ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Кэт выглядела озабоченной. — У меня есть пять подобных камней, но только небольших, около карата каждый. Это мое приданое. Во всяком случае, если в жизни случится что-то непредвиденное, я смогу продать их и поддержать нас. Честно говоря, никак не могу дождаться, когда стану твоей законной женой, Нил.
— Но ты ведь подождешь, пока мы доберемся до Сан-Диего, чтобы торжественно отпраздновать свадьбу, да? Хотя, если хочешь, мы можем обвенчаться и здесь.
— Я подожду. Ты обещал мне открыть новые горизонты, Нил Блейд. Я верю, что ты сдержишь слово.
— А потом мы отпразднуем вдвоем, ты и я.
— Да. Впереди у нас целая жизнь, полная неожиданностей и приключений. Но начало ее должно быть интимным — только ты и я.
— Одно маленькое дополнение, можно?
— Какое?
— Отец хочет поехать и посмотреть на место, где мы нашли золотые монеты перед тем, как мы отправимся в Сан-Диего.
Буря устроила настоящий погром, до неузнаваемости изменив окрестности. На поверхности лужи, ставшей озером, плавало много сучьев и бревен. Все спешились и ступали очень осторожно, но Симас категорически отказался от помощи Фриды.
На дне впадины царил еще больший беспорядок, чем на вершине холма. Буря размыла заграждение, сооруженное когда-то Нилом. Даже кучи камней, которые служили ориентиром, уже не существовало.
— Не верю своим глазам, — прошептал Нил, глядя в сторону склона, где раньше находился вход в пещеру.
— Природа — могучая сила, — заметил Симас. — Каждый шахтер хоть раз в жизни сталкивался с этой простой истиной.
— Ненавижу даже саму мысль о том, чтобы находиться под землей, — с дрожью в голосе сказала Фрида.
Кэт поднялась вверх по склону и остановилась позади юноши.
— Ты думаешь, что пещеру засыпало?
— Похоже. Но давайте попробуем взяться за лопаты.
— Ты собираешься копать? — спросила девушка испуганно.
Нил поднял глаза.
— Пожалуй, нет, не стоит. Сейчас, пока не спала вода, это небезопасно. Но даже не это главная причина.
Юноша повернулся к отцу.
— Нам ведь не нужны эти деньги, па?
Старик склонился и взял что-то с земли.
— Иногда поиски бывают более захватывающими и увлекательными, чем находка, — рассмеялся он и разжал ладонь, на которой поблескивала золотая монета. — Я уже нашел то, за чем приехал, и мне не нужно большего.
— И вы не собираетесь возвращаться за остальным? — настойчиво переспросила Кэт.
— Нет. Если бы я смог найти наследников этих бедняг, я бы показал им, где находятся деньги. Но это невозможно. Пусть все останется по-прежнему: эти несчастные погребены, и их души успокоились.
Нил подал Кэт руку и помог спуститься вниз.
— А как насчет сокровищ, которые спрятали монахи? — спросил Симас. — Я не очень хорошо помню эту историю, но не из-за нее ли мы в первый раз приехали в Таксон?
— Сокровищам монахов придется подождать до следующей поездки, отец. А пока мы с Кэт в пятницу садимся в поезд, едущий в Сан-Диего, и отправляемся на побережье, где состоится свадебная церемония.
Старик громко рассмеялся.
— Так! Так, сынок! Это похоже на тебя. Все Блейды всегда выбирали женщину, предпочитая ее золоту.
ЭПИЛОГ
Поместье Стюарта, штат Аризона
Октябрь 1987 года
Они, наконец, вернулись домой. Кэт не была уверена, рада она или нет.
После того как они провели почти все лето в Сан-Франциско, растягивая медовый месяц, на Кэт, которая была уже на шестом месяце беременности, не могла не подействовать жара пустыни. И хотя уже была осень, дни в южной части Аризоны по-прежнему стояли более чем теплые.
— Итак, что ты чувствуешь, возвратившись? — спросил Нил, осторожно помогая ей выйти из коляски.
Кэт осмотрелась. Немногое изменилось. Появилась только новая экономка, немка, которую нанял Джон, чтобы присматривать за поместьем. Все вокруг было голо и пустынно, как обычно. И это особенно бросалось в глаза после роскошной природы побережья.
— Я счастлива везде, когда рядом с тобой, — ласково ответила молодая женщина.
— Даже если мы отложим поездку в Европу на год или два?
— Европа останется на своем месте, Нил. И у нас впереди целая жизнь, чтобы путешествовать.
Им навстречу неторопливо вышел грузный краснолицый ирландец.
— Меня зовут Джимми, — представился он, вытирая руки о фартук. — Я повар. Ваш отец сейчас на прииске.
— Ну, конечно, где же ему быть! — проворчала Кэт.
— А что, жила такая богатая, как и предполагал Джон? — поинтересовался Нил у повара. Он знал, что подобные открытия не удержать в тайне. И ирландец, вероятно, знает все до мельчайших подробностей.
— Еще больше! Стюарт уже нанял шестерых работников. Они спят внизу в маленьком домике и в сарае.
— Моя лаборатория! — с негодованием воскликнула Кэт, но работник не обратил никакого внимания на ее реплику. Скорее всего, Джон никому и не говорил о ее «колдовском зелье». Это и понятно: золото всегда было для отца важнее всего.
— Что вам подать к чаю? — вежливо спросил Джимми. — Я как раз только что вынул из печи печенье.
— С удовольствием выпью чаю с печеньем.
— Миссис Джанкер приготовила вашу комнату, — добавил ирландец. — Она отправилась сегодня утром навестить свою дочь, которая живет на ранчо недалеко отсюда. И привезет яблок для пирога.
Когда молодожены устроились в старой спальне Кэт и Джимми принес поднос с чаем и печеньем, миссис Блейд быстро сняла с себя дорожную одежду, переоделась и прилегла.
— Как неуютен и пустынен дом без Луз и Анджело!
— И Джо, — добавил Нил.
— Надеюсь, Джо добьется успеха на своем ранчо. Спасибо тебе. Ведь большинство людей не дали бы денег индейцу.
— Но я не такой, как большинство, — улыбнулся Нил. — Я знаю, что у апача блестяще пойдут дела. Трудно найти человека, который так великолепно разбирался бы в лошадях. Джо быстро вернет долг.
Кэт в одной сорочке взбила подушки на кровати и легла.
— Я рада, что Луз понравилось в Калифорнии.
— И Анджело новое место по душе. Не волнуйся за них. Как только немного спадет жара, отправимся навестить Джо.
— А местечко в Калифорнии действительно прекрасное, да?
— Великолепное. Честное слово, там даже лучше, чем я ожидал. А ты действительно не возражаешь против встречи с Харриет Мод?
Она покачала головой.
— Нисколько. Я ведь знаю, как много ты уже сделал для нее. Как ты думаешь, когда она полностью выздоровеет, она выйдет замуж за Чарльза?
Нил взял Кэт за руку.
— Да, если только поймет, что за уродливой внешностью скрывается замечательный и добрый человек. И если не вмешается ее отец. Чарльз всегда любил ее. Думаю, и она не останется равнодушной.
Кэт сделала глоток.
— А когда мы поедем в Денвер?
Нил ласково засмеялся.
— Я давно ждал этого вопроса. И был удивлен, что ты так долго терпела. В Таксон от отца мне пришло письмо. Он вложил в конверт любопытную вырезку из газеты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79