ниже плинтуса. Он нападает на тебя в своей книжонке, пытается унизить, используя фотографии. А тебе настолько наплевать, что ты даже являешься на его вечеринку. Более того, ты способствуешь повышению его рейтинга, представляя его в «Голливуде в прямом эфире». — Финн довольно хихикнул. — Ни одна средневековая пытка не доставила бы ему таких мучений. В величайшую ночь своей жизни он будет величайшим образом унижен. А ты воссияешь, как звезда. Это идеальная месть.
Дин Пол усмехнулся. Ему понравилась эта идея. И она нравилась ему все больше и больше.
— Никогда не представлял тебя в роли Маккиавелли.
Финн вновь улегся на живот.
— Я знал, что я гей, уже в шесть лет, и научился справляться с задирами и наглецами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
— Фанаты рэпа, — фыркнул Дин Пол. — А еще они участвуют в омерзительных уличных потасовках Кого это волнует? Выброси белый флаг. Позволь Квин Би праздновать победу на фронте хип-хопа. Это единственная победа, которую ей удастся одержать. Ты можешь представить себе, чтобы Кейти звонила Квин Би с просьбой дать эксклюзивное интервью «Ежедневным новостям»? Да она и мечтать о таком, черт возьми, не смеет! Девочка из трущоб? В этом нет никакой тайны. Я могу отправиться на Кони-Айленд и в каждом квартале найти десяток таких Квин Би. Но все хотят говорить с тобой, Габби. Они охотятся не за Черным Сахарком. За тобой.
СВЕТСКАЯ ХРОНИКА ОТ ДЖИНКС УАЙЕТТ
Читаем между строк
Война тусовок в разгаре. Организатор вечеринок номер один (мисс Принцесса Совершенство) устраивает грандиозную гулянку для знаменитых сестер-близнецов из Азии, в то время как организатор вечеринок номер два (мисс Гроза на «веспе») проводит презентацию книги одного телевизионщика. Почему бы не урегулировать конфликт потасовкой с царапанием физиономий и вырыванием волос прямо в центре Таймс-сквер? Ваша покорная слуга с удовольствием подняла бы тревогу и вопила: «Приготовиться к обыску!» Это было бы потрясающе, мои дорогие. Источники сообщили, что за их враждой стоит нечто гораздо большее, чем просто профессиональное соперничество. Постойте-ка… две женщины, одинаково ненавидящие друг друга… ответ прост — мужчина. И не просто мужчина. Девушки такого ранга не сюсюкают по поводу типовых красавчиков. Они теряют голову только от богатых и знаменитых. Таких, рядом с которыми Брэд Питт кажется середнячком.
15.
ДИН ПОЛ
— Почему ты не снимаешь рубашку?
Дин Пол посмотрел вниз, на Финна Робардса:
— Ты долго ждал возможности сказать мне это, правда?
Глаза Финна были скрыты за большими темными очками от Кристиана Диора. Он не шевельнулся в шезлонге, ни одним движением не обнаружив своей реакции.
— Может быть, — певуче проговорил он. — Но обычно ты лишаешь меня такого шанса. Ты ведь не сидишь рядом в ожидании подобной просьбы.
Дин Пол окинул взглядом вид на Вест-Виллидж и Гудзон. Они находились у бассейна на крыше «Сохо-Хаус», закрытого клуба и отеля на Девятой авеню.
На Финне были плавки «Спидо» модели «нет места воображению» — из тех, что любят чемпионы по плаванию и жирные европейцы. Его тело — точеное, бронзовое, намазанное маслом для загара — было натренировано до состояния совершенства. Он печально вздохнул в знак разочарования и приподнял очки:
— Ты заслоняешь солнце. Не говоря уже о том, что нервируешь меня. — Он похлопал по шезлонгу рядом с собой: — Присядь, сними рубашку. Выпей. Поболтаем. Немного солнца тебе не повредит. Твой греческий загар не совсем идеален. Вот еще бы денек — и было бы то, что надо.
На стоящем рядом стуле лежало белое, аккуратно сложенное полотенце. Дин Пол развернул его, стянул рубашку от Томаса Пинка и устроился на соседнем шезлонге. Для сентября погода было необычайно жаркой.
— Теперь ты счастлив? — Финн улыбнулся:
— Так немного лучше. — Он щелкнул резинкой своих стильных плавок. — Могу одолжить тебе пару…
— Я пас. Но тем не менее спасибо.
Подошел официант. Дин Пол заказал бутылку воды, Финн кивком отослал официанта и сказал:
— Извини, что мы не смогли встретиться в более удобном месте. Но когда я работаю, я должен соблюдать режим. Это, знаешь ли, дисциплинирует. Быть писателем непросто.
Дин Пол бросил на Финна недоверчивый взгляд.
— Да-а, смотрю, ты и в самом деле попал в эту мясорубку.
— Я обдумываю сценарий. Дэвид Хелмор называет это «качественным размышлением». Это не менее важно, чем сам процесс написания. Дэвид — сайентолог и знаком с Джоном Траволтой. Он даже был на дне рождения его сына, Джетта. Тому, кажется, исполнилось двенадцать. Впрочем, не важно. У Дэвида есть серьезные связи в Голливуде.
— Это тот парень, который предлагает двухдневные семинары за семьсот баксов? Я видел его объявления повсюду в городе.
Финн чуть-чуть побледнел.
— Я восемь раз был на его семинарах. И всякий раз узнавал что-то новое. Когда я закончу сценарий, Дэвид посмотрит его и выскажет свои замечания. Вот почему я так серьезно отношусь к «качественному размышлению». Хочу, чтобы мой сценарий был лучшим из всего, что он видел прежде.
Дин Пол чувствовал, что ему придется еще некоторое время погонять туда-сюда мячик светской беседы, прежде чем перейти к делу.
— И о чем будет фильм?
— О моей жизни, — сообщил Финн.
Дин Пол едва не расхохотался. Но в последний момент ограничился широкой улыбкой.
— Что ж, если ты не сможешь об этом написать…
Вернулся официант с заказом, и Дин Пол обрадовался неожиданно возникшей помехе.
— А как твой брак? — поинтересовался Финн.
— Замечательно.
— В самом деле? Джинкс Уайетт пишет несколько иное.
— Мы почти не разговаривали на обратном пути, потому что Эспен все время дремала. Она наглоталась транквилизаторов перед полетом. — Он с досадой покачал головой: — А эта дама услышала краем уха разговор стюардесс и тут же решила, что наш брак в опасности.
— Ты прервал свадебное путешествие, — заметил финн. — Это достаточное основание для слухов.
— За это можете благодарить мою бывшую подружку и ее дерьмового любовника. Родители призвали меня к ответу.
Финн взглянул на часы и перевернулся на живот.
— Насколько я понимаю, ты не собираешься на презентацию книги сегодня вечером.
— Черт, нет. Но на церемонию сожжения этой книжонки я бы обязательно явился.
Финн приподнялся на локте и очень серьезно посмотрел на Дина Пола:
— Думаю, тебе следует пойти. На твоем месте я бы сделал репортаж об этом событии для «Голливуда в прямом эфире».
Дин Пол рассмеялся:
— Да уж, грандиозная идея.
— Вот именно, — настаивал Финн. — Ты появишься с гордо поднятой головой, в сопровождении съемочной группы, чтобы рекламировать его книгу, — Джейк Джеймс просто рехнется. Представь себе эту картину хоть на минутку. Это опустит его ниже плинтуса. Он нападает на тебя в своей книжонке, пытается унизить, используя фотографии. А тебе настолько наплевать, что ты даже являешься на его вечеринку. Более того, ты способствуешь повышению его рейтинга, представляя его в «Голливуде в прямом эфире». — Финн довольно хихикнул. — Ни одна средневековая пытка не доставила бы ему таких мучений. В величайшую ночь своей жизни он будет величайшим образом унижен. А ты воссияешь, как звезда. Это идеальная месть.
Дин Пол усмехнулся. Ему понравилась эта идея. И она нравилась ему все больше и больше.
— Никогда не представлял тебя в роли Маккиавелли.
Финн вновь улегся на живот.
— Я знал, что я гей, уже в шесть лет, и научился справляться с задирами и наглецами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65