— Джо дома?
Кэт кивнула, удивляясь, почему Луз так напряжена и почему Марина не вернулась вместе с матерью.
— Джо был здесь вчера. Если и ушел, то, вероятно, только поохотиться. Я уверена, он скоро вернется.
— Хорошо, — послышалось в ответ. Но по выражению лица миссис Агилар было видно, что она ждала возвращения сына с некоторой настороженностью, даже со страхом. Не добавив больше ни слова, она немедленно пошла на кухню и занялась приготовлением обеда.
В это время Анджело старательно помогал Эрни распрягать буйволов. Хотя лицо его не выражало ничего, кроме жадного любопытства, работал мальчик быстро, безоговорочно выполняя все указания погонщика.
Направляясь на кухню, Кэт вышла во двор. Анджело уже вел буйволов в конюшню. Видимо, Эрни собирался задержаться в поместье на какое-то время.
— Ты, должно быть, встал очень рано.
Кэт наблюдала, как Смитсон доставал из фургона два здоровенных ящика. По тому, как он брал их в руки, можно было понять, что они не тяжелые.
— Это те материалы, которые я заказывала? — спросила девушка.
— Нет, мэм. Это пустые коробки. Чтобы Луз упаковала вещи для Марины.
Только не хватало выпытывать новости, — подумала Кэт. Вообще-то Эрни не умел хранить секреты, даже если его жизнь зависела от этого. Глупо не воспользоваться его болтливостью. Девушка опустила глаза и посмотрела на отпечатки ботинок, оставленные на мокрой земле.
— Так где Марина?
— Разве Луз не сказала вам? — Эрни кивнул головой в сторону дома.
— Не все.
Она обратила внимание на то, что следы вели к конюшне. Так как Нила не было видно поблизости, она предположила, что он поехал покататься верхом.
Эрни удивленно тряхнул головой и спрыгнул с фургона на землю.
— Она вышла замуж.
— Что? — На секунду Кэт показалось, что речь идет о Луз. Но это было невероятным.
Поношенные ботинки Эрни опустились в лужу, разбрызгивая по сторонам грязную воду, которая попала и на брюки погонщика, и на блузку девушки. Но Смитсон, казалось, ничего не замечал.
— Марина вышла замуж за адвоката в Эль Пасо. Думаю, пару дней тому назад.
— Марина вышла замуж? — Кэт все еще казалось, что она ослышалась.
— Да! — суровое лицо Эрни говорило, что он не одобряет такого поступка. — Молодой адвокат пригласил и Луз остаться у него. Он живет со старой теткой. По-моему, он влюбился с первого взгляда, поэтому и не хотел отпускать Марину домой.
— Понятно, — ответила Кэт.
Нетрудно представить, что красота Марины и ее очарование произвели на человека неизгладимое впечатление. Можно вообразить, как хороша была маленькая плутовка, когда почувствовала интерес к себе цивилизованного и образованного мужчины. Но девушку поразило поведение Луз, так быстро решившейся на такой важный шаг в жизни дочери.
— Все получилось как-то глупо, — продолжал Эрни. — У меня были свои планы. Я собирался забрать их оттуда. Но Луз до смерти перепугана тем, что Ленч в любой момент мог захватить девушку.
Смитсон поднял ящик и сумку и понес их во флигель.
Кэт последовала за ним.
— А Луз рассказывала, что это за человек?
Совсем не похоже на миссис Агилар, она никогда не принимает поспешных решений, особенно если они касаются детей.
— Он мексиканец, ему около тридцати лет. Думаю, что симпатичный. Имеет большой дом. Старая леди, тетка адвоката, сказала, что научит Марину, как стать хорошей женой.
— Ах, бедняжка, — вздохнула Кэт. Как же можно научить Марину, которая никогда не прислушивалась ни к чьим советам.
Эрни поддержал ее:
— Я желаю девочке всего хорошего. Но убежден, что она нуждается в наставлениях. Хотя Марина неисправима и упряма, как дюжина ослов. Адвокат приобрел вместе с ней кучу неприятностей, боюсь, не раз обожжется. Марина вся в колючках. Не завидую ему.
В этот момент Луз позвала всех к обеду.
— А Блейд уже уехал? — спросил Эрни, провожая Кэт до дома.
— Пока нет. Сначала он был слишком слаб, а затем испортилась погода.
— Я разговаривал с его отцом, — добавил погонщик. — У него несколько дней назад был удар. Сейчас все в порядке, но я слышал, что он был совсем плох. Его выходила одна швейцарка, вдова старого доктора.
— Фрида Рименшнайдер, — вставила Кэт. — Сильная женщина, насколько я знаю по слухам.
— И ядовитая, как гремучая змея, слышал я.
— Во всяком случае она быстро поднимает своих пациентов на ноги, а это полностью оправдывает ее непривычные методы.
Эрни кивнул в ответ:
— Подозреваю, что они выздоравливают только потому, что горят желанием вырваться из ее когтей.
Кэт захихикала. Она однажды столкнулась с Фридой, и та произвела на девушку такое же впечатление.
— Джо сказал мне, что отвел лошадь мистера Блейда обратно в конюшни Литервуда, но ему не позволили взять другую. По-моему, Нилу придется возвращаться в город с тобой, если ты поедешь, конечно, в этом направлении.
— Я совершил поездку сюда только ради Луз.
Кэт поняла по голосу, что он готов ради Луз на любые безумства.
— Вам лучше составить список материалов, которые вы хотите заказать, накануне, до моего отъезда, — посоветовал погонщик. — И на этот раз заказывайте побольше. Теперь я приеду не скоро…
— Почему?
Он открыл дверь, пропуская девушку вперед.
— Я отправляюсь в Калифорнию. Надеюсь там найти прибежище и пристроиться. Вы знаете, там проводят время люди с большими деньгами.
На кухне Луз расставляла на столе тарелки. На минуту она вышла в кладовую.
Кэт вопросительно кивнула головой в сторону женщины. Но Эрни только пожал плечами.
— Моя сестра с мужем владеют небольшим уютным местечком в районном городке, — продолжал Эрни, придвигая тарелку, наполненную горячим ароматным супом. — Они попросили меня присмотреть за ним. Муж Дороти намного старше ее, иногда болеет и хочет переселиться туда, где потеплее. Я сообщил, что прибуду к ним в середине апреля. Я пригласил Луз поехать со мной, но она отказалась и дала мне от ворот поворот.
— А, проклятье, — тихо сказала Кэт. Она понимала, что Луз остается из-за нее.
— Надеюсь, Господь пошлет мне другую женщину.
Кэт наступила ему под столом на ногу, так как именно в этот момент в кладовой раздался грохот разбившегося кувшина.
Когда Луз, наконец, появилась на кухне, Смит-сон уже выскочил во двор.
— Где мистер Блейд? — спросила женщина.
— Не знаю, — ответила Кэт. — Он ушел, когда я утром принимала душ. Думаю, отправился на прогулку верхом.
— Как его голова?
— В полном порядке. Вчера я сняла швы. Правда, шрам придает ему несколько бандитский вид. У Нила были проблемы с памятью, но, слава Богу, сейчас он чувствует себя хорошо.
Луз одобрительно кивнула и убрала тарелку Эрни со стола.
— Сядь, — попросила Кэт. — Нам нужно поговорить.
Луз налила себе чашку кофе и села рядом с Кэт.
— Нил Блейд хочет, чтобы я уехала вместе с ним — медленно произнесла девушка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Кэт кивнула, удивляясь, почему Луз так напряжена и почему Марина не вернулась вместе с матерью.
— Джо был здесь вчера. Если и ушел, то, вероятно, только поохотиться. Я уверена, он скоро вернется.
— Хорошо, — послышалось в ответ. Но по выражению лица миссис Агилар было видно, что она ждала возвращения сына с некоторой настороженностью, даже со страхом. Не добавив больше ни слова, она немедленно пошла на кухню и занялась приготовлением обеда.
В это время Анджело старательно помогал Эрни распрягать буйволов. Хотя лицо его не выражало ничего, кроме жадного любопытства, работал мальчик быстро, безоговорочно выполняя все указания погонщика.
Направляясь на кухню, Кэт вышла во двор. Анджело уже вел буйволов в конюшню. Видимо, Эрни собирался задержаться в поместье на какое-то время.
— Ты, должно быть, встал очень рано.
Кэт наблюдала, как Смитсон доставал из фургона два здоровенных ящика. По тому, как он брал их в руки, можно было понять, что они не тяжелые.
— Это те материалы, которые я заказывала? — спросила девушка.
— Нет, мэм. Это пустые коробки. Чтобы Луз упаковала вещи для Марины.
Только не хватало выпытывать новости, — подумала Кэт. Вообще-то Эрни не умел хранить секреты, даже если его жизнь зависела от этого. Глупо не воспользоваться его болтливостью. Девушка опустила глаза и посмотрела на отпечатки ботинок, оставленные на мокрой земле.
— Так где Марина?
— Разве Луз не сказала вам? — Эрни кивнул головой в сторону дома.
— Не все.
Она обратила внимание на то, что следы вели к конюшне. Так как Нила не было видно поблизости, она предположила, что он поехал покататься верхом.
Эрни удивленно тряхнул головой и спрыгнул с фургона на землю.
— Она вышла замуж.
— Что? — На секунду Кэт показалось, что речь идет о Луз. Но это было невероятным.
Поношенные ботинки Эрни опустились в лужу, разбрызгивая по сторонам грязную воду, которая попала и на брюки погонщика, и на блузку девушки. Но Смитсон, казалось, ничего не замечал.
— Марина вышла замуж за адвоката в Эль Пасо. Думаю, пару дней тому назад.
— Марина вышла замуж? — Кэт все еще казалось, что она ослышалась.
— Да! — суровое лицо Эрни говорило, что он не одобряет такого поступка. — Молодой адвокат пригласил и Луз остаться у него. Он живет со старой теткой. По-моему, он влюбился с первого взгляда, поэтому и не хотел отпускать Марину домой.
— Понятно, — ответила Кэт.
Нетрудно представить, что красота Марины и ее очарование произвели на человека неизгладимое впечатление. Можно вообразить, как хороша была маленькая плутовка, когда почувствовала интерес к себе цивилизованного и образованного мужчины. Но девушку поразило поведение Луз, так быстро решившейся на такой важный шаг в жизни дочери.
— Все получилось как-то глупо, — продолжал Эрни. — У меня были свои планы. Я собирался забрать их оттуда. Но Луз до смерти перепугана тем, что Ленч в любой момент мог захватить девушку.
Смитсон поднял ящик и сумку и понес их во флигель.
Кэт последовала за ним.
— А Луз рассказывала, что это за человек?
Совсем не похоже на миссис Агилар, она никогда не принимает поспешных решений, особенно если они касаются детей.
— Он мексиканец, ему около тридцати лет. Думаю, что симпатичный. Имеет большой дом. Старая леди, тетка адвоката, сказала, что научит Марину, как стать хорошей женой.
— Ах, бедняжка, — вздохнула Кэт. Как же можно научить Марину, которая никогда не прислушивалась ни к чьим советам.
Эрни поддержал ее:
— Я желаю девочке всего хорошего. Но убежден, что она нуждается в наставлениях. Хотя Марина неисправима и упряма, как дюжина ослов. Адвокат приобрел вместе с ней кучу неприятностей, боюсь, не раз обожжется. Марина вся в колючках. Не завидую ему.
В этот момент Луз позвала всех к обеду.
— А Блейд уже уехал? — спросил Эрни, провожая Кэт до дома.
— Пока нет. Сначала он был слишком слаб, а затем испортилась погода.
— Я разговаривал с его отцом, — добавил погонщик. — У него несколько дней назад был удар. Сейчас все в порядке, но я слышал, что он был совсем плох. Его выходила одна швейцарка, вдова старого доктора.
— Фрида Рименшнайдер, — вставила Кэт. — Сильная женщина, насколько я знаю по слухам.
— И ядовитая, как гремучая змея, слышал я.
— Во всяком случае она быстро поднимает своих пациентов на ноги, а это полностью оправдывает ее непривычные методы.
Эрни кивнул в ответ:
— Подозреваю, что они выздоравливают только потому, что горят желанием вырваться из ее когтей.
Кэт захихикала. Она однажды столкнулась с Фридой, и та произвела на девушку такое же впечатление.
— Джо сказал мне, что отвел лошадь мистера Блейда обратно в конюшни Литервуда, но ему не позволили взять другую. По-моему, Нилу придется возвращаться в город с тобой, если ты поедешь, конечно, в этом направлении.
— Я совершил поездку сюда только ради Луз.
Кэт поняла по голосу, что он готов ради Луз на любые безумства.
— Вам лучше составить список материалов, которые вы хотите заказать, накануне, до моего отъезда, — посоветовал погонщик. — И на этот раз заказывайте побольше. Теперь я приеду не скоро…
— Почему?
Он открыл дверь, пропуская девушку вперед.
— Я отправляюсь в Калифорнию. Надеюсь там найти прибежище и пристроиться. Вы знаете, там проводят время люди с большими деньгами.
На кухне Луз расставляла на столе тарелки. На минуту она вышла в кладовую.
Кэт вопросительно кивнула головой в сторону женщины. Но Эрни только пожал плечами.
— Моя сестра с мужем владеют небольшим уютным местечком в районном городке, — продолжал Эрни, придвигая тарелку, наполненную горячим ароматным супом. — Они попросили меня присмотреть за ним. Муж Дороти намного старше ее, иногда болеет и хочет переселиться туда, где потеплее. Я сообщил, что прибуду к ним в середине апреля. Я пригласил Луз поехать со мной, но она отказалась и дала мне от ворот поворот.
— А, проклятье, — тихо сказала Кэт. Она понимала, что Луз остается из-за нее.
— Надеюсь, Господь пошлет мне другую женщину.
Кэт наступила ему под столом на ногу, так как именно в этот момент в кладовой раздался грохот разбившегося кувшина.
Когда Луз, наконец, появилась на кухне, Смит-сон уже выскочил во двор.
— Где мистер Блейд? — спросила женщина.
— Не знаю, — ответила Кэт. — Он ушел, когда я утром принимала душ. Думаю, отправился на прогулку верхом.
— Как его голова?
— В полном порядке. Вчера я сняла швы. Правда, шрам придает ему несколько бандитский вид. У Нила были проблемы с памятью, но, слава Богу, сейчас он чувствует себя хорошо.
Луз одобрительно кивнула и убрала тарелку Эрни со стола.
— Сядь, — попросила Кэт. — Нам нужно поговорить.
Луз налила себе чашку кофе и села рядом с Кэт.
— Нил Блейд хочет, чтобы я уехала вместе с ним — медленно произнесла девушка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79