ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Не сомневаюсь, что можешь, дорогая, — мягко сказала мать. — Но обеспечили ли они тебе хорошее место, где ты можешь остановиться? И кто будет платить за авиабилеты?
— Я думаю, что сам могу обеспечить себя. Приглашение только на инаугурацию. И там сказано, что мне отведено место рядом с президентом.
— И все же мне это не нравится, — фыркнула мать. — Лучше посоветуйся со своим отцом.
Она позвонила ему. Тот тоже не проявил особого энтузиазма, но он понимал, какое значение для нее может иметь это предложение. Он предупредил ее относительно репутации, которой пользовался Кеннеди, хотя был уверен, что Иордана сама сможет позаботиться о себе. Кроме того он не сомневался, что так как этот человек стал президентом, он изменит свой образ жизни. Отец согласился оплатить ей дорогу, но настоял, чтобы она по совету матери нашла друзей, у которых могла бы остановиться в это время. Отели в Вашингтоне должны были стать сборищем всех пороков: они будут забиты южанами, черными политиканами и иностранцами, которые будут обделывать свои делишки. Но в конце концов они пришли к выводу, что так как все их друзья республиканцы, ей лучше остановиться в отеле, чем дать им знать, что один из членов семьи переметнулся на другую сторону.
Все эти детали Бадр узнал уже во время первого танца. После него они стали искать пустой столик, за которым можно было посидеть и поболтать. Таковой нашелся в маленькой комнатке, примыкающей к залу для танцев. Официанты сновали взад и вперед, стремясь выполнить заказы, которые поступали к ним со всех сторон.
Бадр решил эту проблему проще простого. Поймав взгляд метрдотеля, он помахал рукой, в которой была зажата десятидолларовая банкнота. Через мгновение на столике появилась бутылка «Дом Периньон».
— Она дорого стоит, — сказала Иордана. — Вы уверены, что можете себе позволить такие траты?
— Думаю, что да, — серьезно сказал Бадр. Он поднял свой бокал. — За самую красивую девушку в Вашингтоне.
Она засмеялась.
— Откуда вы это знаете? Вы еще не видели всех девушек.
— Я уже насмотрелся.
Она отпила вино.
— Очень вкусно. Говорят, что калифорнийское шампанское так же вкусно, как французское, но, по-моему, это не совсем так.
— Калифорнийское шампанское неплохое.
— Бьюсь об заклад, что вы его и не пили.
Он засмеялся.
— Я учился в Гарварде, а потом провел несколько лет в Станфорде.
— Чем вы занимаетесь?
— Я бизнесмен.
Она с сомнением взглянула на него.
— Вы слишком молоды для этого.
— В наши времена возраст ничего не значит. Кеннеди всего сорок три года, и он президент.
— Но ведь вам не сорок три, — сказала она. — Сколько вам лет?
— Более чем достаточно, — сказал он, снова наполняя бокалы. — Когда вы собираетесь уезжать отсюда?
— Завтра утром.
— Не торопитесь. После того, как я с таким трудом нашел вас, вы не можете так скоропалительно исчезнуть.
Она засмеялась.
— В понедельник мне нужно быть в колледже. — На лице ее появилось удивленное выражение. — Что вы имеете в виду, говоря, что нашли меня с таким трудом?
— Я увидел вас на инаугурационной церемонии. Я не мог забыть вас и поэтому решил посещать каждый бал, пока не найду вас. Я был уверен, что на одном из них обнаружу вас.
— Честно?
Он молча кивнул.
Она уставилась на содержимое своего стакана.
— Я должна возвращаться.
— Но не завтра же, — сказал он. — Впереди еще целый уик-энд, после которого вы можете уехать.
— Мне здесь холодно. Я еще никогда в жизни так не мерзла. Я не захватила одежды для такой погоды.
— Об этом мы позаботимся. Вечером мы можем улететь в Акапулько. Там тепло.
— Разве есть самолет, вылетающий так поздно?
— Самолеты есть всегда.
— Это сумасшествие, — сказала она смеясь. — Да и кроме того, как я могу быть уверена, что попаду в Сан-Франциско. Вы же знаете, какое в Мексике воздушное сообщение.
— Это я вам гарантирую, — доверительно сказал он. — Так что вы скажете?
Она скептически посмотрела на него.
— Не знаю. Не уверена.
— В чем?
— Зачем вам это надо. Вы же даже не знаете меня.
— Это один из путей узнать вас получше.
Она встретила его взгляд.
— Чего вы пытаетесь этим достичь?
Он спокойно смотрел на нее.
— Получить удовольствие от вашего общества.
— И это все? Ничего больше?
— Разве этого не достаточно? — Он рассмеялся. — Я не сексуальный маньяк, если вы это имеете в виду. Вам абсолютно не о чем беспокоиться.
— Но я даже не знаю, как вас зовут.
— Это легко исправить. — Вынув из жилетного кармана визитную карточку, он протянул ее Иордане.
Она посмотрела на нее: «Бадр Аль Фей. МЕДИА инкорпорейтед, 70 Уолл-стрит, Нью-Йорк», — вслух прочитала она.
— МЕДИА — что это означает?
— Так называется моя компания, — сказал он. — Ассоциация по финансированию развития Ближнего Востока.
— Вы не американец?
— Нет. А вы решили, что я родом из Америки?
— Я подумала, что вы еврей, — сказала она.
— Почему?
— Не знаю. Наверно, потому, что вы так выглядите.
— Многие делают ту же ошибку, — спокойно сказал он. — Но я араб.
Помолчав, она снова посмотрела на карточку.
— Вас что-то смущает? — быстро спросил он.
— Нет. Просто я думаю, вот и все. — Она взглянула на него. — Я никогда так не поступала.
— Всему приходит свой черед.
— Могу ли я подумать и дать вам знать утром?
— Конечно можете, но было бы ужасно жалко потерять целый солнечный день.
Она помедлила.
— Вы в самом деле этого хотите? И без всяких условий?
— Абсолютно.
Подняв бокал с шампанским, она осушила его.
— Моя комната на верхнем этаже этого отеля. Я иду укладываться. Буду готова через пятнадцать минут.
— Отлично, — сказал он, дав знак, чтобы подали счет. — У меня будет время сделать несколько телефонных звонков и заказать самолет. По пути в аэропорт мы захватим и мои вещи.
Пока лимузин медленно прокладывал путь к аэропорту, снова пошел снег. Джаббир, потягивая сигарету, молча сидел рядом с водителем.
— Я надеюсь, что мы не опоздаем на самолет, — сказала она.
— Я тоже, — сказал он.
— Как вы думаете, погода нам не помешает?
— Я летал и в худшую погоду.
Когда они вошли в здание аэровокзала, он был практически пуст. Джаббир и шофер несли за ними багаж.
— Я не вижу остальных пассажиров, — сказала она, когда они подошли к выходу на поле. — Вы уверены, что рейс состоится?
— Уверен. — Он улыбнулся.
Но пока они не прошли через рампу и не поднялись по трапу в «Лир джет» она не понимала, что их ждет личный самолет. Остановившись на верхней ступеньке, она посмотрела на него. Он ободряюще кивнул.
У входа их ждал стюард.
— Добрый вечер, мадам. Добрый вечер, мистер Аль Фей.
Он повернулся к Иордане.
— Разрешите показать вам ваши места.
Он подвел Иордану к удобному откидывающемуся креслу и взял у нее из рук пальто.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89