– Ну пожалуйста.
Саймон схватил ее бедра и подтянул вверх, заставив ее опустить лицо и опереться на локти. Ее упавшие волосы легли лужицей на скомканных простынях. Стоя на коленях, головой вниз, она была полностью открыта для него. Сделав пробное движение, он жестко толкнулся внутрь. Набухший кончик фаллоса, преодолев сопротивление, продвигался легкими толчками дальше.
– О, это так хорошо! – простонал Саймон. – То, что я делаю, отличается от твоих фантазий?
Она мечтала об этом, изнывала, жаждала этого. Но в действительности ощущения оказались куда интенсивнее, нежели ей представлялось. Вынести это было почти невозможно.
– Да, очень отличается, – прошептала она, чувствуя, как огромный фаллос плавно движется внутри ее.
– Как? – спросил Саймон. У него перехватило дыхание от удовольствия, когда он медленно выдвинулся и снова стремительно вошел внутрь.
– В… в большую сторону, – неровным голосом ответила Эллен.
– Ты имеешь в виду мой член?
– Я имею в виду все. Всего тебя. Поверх моего тела и всей меня. Ты заполонил собой все, что есть в моей жизни.
– Это хорошо или плохо? – спросил Саймон.
– Это и не хорошо, и не плохо, – прошептала она. – Это просто есть – и все.
Саймон крепче обхватил ее бедра и, медленно покачиваясь, то погружался, то выходил наружу.
– Чем еще я отличаюсь от того, кого ты воображала в своих фантазиях?
– Разговорчивостью, – выпалила Эллен. – Ты дьявольски болтлив.
Он засмеялся с чистым, радостным звуком, без горечи.
– Мне приятно, что ты думала обо мне. Меня это заводит.
– Только таким образом я могла заставить себя кончить, – призналась Эллен.
Саймон внезапно напрягся. Она совершила промашку. Ей казалось, что признание должно понравиться ему, но он мгновенно ретировался и стал далеким и холодным. Даже несмотря на то, что его плоть проникала и овладевала ее телом.
– О Боже, – пробормотал он. – Не говори мне этого, Эл. Я не могу ничего поделать с собой, – сказала она. – Просто я говорю тебе правду. Я люблю тебя, Саймон. Я люблю…
– Не надо. Я даю тебе все, что могу. Но не проси от меня большего.
– Я ничего не прошу, – сказала Эллен. – Но я не властна над тем, что я чувствую…
– Тсс. Я не хочу это слушать. – Саймон склонился над ее телом и прижал свой горячий рот к ее спине. Его темные волосы щекотали ее влажную кожу. Его длинные пальцы держали ее за бедра крепкой хваткой, на грани боли. Его мужская плоть пульсировала внутри ее. – Я собираюсь взять тебя жестко, Эл, – сказал он.
Суровые интонации в его голосе, казалось, говорили, что ее согласие не спрашивается, и все же он ждал от нее ответа. Его большое тело буквально гудело горячей, взрывоопасной энергией.
Эллен сделала длинный прерывистый выдох.
– Я могу развалиться на куски, – сказала она.
– Я удержу их вместе, – ответил ей Саймон. – Можешь на меня положиться.
И она положилась.
Саймон взял, что хотел. Без слов любви, без ласк. Просто держа на ней руки, чтобы тело ее оставалось на месте, пока он безжалостно достигнет конечного пункта.
Вначале, встречая его мощные толчки, Эллен сдерживалась. Но вскоре она начала отвечать ему тем же, рыдая и судорожно глотая, требуя отдать ей все, что у него есть. Навалившись на нее сверху, Саймон задвигал бедрами. После серии коротких пронзительных бросков он издал сдавленный звук и на миг сделался неподвижным. Мощный заряд, извергшийся в момент наивысшего удовольствия, все еще бился внутри ее. Она лежала на животе, пытаясь отдышаться.
Когда Саймон поднялся, она повернулась к нему спиной, плотно свернувшись клубочком, с руками вокруг коленей и волосами поверх мокрого лица.
Он своего добился и дал это ясно понять со всеми вытекающими отсюда выводами.
Эллен не могла ни смотреть на него, ни разговаривать с ним, не выказывая, как сильно она его любит. Но ее любовь была наказуема. Она не могла этого перенести, даже если ее наказывали удовольствием. Это было слишком обидно. И слишком стыдно сознавать, что твоя любовь отвергнута.
Саймон пошел в ванную. Было слышно, как бежит вода.
Вернувшись, он постоял возле кровати несколько минут, глядя на Эллен. Потом натянул свою одежду и вышел.
ГЛАВА 11
С ботинками в руках он прокрался по лестнице вниз. Стеснение в груди достигло критической точки. Впору выкрикивать непристойную брань и выбрасывать из окон мебель. Он должен был срочно выйти на волю. Куда-то, где хватало бы пространства, чтобы он не мог ничего повредить.
Хотя предчувствие беды за эти дни еще более усугубилось, он, вопреки всему, пошел против своей интуиции. В угоду своей похоти. Так или иначе, но Эллен он все-таки доконал. Он был с ней так холоден и жесток.
Сейчас он хотел броситься обратно по ступенькам и просить у нее прощения. Просить, чтобы она снова любила и ласкала его.
Саймон вышел на цыпочках на крыльцо. Бренчание кубиков льда в бокале заставило его вздрогнуть и выронить свои ботинки. Он круто повернулся и пригнулся, заняв оборонительную стойку. Лунный свет упал на лицо Мюриэл Кент. Мать Эллен танцующей походкой прошла через качающуюся дверь и приветственно подняла свой бокал.
– Так-так, – холодно сказала она, сделав глоток. – Что мы тут имеем? Встаньте прямо, Саймон. Я не собираюсь на вас нападать, что бы вы обо мне ни думали.
Он выпрямился, желая, чтобы его зачастившее сердце колотилось не так сильно.
– Вы меня напугали.
– У меня хроническая бессонница. С тех пор как умер мой муж.
– Извините, – с готовностью сказал Саймон.
– Хотите, я сделаю вам лимонный коктейль с виски? – спросила Мюриэл. – Это то, что я пью.
– Нет, спасибо, – ответил ей Саймон. Я не большой любитель выпивки.
Мюриэл разглядывала его лицо при лунном свете.
– Я полагаю, и не станете, – сказала она. – При складывающихся обстоятельствах.
Саймон осмотрительно хранил молчание, выжидая ее следующий выпад.
– У меня такое ощущение, что помолвка расстроилась, – продолжала Мюриэл. – Я это поняла по лицу Эллен в ресторане. И я имею честь благодарить за это вас. Так, Саймон?
Отвечать ей не было никакой нужды. Для этого вполне хватало его молчания.
– Вы не тот, кого я разумела для Эллен.
Саймон нагнулся подобрать свои ботинки.
– Брэд Митчелл, может, и богат, и со связями, – сказал он, – но это чванливый подонок. Эл заслуживает лучшего.
– Вы считаете, что вы лучше?
Ее презрительный тон больно жалил. Но в данном случае, когда дело касалось холодного ублюдка, Саймон был готов потерпеть. Чтобы заставить Брэда Митчелла поволноваться, он мог снести все оскорбления, какие бы она ему ни бросила. Он их вполне заслужил.
Кубики льда загремели в бокале, когда Мюриэл снова отпила свой коктейль.
– Я-то думала, – сказала она, – что моя дочь отхватила себе мужчину, который останется с ней всю ночь и завтра будет здесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Саймон схватил ее бедра и подтянул вверх, заставив ее опустить лицо и опереться на локти. Ее упавшие волосы легли лужицей на скомканных простынях. Стоя на коленях, головой вниз, она была полностью открыта для него. Сделав пробное движение, он жестко толкнулся внутрь. Набухший кончик фаллоса, преодолев сопротивление, продвигался легкими толчками дальше.
– О, это так хорошо! – простонал Саймон. – То, что я делаю, отличается от твоих фантазий?
Она мечтала об этом, изнывала, жаждала этого. Но в действительности ощущения оказались куда интенсивнее, нежели ей представлялось. Вынести это было почти невозможно.
– Да, очень отличается, – прошептала она, чувствуя, как огромный фаллос плавно движется внутри ее.
– Как? – спросил Саймон. У него перехватило дыхание от удовольствия, когда он медленно выдвинулся и снова стремительно вошел внутрь.
– В… в большую сторону, – неровным голосом ответила Эллен.
– Ты имеешь в виду мой член?
– Я имею в виду все. Всего тебя. Поверх моего тела и всей меня. Ты заполонил собой все, что есть в моей жизни.
– Это хорошо или плохо? – спросил Саймон.
– Это и не хорошо, и не плохо, – прошептала она. – Это просто есть – и все.
Саймон крепче обхватил ее бедра и, медленно покачиваясь, то погружался, то выходил наружу.
– Чем еще я отличаюсь от того, кого ты воображала в своих фантазиях?
– Разговорчивостью, – выпалила Эллен. – Ты дьявольски болтлив.
Он засмеялся с чистым, радостным звуком, без горечи.
– Мне приятно, что ты думала обо мне. Меня это заводит.
– Только таким образом я могла заставить себя кончить, – призналась Эллен.
Саймон внезапно напрягся. Она совершила промашку. Ей казалось, что признание должно понравиться ему, но он мгновенно ретировался и стал далеким и холодным. Даже несмотря на то, что его плоть проникала и овладевала ее телом.
– О Боже, – пробормотал он. – Не говори мне этого, Эл. Я не могу ничего поделать с собой, – сказала она. – Просто я говорю тебе правду. Я люблю тебя, Саймон. Я люблю…
– Не надо. Я даю тебе все, что могу. Но не проси от меня большего.
– Я ничего не прошу, – сказала Эллен. – Но я не властна над тем, что я чувствую…
– Тсс. Я не хочу это слушать. – Саймон склонился над ее телом и прижал свой горячий рот к ее спине. Его темные волосы щекотали ее влажную кожу. Его длинные пальцы держали ее за бедра крепкой хваткой, на грани боли. Его мужская плоть пульсировала внутри ее. – Я собираюсь взять тебя жестко, Эл, – сказал он.
Суровые интонации в его голосе, казалось, говорили, что ее согласие не спрашивается, и все же он ждал от нее ответа. Его большое тело буквально гудело горячей, взрывоопасной энергией.
Эллен сделала длинный прерывистый выдох.
– Я могу развалиться на куски, – сказала она.
– Я удержу их вместе, – ответил ей Саймон. – Можешь на меня положиться.
И она положилась.
Саймон взял, что хотел. Без слов любви, без ласк. Просто держа на ней руки, чтобы тело ее оставалось на месте, пока он безжалостно достигнет конечного пункта.
Вначале, встречая его мощные толчки, Эллен сдерживалась. Но вскоре она начала отвечать ему тем же, рыдая и судорожно глотая, требуя отдать ей все, что у него есть. Навалившись на нее сверху, Саймон задвигал бедрами. После серии коротких пронзительных бросков он издал сдавленный звук и на миг сделался неподвижным. Мощный заряд, извергшийся в момент наивысшего удовольствия, все еще бился внутри ее. Она лежала на животе, пытаясь отдышаться.
Когда Саймон поднялся, она повернулась к нему спиной, плотно свернувшись клубочком, с руками вокруг коленей и волосами поверх мокрого лица.
Он своего добился и дал это ясно понять со всеми вытекающими отсюда выводами.
Эллен не могла ни смотреть на него, ни разговаривать с ним, не выказывая, как сильно она его любит. Но ее любовь была наказуема. Она не могла этого перенести, даже если ее наказывали удовольствием. Это было слишком обидно. И слишком стыдно сознавать, что твоя любовь отвергнута.
Саймон пошел в ванную. Было слышно, как бежит вода.
Вернувшись, он постоял возле кровати несколько минут, глядя на Эллен. Потом натянул свою одежду и вышел.
ГЛАВА 11
С ботинками в руках он прокрался по лестнице вниз. Стеснение в груди достигло критической точки. Впору выкрикивать непристойную брань и выбрасывать из окон мебель. Он должен был срочно выйти на волю. Куда-то, где хватало бы пространства, чтобы он не мог ничего повредить.
Хотя предчувствие беды за эти дни еще более усугубилось, он, вопреки всему, пошел против своей интуиции. В угоду своей похоти. Так или иначе, но Эллен он все-таки доконал. Он был с ней так холоден и жесток.
Сейчас он хотел броситься обратно по ступенькам и просить у нее прощения. Просить, чтобы она снова любила и ласкала его.
Саймон вышел на цыпочках на крыльцо. Бренчание кубиков льда в бокале заставило его вздрогнуть и выронить свои ботинки. Он круто повернулся и пригнулся, заняв оборонительную стойку. Лунный свет упал на лицо Мюриэл Кент. Мать Эллен танцующей походкой прошла через качающуюся дверь и приветственно подняла свой бокал.
– Так-так, – холодно сказала она, сделав глоток. – Что мы тут имеем? Встаньте прямо, Саймон. Я не собираюсь на вас нападать, что бы вы обо мне ни думали.
Он выпрямился, желая, чтобы его зачастившее сердце колотилось не так сильно.
– Вы меня напугали.
– У меня хроническая бессонница. С тех пор как умер мой муж.
– Извините, – с готовностью сказал Саймон.
– Хотите, я сделаю вам лимонный коктейль с виски? – спросила Мюриэл. – Это то, что я пью.
– Нет, спасибо, – ответил ей Саймон. Я не большой любитель выпивки.
Мюриэл разглядывала его лицо при лунном свете.
– Я полагаю, и не станете, – сказала она. – При складывающихся обстоятельствах.
Саймон осмотрительно хранил молчание, выжидая ее следующий выпад.
– У меня такое ощущение, что помолвка расстроилась, – продолжала Мюриэл. – Я это поняла по лицу Эллен в ресторане. И я имею честь благодарить за это вас. Так, Саймон?
Отвечать ей не было никакой нужды. Для этого вполне хватало его молчания.
– Вы не тот, кого я разумела для Эллен.
Саймон нагнулся подобрать свои ботинки.
– Брэд Митчелл, может, и богат, и со связями, – сказал он, – но это чванливый подонок. Эл заслуживает лучшего.
– Вы считаете, что вы лучше?
Ее презрительный тон больно жалил. Но в данном случае, когда дело касалось холодного ублюдка, Саймон был готов потерпеть. Чтобы заставить Брэда Митчелла поволноваться, он мог снести все оскорбления, какие бы она ему ни бросила. Он их вполне заслужил.
Кубики льда загремели в бокале, когда Мюриэл снова отпила свой коктейль.
– Я-то думала, – сказала она, – что моя дочь отхватила себе мужчину, который останется с ней всю ночь и завтра будет здесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101