Она так дрожала, что едва передвигала ноги. С трудом она добралась до своей комнаты и, слабея, опустилась на кровать. Затем со стоном она повернулась вниз лицом, прижимаясь к покрывалу. Какой же дурой она была! Какой глупой, глупой дурой! Как она могла даже вообразить, что ее чувства, испытываемые к Рафаэлю, могут исчезнуть? Зачем она обманывает себя? Именно эти чувства и заставили ее так импульсивно прореагировать на объявление в «Тайме», вот почему она оставила хорошую работу и удобную в Англии и отправилась в Испанию! Она унизилась до того, что нанялась на работу к своему бывшему любовнику, который презирает ее и насмехается над ней.
Она стиснула кулаки. Последние несколько минут в кабинете Рафаэля, несомненно, стали для нее откровением. Нечего тешить себя иллюзиями. Может быть, он изменился, стал жестче, злее, но он по-прежнему магнетически действует на нее, подавляет ее волю, привлекает к себе. И нечего притворяться, что все обстоит иначе! Она остается. На ближайшие четыре недели у нее гарантирована работа. А там — пропади все пропадом. Она любит его!
Глава 5
В течение нескольких последующих дней она видела Рафаэля Мадралена очень мало. Днем, когда она занималась с Карлосом, он не появлялся, а вечером всегда присутствовали Розета и донья Луиза, которые отвлекали его внимание от нее. Она взяла за правило спускаться к ужину, только когда знала, что другие уже там, и таким образом избегала возможности оказаться наедине с доном Рафаэлем.
Казалось, он вообще не замечает ее присутствия. Он ел, обсуждал деловые вопросы с доньей Луизой и Розетой и затем немедленно исчезал в своем кабинете. Однажды оба они — он и Розета — отсутствовали во время ужина, и донья Луиза объяснила, что они приглашены на ужин друзьями в Кадисе. Поскольку Кадис находился от Мадралена довольно далеко, они вернулись поздно ночью; Лаура слышала, как машина подъезжала к дому. Она не могла заснуть и бессознательно ждала их возвращения. Когда они вошли во внутренний двор, она слышала их тихие голоса. Они прошли около ее окон, и сердце ее болезненно сжалось. Конечно, это было то, чего добивалась Розета, в чем Лаура теперь уверилась. Возможно, чтобы быть рядом с Рафаэлем, Розета и взяла на себя обязанности компаньонки доньи Луизы.
Утром, когда Лаура, Карлос и Элизабет завтракали, в детскую неожиданно вошел Рафаэль. Щеки Лауры слегка порозовели, когда он появился одетый в бриджи для верховой езды и белую шелковую рубашку.
— Доброе утро, сеньора и сеньорита, — сказал он по-испански, ласково погладив сына по голове. — Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете?
Карлос посмотрел на отца выжидательно.
— Почему ты здесь, папа? — спросил он, широко раскрыв глаза. — Ты ведь не приходишь в детскую!
Лаура опустила голову и намеревалась выйти, думая, что дон Рафаэль хочет поговорить с сыном наедине, но она ошиблась. Дон Рафаэль сказал:
— Поскольку вчера вечером меня не было и я не мог провести с тобой, Карлос, обычного часа, я подумал, что ты, может быть, захочешь побыть со мной какое-то время утром. Вся работа в поместье налажена, и я думаю, что мне можно немного отдохнуть.
— Ты хочешь сказать, что я должен пойти в твой кабинет сейчас? — спросил Карлос без всякого энтузиазма.
— Ты не приветствуешь этого, малыш? — нахмурился дон Рафаэль. Он взглянул на склоненную голову Лауры. — Я подумал, что, может быть, ты предпочтешь провести некоторое время со мной вместо уроков с сеньоритой Лаурой?
— О, но мы ведь не занимаемся уроками, — начал он и замолчал, когда поймал выразительный взгляд Лауры.
— Ах так? Мисс Флеминг, тогда скажите мне, чем же вы занимаетесь?
Элизабет Латимер вмешалась до того, как Лаура смогла заговорить.
— Мисс Флеминг обучает ребенка современными методами, дон Рафаэль. Это называется учиться играя. Карлос учится, не сознавая этого.
Дон Рафаэль нахмурился. Он посмотрел на Лауру и встретил ее задумчивый взгляд.
— Да, сеньор, — сказала она довольно резко, — это значительно более интересное занятие для ребенка.
— Конечно, я в этом не сомневаюсь. Тем не менее старые методы вполне подходили, когда я сам был ребенком, и, мне кажется, я от этого не очень страдал.
— Правда? — спросила Лаура спокойно и услышала, как он часто задышал.
— Очень хорошо, — произнес он наконец, внимательно глядя на Карлоса. — Раз тебе так не хочется разлучаться со своей гувернанткой, я предлагаю совершить поездку на машине всем троим вместе, и мисс Флеминг сможет познакомить меня со своими методами преподавания.
— О да, папа! — Теперь Карлос проявлял полную готовность. — Ты знаешь, я так люблю вылазки! Мисс Флеминг и я уже совершили их несколько!
— Правда? — снова переспросил дон Рафаэль. — Похоже, я действительно отстал в вопросах, касающихся твоего обучения. — Он слегка стегнул хлыстом, который держал в руке, по своему колену. — Я буду готов через тридцать минут и буду ждать вас, мисс Флеминг.
— Хорошо, сеньор, — проговорила Лаура спокойным голосом, и дон Рафаэль вышел из комнаты.
— Ну! — воскликнула Элизабет после того, как он вышел. — Похоже, что наш хозяин начинает приобретать более человеческий облик!
— Вы так думаете? — вздрогнула Лаура.
— Ну, во всяком случае, он не уволил вас немедленно!
— Нет, этого он не сделал, — согласилась Лаура чуть неуверенно.
Точно в девять тридцать она и Карлос спустились к главному входу и прошли через внутренний двор туда, где ждала машина дона Рафаэля. Лаура видела, как эта машина временами выезжала со двора, но теперь она впервые увидела ее близко. Это было настоящее чудовище, окрашенное в черный и золотой цвета, с двумя выхлопными трубами и сверкающими молдингами. Внутри обивка была тоже черной, а на приборной доске разместилось, пожалуй, не меньше различных указателей, чем Лаура видела в кабине самолета. Это была одна из самых дорогих салонных моделей континентального спортивного автомобиля, и, вспомнив авто, на котором Рафаэль ездил в Англии, она не удивилась. Он был опытным водителем и любил быструю езду. И хотя присутствие Рафаэля тяготило ее, она радостно возбудилась от перспективы совершить поездку в таком автомобиле.
К ее удивлению, Карлоса поместили одного на заднем сиденье, а ей было твердо предложено место впереди, рядом с водителем. Когда она оказалась в машине рядом с ним, на нее нахлынули воспоминания, и она отвернулась.
Они быстро проехали мыс и вырвались на главную трассу. Утренний туман поглощал солнечный свет, к яркости которого Лаура за эти дни уже привыкла. Но этот день все равно казался ей ярким, никак не скучным и, пожалуй, слишком волнующим. Некоторое время Рафаэль молчал, и только восклицания Карлоса несколько разряжали атмосферу. Когда они доехали до Альгесираса, он сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Она стиснула кулаки. Последние несколько минут в кабинете Рафаэля, несомненно, стали для нее откровением. Нечего тешить себя иллюзиями. Может быть, он изменился, стал жестче, злее, но он по-прежнему магнетически действует на нее, подавляет ее волю, привлекает к себе. И нечего притворяться, что все обстоит иначе! Она остается. На ближайшие четыре недели у нее гарантирована работа. А там — пропади все пропадом. Она любит его!
Глава 5
В течение нескольких последующих дней она видела Рафаэля Мадралена очень мало. Днем, когда она занималась с Карлосом, он не появлялся, а вечером всегда присутствовали Розета и донья Луиза, которые отвлекали его внимание от нее. Она взяла за правило спускаться к ужину, только когда знала, что другие уже там, и таким образом избегала возможности оказаться наедине с доном Рафаэлем.
Казалось, он вообще не замечает ее присутствия. Он ел, обсуждал деловые вопросы с доньей Луизой и Розетой и затем немедленно исчезал в своем кабинете. Однажды оба они — он и Розета — отсутствовали во время ужина, и донья Луиза объяснила, что они приглашены на ужин друзьями в Кадисе. Поскольку Кадис находился от Мадралена довольно далеко, они вернулись поздно ночью; Лаура слышала, как машина подъезжала к дому. Она не могла заснуть и бессознательно ждала их возвращения. Когда они вошли во внутренний двор, она слышала их тихие голоса. Они прошли около ее окон, и сердце ее болезненно сжалось. Конечно, это было то, чего добивалась Розета, в чем Лаура теперь уверилась. Возможно, чтобы быть рядом с Рафаэлем, Розета и взяла на себя обязанности компаньонки доньи Луизы.
Утром, когда Лаура, Карлос и Элизабет завтракали, в детскую неожиданно вошел Рафаэль. Щеки Лауры слегка порозовели, когда он появился одетый в бриджи для верховой езды и белую шелковую рубашку.
— Доброе утро, сеньора и сеньорита, — сказал он по-испански, ласково погладив сына по голове. — Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете?
Карлос посмотрел на отца выжидательно.
— Почему ты здесь, папа? — спросил он, широко раскрыв глаза. — Ты ведь не приходишь в детскую!
Лаура опустила голову и намеревалась выйти, думая, что дон Рафаэль хочет поговорить с сыном наедине, но она ошиблась. Дон Рафаэль сказал:
— Поскольку вчера вечером меня не было и я не мог провести с тобой, Карлос, обычного часа, я подумал, что ты, может быть, захочешь побыть со мной какое-то время утром. Вся работа в поместье налажена, и я думаю, что мне можно немного отдохнуть.
— Ты хочешь сказать, что я должен пойти в твой кабинет сейчас? — спросил Карлос без всякого энтузиазма.
— Ты не приветствуешь этого, малыш? — нахмурился дон Рафаэль. Он взглянул на склоненную голову Лауры. — Я подумал, что, может быть, ты предпочтешь провести некоторое время со мной вместо уроков с сеньоритой Лаурой?
— О, но мы ведь не занимаемся уроками, — начал он и замолчал, когда поймал выразительный взгляд Лауры.
— Ах так? Мисс Флеминг, тогда скажите мне, чем же вы занимаетесь?
Элизабет Латимер вмешалась до того, как Лаура смогла заговорить.
— Мисс Флеминг обучает ребенка современными методами, дон Рафаэль. Это называется учиться играя. Карлос учится, не сознавая этого.
Дон Рафаэль нахмурился. Он посмотрел на Лауру и встретил ее задумчивый взгляд.
— Да, сеньор, — сказала она довольно резко, — это значительно более интересное занятие для ребенка.
— Конечно, я в этом не сомневаюсь. Тем не менее старые методы вполне подходили, когда я сам был ребенком, и, мне кажется, я от этого не очень страдал.
— Правда? — спросила Лаура спокойно и услышала, как он часто задышал.
— Очень хорошо, — произнес он наконец, внимательно глядя на Карлоса. — Раз тебе так не хочется разлучаться со своей гувернанткой, я предлагаю совершить поездку на машине всем троим вместе, и мисс Флеминг сможет познакомить меня со своими методами преподавания.
— О да, папа! — Теперь Карлос проявлял полную готовность. — Ты знаешь, я так люблю вылазки! Мисс Флеминг и я уже совершили их несколько!
— Правда? — снова переспросил дон Рафаэль. — Похоже, я действительно отстал в вопросах, касающихся твоего обучения. — Он слегка стегнул хлыстом, который держал в руке, по своему колену. — Я буду готов через тридцать минут и буду ждать вас, мисс Флеминг.
— Хорошо, сеньор, — проговорила Лаура спокойным голосом, и дон Рафаэль вышел из комнаты.
— Ну! — воскликнула Элизабет после того, как он вышел. — Похоже, что наш хозяин начинает приобретать более человеческий облик!
— Вы так думаете? — вздрогнула Лаура.
— Ну, во всяком случае, он не уволил вас немедленно!
— Нет, этого он не сделал, — согласилась Лаура чуть неуверенно.
Точно в девять тридцать она и Карлос спустились к главному входу и прошли через внутренний двор туда, где ждала машина дона Рафаэля. Лаура видела, как эта машина временами выезжала со двора, но теперь она впервые увидела ее близко. Это было настоящее чудовище, окрашенное в черный и золотой цвета, с двумя выхлопными трубами и сверкающими молдингами. Внутри обивка была тоже черной, а на приборной доске разместилось, пожалуй, не меньше различных указателей, чем Лаура видела в кабине самолета. Это была одна из самых дорогих салонных моделей континентального спортивного автомобиля, и, вспомнив авто, на котором Рафаэль ездил в Англии, она не удивилась. Он был опытным водителем и любил быструю езду. И хотя присутствие Рафаэля тяготило ее, она радостно возбудилась от перспективы совершить поездку в таком автомобиле.
К ее удивлению, Карлоса поместили одного на заднем сиденье, а ей было твердо предложено место впереди, рядом с водителем. Когда она оказалась в машине рядом с ним, на нее нахлынули воспоминания, и она отвернулась.
Они быстро проехали мыс и вырвались на главную трассу. Утренний туман поглощал солнечный свет, к яркости которого Лаура за эти дни уже привыкла. Но этот день все равно казался ей ярким, никак не скучным и, пожалуй, слишком волнующим. Некоторое время Рафаэль молчал, и только восклицания Карлоса несколько разряжали атмосферу. Когда они доехали до Альгесираса, он сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37