ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Леопарду рассекли щеку стволом пистолета. Слон был нокаутирован ударом в солнечное сплетение. Тигр сложился пополам от удара ногой в пах.
Когда картины были уложены в фургон и замаскированы пакетами с огурцами, главарь шайки не удержался и произнес небольшую речь.
— Это научит вас, господа любители, не соваться туда, где работают профессионалы. Вы еще должны нас благодарить за то, что мы забрали эти картины и освободили вас от риска, связанного с их хранением. А мы,— чувственное лицо месье Дюфора приняло расстроганное выражение, словно он собрался благословлять этих дилетантов,— мы всегда будем помнить, что и вы освободили нас от больших хлопот. Мы собирались забрать эти картины с виллы попозже после того, как их вернут с выставки.
Он приветственно махнул рукой, и бандиты уехали, не забыв предварительно оборвать телефонный провод и разбить карбюраторы на всех машинах в гараже.
Тигр все еще судорожно глотал воздух, стараясь сдержать болезненные стоны. По лицу Леопарда лились слезы ярости и гнева.
— Я должен был вытерпеть это для Лиса,— пробормотал он.— Но будь я проклят, если не расквитаюсь с этими типами!
— Успокойся,— помрачневший Волк положил ему руку на плечо.— Ты еще не понял, как тебе, вернее, как нам всем повезло.
Все четверо подумали о полковнике Рокбрюне, насколько точно он предсказал все, что произошло.
— Слава Богу, котелок у старого Лиса еще варит,— добавил Волк.
Хотя в эту ночь Рокбрюн почти не спал, это ничуть не отразилось на его утреннем распорядке. Как всегда, ровно в девять он открыл магазин. В былые времена полковник мог и по двое суток работать, не сомкнув глаз; оставаясь при этом внимательным и активным.
Прошло ровно двадцать четыре часа с тех пор, как перед его магазином затормозил «Ягуар» Сары Говард.
Интересно, кто будет сегодня первым посетителем? — подумал он.
Послышался скрип тормозов, заскрипел гравий под колесами и перед домом появился капитан Скубайд. Судя по всему у него не было времени зайти переодеться, хотя ночь внесла радикальные изменения в его костюм — левый рукав рубашки был разорван от низа до самого плеча и через дыру виднелась длинная красная
царапина. Но капитан так же стремился быть безукоризненно корректным, как и днем раньше. Он вежливо отвернулся к витрине с антиквариатом, давая полковнику время собраться с мыслями и только потом посмотрел ему в глаза.
— Спасибо за совет.
— Не за что,— ответил полковник.
— Что касается вознаграждения,— Скубайд закашлялся,— наверное, будет лучше, если мы с вами разделим его, чтобы избежать нежелательных вопросов.
— Вы правы,— согласился Рокбрюн.
— Двести пятьдесят тысяч — достаточно кругленькая сумма,— добавил капитан.
— Неожиданным деньгам всегда найдется применение,— ответил полковник, взял вырезанное из слоновой кости распятие XIV века и покрутил в руках.
Рокбрюн с таким интересом поглядывал на разорванный рукав капитана, что тот счел нужным дать объяснение.
— Ерунда,— сказал он,— немного повздорил с парнем, когда заходил к нему в гости.
— Картины? — предположил полковник.
— Да,— пробормотал Скубайд,— они были в подвале. Не только Ренуар, но и все остальные тоже.
— Вот как,— сказал Рокбрюн,— а я думал, что они могли...
— Настоящий маленький Лувр! — возбужденно перебил его капитан.— Эль Греко, Ван-Дейк, модернисты и два Брейгеля, о краже которых еще даже не сообщили. Все было подготовлено к отправке.
— Какое разочарование для месье Дюфора и его друзей! Надеюсь, они все были на месте?
— Все, кроме англичанина.
— Маленький шантажист...
Улыбка капитана Скубайда не предвещала ничего хорошего.
— Этого голубка мы тоже возьмем, но попозже,— сказал он.— Он не был замешан в самом грабеже. Банда просто использовала его знакомства. У Дюфора были мозги, граф был экспертом по картинам, а Гарри — убийца. Это он прикончил охранника при ограблении на Кеп-Ферра.
Полковник кивнул.
— Он был еще, по совместительству, и соблазнителем,— добавил Рокбрюн.— Ну что ж, отлично. Я надеюсь, все прошло гладко?
— Понимаете...— начал капитан Скубайд. Брови полковника поползли вверх.
— Гарри был настолько неосмотрителен,— пояснил полицейский,— что иустил в ход оружие. Я убил его, когда он открыл огонь. Теперь меня наверняка представят к награде.
— И заслуженно, мой друг, вполне заслуженно,— совершенно искренне поздравил его Рокбрюн.— Этот рот надо было заставить молчать.
Он подумал о Саре и алиби, которое представил бы Гарри на суде.
— Это вы предупредили меня, что он будет вооружен, и только благодаря вам я был готов к этому,— признал капитан.
Рокбрюн поклонился. Это была одна из тех нечаянных удач, которые и прежде выпадали на его долю. Будущие показания Гарри слишком явно выпадали из плана, разработанного полковником. А он еще со времен Сопротивления не позволял себе упускать никаких мелочей.
Скубайд двинулся к дверям, но приостановился и предупредительно кашлянул.
— Кстати, вчера пострадали ваши друзья, которые живут возле фермы Минори. Там перерезан телефонный провод и повреждены автомобили. Вдобавок у одного из друзей поцарапано лицо, у другого здоровенный синяк. Впрочем, ничего серьезного.
— Спасибо, что вы мне сообщили об этом,— сказал Рокбрюн.— Я обязательно зайду, чтобы проведать их и выразить сочувствие.
Капитан все еще стоял в дверях.
— Я очень благодарен и горжусь вами,— сказал он.
Не имея возможности наградить полковника медалью за участие в ночной операции, Скубайд компенсировал это краткой вычурной речью, которая прозвучала бы совершенно неуместно, если бы не была такой искренней.
— Франция смогла пережить поражение в войне и существует сейчас благодаря таким людям, как вы!
Капитан порывисто повернулся и пошел к машине.
Следующий визит тоже нельзя было назвать неожиданным. Подъехал «Ягуар» Сары, но девушки в нем не оказалось. За рулем сидел ее отец, Джоэль Говард. Этот миллионер, вдовец и на редкость красивый мужчина, буквально излучавший энергию, не стал тратить время на долгие предисловия.
— Я прилетел несколько часов назад. Сара встретила меня в аэропорту. Потом я беседовал с капитаном Скубайдом и пришел поблагодарить вас.
— За возвращение картин?
— Нет,— ответил Говард,— за то, что вы вернули мне дочь. Старые друзья молча посмотрели друг другу в глаза.
— Картины были застрахованы. К тому же это всего лишь вещи. Сара...— Говард мгновение колебался и решительно закончил,— Сара рассказала мне все. Это я виноват, что после смерти матери никто всерьез не занимался ее воспитанием. Я не уделял внимания девочке. Но теперь с этим покончено... Саре очень повезло, что вы оказались рядом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42