ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Харриет, пойдемте. Нужно поскорее выбраться отсюда, пока не пришли его дружки и не перерезали нам горло.
Нил слышал, как Карлос хихикал в кустах, когда парочка торопливо удалялась вниз по аллее. Юноша лег на спину, растянувшись на земле, и смотрел в небо. Смех душил его.
— Синьор, пойдемте домой.
Нил поднялся. Он испытывал отвращение и чувствовал необъяснимое раздражение от того, что девушка, которую он, как ему казалось, хорошо знал, пала так низко. И страх от того, что чуть не женился на ней. И ярость, потому что именно конгрессмен Вудвард толкнул ее к нему. И бесконечное одиночество.
— Ты прав, Карлос. Нам лучше вернуться домой, пока мы не попали в неприятную ситуацию. Ух ты! Да от тебя воняет, как от помойки!
— От вас, синьор, тоже!
— Нужно вымыться. Не появляться же нам в таком виде на кухне Фриды, где я уверен, нас еще ждет пирог.
На следующее утро Нил постучал в дверь апартаментов Вудвардов ровно в одиннадцать. На пороге показался вчерашний горбун.
— Входите, пожалуйста, мистер Блейд, — вежливо пригласил он.
Нил равнодушно прошел в комнату. Объяснение не займет много времени, он постарается соблюсти все приличия и безболезненно, насколько это возможно, завершить дело. Нельзя все же забывать, что здесь замешана женщина!
Накануне утром он переговорил с Фридой и, к великому ужасу, узнал, что женщины не так уж редко обращаются к наркотикам, чтобы, как выразилась сиделка, успокоить нервы. Неудивительно, что Харриет Мод всегда выглядела такой спокойной. Она, должно быть, была напичкана ими до оцепенения.
Харриет с отцом сидели за столом, покрытым ослепительно белой скатертью, и завтракали. Перед ними стояла серебряная чаша с шампанским.
Нил посмотрел на девушку. Она выглядела как всегда безмятежной и совершенной. Одетая в темно-зеленое шелковое платье, с высоко уложенными в форме короны волосами, она являла собой образец неземной красоты. Но уже не для Нила.
Конгрессмен казался таким же возбужденным, как и во время вчерашнего визита.
— Проходи, проходи, мальчик мой, — промычал он. — Выпей с нами бокал шампанского. Чарльз, принеси фужер для Нила.
— В этом нет необходимости, — ответил юноша.
— Извини, не понял, — сказал Вудвард. И он, и слуга быстро повернулись к Блейду, не отрывая от него глаз.
Лицо Чарльза оставалось спокойным и бесстрастным, но Нил успел заметить, что он резко побледнел и его правое веко задергалось.
— Я не собираюсь оставаться, — пояснил Нил. — Я зашел, чтобы официально известить вас о том, что помолвку между мной и вашей дочерью следует считать недействительной. Вчера вечером я отправил вам письмо, в котором подробно изложил причины моего решения. В конверте был чек на сумму, покрывающую расходы на дорогу в Таксон и обратно в Калифорнию. Я также отправил письмо моему адвокату с указанием изъять мои вклады в ваше дело.
На секунду в комнате воцарилась мертвая тишина. Вудварды сидели как парализованные.
— Вы шутите. Не может быть, — наконец выдавил из себя конгрессмен.
— Я никогда не был более серьезным.
Нил прямо посмотрел на Харриет Мод. Она сидела неподвижно, потом медленно поднялась и направилась к обитому бархатом дивану. Харриет выглядела слегка удивленной, но не было похоже, что она обезумела от горя. Скорее смущена, чем огорчена, подумал Нил.
— Почему вы так поступили? — спросила девушка.
— Потому, что я не люблю вас. И вы не любите меня. Вы делаете все, что говорит отец, полностью исполняете его волю. Именно он заинтересован в нашей женитьбе, но не вы. Ему нужны деньги Блейдов. И самый простой способ получить их — выдать вас замуж за меня.
— Это абсурд, — возразила Харриет с горячностью, которую он и не предполагал увидеть в ней. — У вас есть другая женщина?
— Не буду скрывать, есть. Я всем сердцем люблю ее. Наверно, так же, как вы любите морфий.
За спиной Нила раздался глубокий вздох отчаяния. Чарльз уронил на пол стакан.
— Это ложь, — подхватил слова дочери конгрессмен, делая шаг вперед. Его мечта ускользала из рук. Нужно было что-то предпринять. Но он не знал, что именно.
Нил пропустил реплику старика мимо ушей и повернулся к горбуну.
— Если вы наивно думаете, что оказываете ей большую услугу, покупая наркотики, то глубоко заблуждаетесь, Чарльз. Вы можете убить ее.
Слуга выглядел подавленным, но не произнес в ответ ни слова.
— Я настаиваю на том, что моя дочь не принимает морфий.
Нил опустил руку в карман и достал грязный кусок кружева.
— Вчера вечером я оторвал его от вашей юбки. В аллее, когда следил за вами.
Издав слабый стон, Харриет Мод грациозно опустилась на диван. Она выглядела совершенно разбитой.
— Помогите ей бросить наркотики, Чарльз.
— Я пытаюсь удержать ее от посещений дурных мест, — ответил горбун. В его глазах читалась вся боль, которую он испытывал. — Доктор приучил ее к ним. Но теперь он уехал. И появился шанс.
— Помогите ей избавиться от этого проклятья или она никогда не сможет любить вас, — повторил Нил, обращаясь к Вудварду.
— Не будьте смешным, — вспыхнул конгрессмен. — Она никогда никого не любила… только его, доктора, своего совратителя.
Нил пристально посмотрел на Чарльза.
— Я оплачу лечение, если вы найдете кого-нибудь, кто сможет помочь. Увезите ее из города: подальше от соблазнов, в тихий деревенский уголок. Я заплачу и врачу, и за все, что ей понадобится. Помогите ей, Чарльз. Не дайте наркотикам убить ее.
— Да, — прошептал горбун, — я все сделаю.
— Сегодня же вечером посадите Харриет на поезд, идущий в Сан-Диего. Я дам телеграмму сестре. Ее там обязательно встретят.
— Вы не имеете права, — возмущенно заявил Вудвард, — ни приказывать здесь, ни заказывать доктора. Ни распоряжаться, куда и кому ехать.
— Я уже приказал, — объяснил ему Блейд. — Теперь Чарльз позаботится о ней. И если вам небезразлично ваше будущее, вы не будете вмешиваться.
С этими словами юноша пожал Чарльзу руку и вышел из номера.
Глава 13
На следующий день Симас отчаянно настаивал на поездке к Стюартам вместе с Нилом, чтобы познакомиться с Фэнси Леди. К счастью, вмешалась Фрида и, как обычно, проявив железную волю, категорически отказалась выпускать пациента дальше порога дома. Старик долго бушевал. Нилу пришлось выслушать целую проповедь, но в конце концов Симас успокоился, поняв бесполезность своих усилий. Распрощался с сыном он довольно мирно.
Уже отправившись в путь, Нил неожиданно повернул лошадь назад и подъехал к парадному крыльцу, на котором, печально склонив голову, стоял расстроенный отец.
— Папа, я чуть не забыл, — юноша бросил к ногам старика горсть золотых монет. — Я нашел их во время путешествия. У меня для тебя новая история о сокровищах. Расскажу, когда вернусь.
Симас наклонился и стал собирать монеты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79