К несчастью, она упала в бассейн, а она не умеет плавать. Если бы Генри — это один из слуг — не оказался рядом, она утонула бы, — сказала Луиза твердым без всяких эмоций голосом, как будто говорила о погоде.
Эмма была этим страшно шокирована. Она не знала, что сказать и покачала головой.
— Мне очень жаль, — сказала она, кинув взгляд на Кристофера, который сердито пробормотал что-то нечленораздельное.
— Когда это случилось? — спросил он.
— Вчера после обеда. Как уже я сказала, к счастью мимо проходил Генри и услышал ее крики. Мы подумали, что лучше подержать ее в постели сегодня, чтобы избежать возможных отрицательных последствий.
Кристофер состроил гримасу.
— А что вы поделывали в это время? Полировали ваши ноготки?
— Вы не имеете права так говорить! — воскликнула гневно Луиза. Хотя ей было только около тридцати, выглядела она старше своих лет. Эмма мрачно подумала, что начало ее работы здесь было не очень удачным.
— Ну, в любом случае, — пожал плечами Кристофер, — даже если бы мы и приехали вчера, это было бы не раньше четырех — пяти вечера, так что вам не в чем ее упрекать.
— Разве я сказала, что виню или упрекаю мисс Хардинг?
— Вы это имели в виду и давайте прекратим этот разговор. Где девочка? Пока я не уехал, я мог бы взглянуть на нее, — он направился к лестнице. — Пойдемте, Эмма. Я познакомлю вас. Поставьте ваши чемоданы. Луиза, пусть кто-нибудь отнесет чемоданы в комнату Эммы. Если вы скажете мне, где ее поместили, я сам провожу ее.
— Я здесь не экономка, — возразила Луиза, отворачиваясь.
Кристофер сурово сжал губы.
— Нет, мадам, вы не экономка. Но либо вы сделаете то, что я вам говорю, либо я сам займусь этим и обещаю вам доложить об этом мистеру Торну.
Луизу, казалось, не тронули его слова. Ее лицо даже приобрело почти довольное выражение.
— Это может оказаться не так сложно, как вы думаете, — заметила она насмешливо. — Естественно, я должна была сообщить мистеру Торну о том, что случилось с Аннабель. Я послала телеграмму сегодня утром и, конечно, мне пришлось сообщить, что мисс Хардинг еще не прибыла.
— Ты… — Кристофер не закончил фразы. — Эмма, пойдемте. Я боюсь не сдержаться.
Эмма последовала за ним по лестнице. Ее мысли путались в голове. Она остро ощущала чувство вины, как бы Кристофер ни старался разубедить ее в этом, щадя ее. Она только надеялась, что другие обитатели дома не будут настроены к ней так же враждебно как Луиза Мередит.
Кристофер вел ее по широкому покрытому ковром коридору к спальне Аннабель. Открывая дверь, он заглянул в комнату и, увидев ребенка, сказал:
— Привет, Аннабель!
От радостного визга, приветствовавшего Кристофера, у Эммы, вошедшей с ним в комнату, защемило сердце. Аннабель Торн сидела в центре огромной кровати, доминировавшей в детской, которая была декорирована специально для маленькой девочки. Нежно-алые розочки на обоях повторялись в рисунке атласного покрывала. В углу комнаты находился игрушечный домик, дверь которого была приоткрыта, и внутри была видна миниатюрная кухня с плитой и раковиной и столовая со столом и стульями. Сама Аннабель, маленькая и, как Деймон, смуглая, с длинными волосами и маленьким, как у эльфа, личиком, одетая в голубую нейлоновую пижаму, с несомненным выражением удовольствия на лице смотрела прямо на двоюродного брата ее отца.
Может быть, она переносила на Кристофера свою привязанность к отцу, который не часто бывал дома, проницательно подумала Эмма. Но она также испытала облегчение — после встречи с Деймоном она убедила себя, что его дочь была трудным ребенком, нуждающимся в специальном уходе.
— Крис, Крис, — говорила в это время девочка. — Наконец-то ты вернулся! Как это замечательно. Послушай, а ты привез с собой мисс Хардинг?
— Да, она здесь, — Крис притянул Эмму и указал ей на кровать, жестом приглашая присесть. — И она очень хорошая, поэтому веди себя хорошо, а иначе ее отошлют обратно.
Аннабель хихикнула и протянула к Эмме руку.
— Привет, — сказала она.
— Здравствуй, Аннабель, — мягко проговорила Эмма. — Как ты себя чувствуешь после вчерашнего купания?
Лицо Аннабель посерьезнело.
— Я была ужасно непослушной, да? Мисс Мередит чуть в обморок не упала. Тэнси тоже расстроилась, но она не разозлилась и не послала бы папе телеграмму, ну и все остальное. Он рассердится и будет меня ругать.
— И совершенно справедливо, — сурово заметил Крис. — Боже милостивый, малышка Аннабель, ты ведь могла утонуть!
— Я знаю, знаю. Мисс Мередит мне все объяснила. Но она заставляет меня все время оставаться дома с тех пор, как уехала Бренда. А вот Бренда была хорошая. Она позволяла мне везде ходить.
— Да, но она была вместе с тобой, — напомнил ей Крис. — В любом случае не беспокойся больше об этом. Мисс Хардинг сможет теперь гулять с тобой. Ну, а насчет твоего отца, он ведь сейчас в Гонконге, и вряд ли прилетит за тысячу миль, чтобы поругать тебя.
— Надеюсь, что нет, — вздохнула Аннабель.
— Ну, цыпленок, я должен идти. Мне еще надо увидеть Хелен и дать ей знать, что я вернулся. Я еще загляну к тебе попозже. Приглядывай за мисс Хардинг, хорошо?
Он ушел, а Эмма подумала, кем могла быть эта Хелен. Он не упоминал раньше этого имени. Может, это была его сестра, а может, экономка? Она покачала головой. Без сомнения, со временем она все это узнает. Она только надеялась, что Деймон Торн не решит вернуться на Санта-Доминику. Она хотела бы осмотреться немного и обустроиться до того, как снова встретится с ним. Его присутствие будило слишком много воспоминаний, а она, несмотря на все, что было, боялась своих собственных чувств. Аннабель отвлекла ее, протянув руку к огромной кукле в ногах кровати.
— Это Патрисия, — сказала она, нарушив молчание, воцарившееся в комнате с уходом Криса. — Она красивая, да?
Эмма проглотила слова, которые чуть не слетели с ее языка. Волосы куклы наполовину были выдраны, а оставшиеся страшно спутаны, руки и ноги исцарапаны, а лицо, по которому было видно, что кукла побывала в разных переделках, было просто безобразным.
— Я.., почему.., ну, конечно, Аннабель, она восхитительна, — сказала она, беря куклу, которую ей протягивала Аннабель. — Что за красивое платье на ней! Это твоя любимая кукла? Аннабель удовлетворенно кивнула.
— Да, она у меня с тех пор, как мне исполнилось три. Она была со мной, когда.., когда…
Она запнулась, и Эмма про себя закончила предложение:
— Бедная Патрисия. Не удивительно, что она так выглядела.
— А я смогу встать завтра? Мисс Мередит сказала, что я должна оставаться сегодня в постели, но мне можно будет встать завтра, да?
Эмма улыбнулась.
— Конечно. Завтра утром мы с тобой совершим прогулку по острову, я ты сможешь мне все рассказать о нем.
— Хорошо, — в голосе Аннабель прозвучало удовольствие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Эмма была этим страшно шокирована. Она не знала, что сказать и покачала головой.
— Мне очень жаль, — сказала она, кинув взгляд на Кристофера, который сердито пробормотал что-то нечленораздельное.
— Когда это случилось? — спросил он.
— Вчера после обеда. Как уже я сказала, к счастью мимо проходил Генри и услышал ее крики. Мы подумали, что лучше подержать ее в постели сегодня, чтобы избежать возможных отрицательных последствий.
Кристофер состроил гримасу.
— А что вы поделывали в это время? Полировали ваши ноготки?
— Вы не имеете права так говорить! — воскликнула гневно Луиза. Хотя ей было только около тридцати, выглядела она старше своих лет. Эмма мрачно подумала, что начало ее работы здесь было не очень удачным.
— Ну, в любом случае, — пожал плечами Кристофер, — даже если бы мы и приехали вчера, это было бы не раньше четырех — пяти вечера, так что вам не в чем ее упрекать.
— Разве я сказала, что виню или упрекаю мисс Хардинг?
— Вы это имели в виду и давайте прекратим этот разговор. Где девочка? Пока я не уехал, я мог бы взглянуть на нее, — он направился к лестнице. — Пойдемте, Эмма. Я познакомлю вас. Поставьте ваши чемоданы. Луиза, пусть кто-нибудь отнесет чемоданы в комнату Эммы. Если вы скажете мне, где ее поместили, я сам провожу ее.
— Я здесь не экономка, — возразила Луиза, отворачиваясь.
Кристофер сурово сжал губы.
— Нет, мадам, вы не экономка. Но либо вы сделаете то, что я вам говорю, либо я сам займусь этим и обещаю вам доложить об этом мистеру Торну.
Луизу, казалось, не тронули его слова. Ее лицо даже приобрело почти довольное выражение.
— Это может оказаться не так сложно, как вы думаете, — заметила она насмешливо. — Естественно, я должна была сообщить мистеру Торну о том, что случилось с Аннабель. Я послала телеграмму сегодня утром и, конечно, мне пришлось сообщить, что мисс Хардинг еще не прибыла.
— Ты… — Кристофер не закончил фразы. — Эмма, пойдемте. Я боюсь не сдержаться.
Эмма последовала за ним по лестнице. Ее мысли путались в голове. Она остро ощущала чувство вины, как бы Кристофер ни старался разубедить ее в этом, щадя ее. Она только надеялась, что другие обитатели дома не будут настроены к ней так же враждебно как Луиза Мередит.
Кристофер вел ее по широкому покрытому ковром коридору к спальне Аннабель. Открывая дверь, он заглянул в комнату и, увидев ребенка, сказал:
— Привет, Аннабель!
От радостного визга, приветствовавшего Кристофера, у Эммы, вошедшей с ним в комнату, защемило сердце. Аннабель Торн сидела в центре огромной кровати, доминировавшей в детской, которая была декорирована специально для маленькой девочки. Нежно-алые розочки на обоях повторялись в рисунке атласного покрывала. В углу комнаты находился игрушечный домик, дверь которого была приоткрыта, и внутри была видна миниатюрная кухня с плитой и раковиной и столовая со столом и стульями. Сама Аннабель, маленькая и, как Деймон, смуглая, с длинными волосами и маленьким, как у эльфа, личиком, одетая в голубую нейлоновую пижаму, с несомненным выражением удовольствия на лице смотрела прямо на двоюродного брата ее отца.
Может быть, она переносила на Кристофера свою привязанность к отцу, который не часто бывал дома, проницательно подумала Эмма. Но она также испытала облегчение — после встречи с Деймоном она убедила себя, что его дочь была трудным ребенком, нуждающимся в специальном уходе.
— Крис, Крис, — говорила в это время девочка. — Наконец-то ты вернулся! Как это замечательно. Послушай, а ты привез с собой мисс Хардинг?
— Да, она здесь, — Крис притянул Эмму и указал ей на кровать, жестом приглашая присесть. — И она очень хорошая, поэтому веди себя хорошо, а иначе ее отошлют обратно.
Аннабель хихикнула и протянула к Эмме руку.
— Привет, — сказала она.
— Здравствуй, Аннабель, — мягко проговорила Эмма. — Как ты себя чувствуешь после вчерашнего купания?
Лицо Аннабель посерьезнело.
— Я была ужасно непослушной, да? Мисс Мередит чуть в обморок не упала. Тэнси тоже расстроилась, но она не разозлилась и не послала бы папе телеграмму, ну и все остальное. Он рассердится и будет меня ругать.
— И совершенно справедливо, — сурово заметил Крис. — Боже милостивый, малышка Аннабель, ты ведь могла утонуть!
— Я знаю, знаю. Мисс Мередит мне все объяснила. Но она заставляет меня все время оставаться дома с тех пор, как уехала Бренда. А вот Бренда была хорошая. Она позволяла мне везде ходить.
— Да, но она была вместе с тобой, — напомнил ей Крис. — В любом случае не беспокойся больше об этом. Мисс Хардинг сможет теперь гулять с тобой. Ну, а насчет твоего отца, он ведь сейчас в Гонконге, и вряд ли прилетит за тысячу миль, чтобы поругать тебя.
— Надеюсь, что нет, — вздохнула Аннабель.
— Ну, цыпленок, я должен идти. Мне еще надо увидеть Хелен и дать ей знать, что я вернулся. Я еще загляну к тебе попозже. Приглядывай за мисс Хардинг, хорошо?
Он ушел, а Эмма подумала, кем могла быть эта Хелен. Он не упоминал раньше этого имени. Может, это была его сестра, а может, экономка? Она покачала головой. Без сомнения, со временем она все это узнает. Она только надеялась, что Деймон Торн не решит вернуться на Санта-Доминику. Она хотела бы осмотреться немного и обустроиться до того, как снова встретится с ним. Его присутствие будило слишком много воспоминаний, а она, несмотря на все, что было, боялась своих собственных чувств. Аннабель отвлекла ее, протянув руку к огромной кукле в ногах кровати.
— Это Патрисия, — сказала она, нарушив молчание, воцарившееся в комнате с уходом Криса. — Она красивая, да?
Эмма проглотила слова, которые чуть не слетели с ее языка. Волосы куклы наполовину были выдраны, а оставшиеся страшно спутаны, руки и ноги исцарапаны, а лицо, по которому было видно, что кукла побывала в разных переделках, было просто безобразным.
— Я.., почему.., ну, конечно, Аннабель, она восхитительна, — сказала она, беря куклу, которую ей протягивала Аннабель. — Что за красивое платье на ней! Это твоя любимая кукла? Аннабель удовлетворенно кивнула.
— Да, она у меня с тех пор, как мне исполнилось три. Она была со мной, когда.., когда…
Она запнулась, и Эмма про себя закончила предложение:
— Бедная Патрисия. Не удивительно, что она так выглядела.
— А я смогу встать завтра? Мисс Мередит сказала, что я должна оставаться сегодня в постели, но мне можно будет встать завтра, да?
Эмма улыбнулась.
— Конечно. Завтра утром мы с тобой совершим прогулку по острову, я ты сможешь мне все рассказать о нем.
— Хорошо, — в голосе Аннабель прозвучало удовольствие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41