.
Лицо Люка вдруг исказилось – словно от боли. Он показал Элизе свою левую руку и проговорил:
– Вот, видите? Если вы хотите что-то сломать, то у меня осталось еще пять целых пальцев. Однако у меня только одно сердце, и оно, мадемуазель, не в вашей власти.
– Тогда отпусти меня, Люк. Пожалуйста…
– Не могу.
Он рывком привлек ее к своей груди, так что у нее перехватило дыхание. В следующее мгновение его губы прижались к ее губам. Он целовал ее долго и страстно, и Элиза вновь почувствовала, что ее неудержимо влечет к этому мужчине. Руки ее потянулись к ремню на штанах Люка, а он принялся стаскивать с нее рубашку и полупрозрачный халат.
Затем он подхватил Элизу на руки и, снова впившись поцелуем в ее губы, отнес на кровать, под москитную сетку. Она с восторгом приняла его. В эти мгновения ей казалось, что она не смогла бы без него прожить ни минуты.
Потом Элиза уснула в объятиях Люка. А он осторожно поглаживал ее по волосам и смотрел в балдахин у них над головой.
Глава 16
Элиза с наслаждением потянулась, купаясь в теплых лучах утреннего солнца. Ощущение полной пресыщенности не позволяло даже думать о том, чтобы пошевелиться. Время уже близилось к полудню, и ее удивило, что она так долго спала…
Но еще большее удивление вызвал тот факт, что она лежала в постели одна.
– Люк…
Элиза встала на колени и отодвинула край москитной сетки.
– Жан Люк…
Он стоял спиной к ней в другом конце комнаты и натягивал сапоги. Элиза вдруг вспомнила подробности минувшей ночи и тотчас же почувствовала страстное желание. В тот момент, когда она подумала, как бы снова привлечь его в свои объятия, он сказал:
– Я вернусь через несколько дней.
Элиза была настолько ошеломлена, что не могла вымолвить ни слова. Она лишь наблюдала, как он принялся надевать свою куртку.
– Вернешься? Значит, ты покидаешь меня? Услышав ее дрожащий голос, Люк наконец-то повернулся к ней с непроницаемым выражением на лице.
– Мне необходимо позаботиться о провизии для «Галантного». Мы должны быть готовы к отплытию… чтобы получить выкуп, – сказал он тоном, холодным, как ветер Северной Атлантики.
Элиза содрогнулась от того, как это было сказано – категорически, без каких-либо эмоций. Однако она не растерялась.
– Я пойду с тобой.
– Нет. – И никаких объяснений. Просто «нет», и все. Мол, пусть думает что угодно.
«Что же делать? – подумала Элиза… – Ведь остаться без него – это было бы невыносимо…»
– Отправь Шеймуса или еще кого-то. Почему именно ты должен заниматься этим?
– Потому что это мой корабль. И я отвечаю за него. Понятно?
Люк был чем-то расстроен, Элиза тотчас же это поняла, хотя он пытался скрыть свои чувства. И еще ей показалось, что он ужасно отдалился от нее – как будто между ними ничего не было.
– Я отношусь к своим обязательствам очень серьезно, мадемуазель, – продолжал Люк. – Гораздо серьезнее, чем вы – к своему жениху…
Эти слова больно ударили по ее самолюбию. Задыхаясь от гнева, Элиза вскочила на ноги. Но что она могла бы возразить? Ведь Люк, в сущности, был прав. Элиза не нашла что сказать в свою защиту и потому промолчала.
Но почему она не испытывала ни вины, ни стыда при упоминании об Уильяме? Видимо, потому, что Уильям и ее обязательства перед ним казались теперь очень далекими, а Жан Люк был здесь, рядом с ней. То, что возникло между ними, было чем-то новым для нее. Новым… и пока еще не имеющим названия.
Пристально взглянув на Люка, она проговорила:
– Ты должен идти прямо сейчас? Почему же ты не разбудил меня пораньше?
Он пожал плечами:
– Я не хотел делиться своими заботами. – «Да, ни своими заботами, ни своими чувствами», – добавил он мысленно.
Ему было очень тяжело покидать ее. Люк повернулся к двери, чтобы она не смогла заметить, как он возбужден.
– Люк, не оставляй меня здесь.
Он остановился у порога и пробормотал:
– Тебя будут хорошо охранять. – Эти слова можно было истолковать двояко.
– Значит, я снова буду в наручниках?
Он взглянул на нее через плечо:
– А разве вы дали мне основания доверять вам, мадемуазель?
Она печально улыбнулась:
– Нет.
Он молча шагнул к двери, но тут она вновь заговорила:
– Жан Люк, не пропадай надолго. Я боюсь оставаться в этом месте.
Люк мог бы напомнить ей, что она не очень-то боялась, когда хотела сбежать ночью, но он лишь сказал:
– Не беспокойся, ты будешь здесь в безопасности.
– Я этого не чувствую. Как я смогу защититься?
– Реми будет снаружи охранять тебя. – Сунув руку в карман куртки, он извлек небольшой пистолет и, протянув Элизе, добавил: – Держи его при себе. Это охладит пыл любого, кто будет приставать к тебе в мое отсутствие.
Элиза взяла пистолет и с задумчивым видом взвесила его на ладони.
Люк едва заметно улыбнулся.
– Но если ты задумаешь применить его против меня, то берегись. Из него можно сделать только один выстрел. А мои люди, если ты убьешь меня, расправятся с тобой самым жестоким образом.
Лицо Элизы, казалось, окаменело.
– Понятно, капитан.
– Я постараюсь достать для тебя подходящую одежду. – Его обжигающий взгляд снова скользнул по ее телу. – Что ж, до свидания, мадемуазель.
Когда он уже взялся за ручку двери, Элиза окликнула его:
– Люк!
На сей раз он не повернулся к ней. Он боялся взглянуть ей в лицо.
– Люк, прошедшей ночью…
Он похолодел.
– То, что было ночью, кончилось, – проговорил он ледяным тоном и тут же вышел. Затем запер за собой дверь.
Элиза со стоном рухнула на смятые простыни. На глаза ее навернулись слезы, но она тотчас же взяла себя в руки – ей следовало подумать, что делать дальше. Надо было найти выход из создавшегося положения, пока она окончательно не привязалась к человеку, который считал ее лишь средством для достижения своей цели.
«Будь моей», – вспомнились ей слова Люка.
Что он имел в виду? Теперь слишком поздно спрашивать об этом. Особенно после ее неудачной попытки сбежать от него.
Сможет ли она теперь вернуться к Уильяму и лгать, что ни в чем не виновата перед ним? Сможет ли скрыть правду, таящуюся в ее сердце?
Легкий стук в дверь отвлек ее от этих размышлений. Элиза села в постели и прикрылась простынями. И тотчас же вошел Реми с подносом в руках. При этом мальчик старательно отводил глаза.
– Доброе утро, миледи, – поприветствовал он ее. – Я принес вам кое-какую приличную одежду. И я дам вам время одеться, прежде чем опять… – Он с несчастным видом посмотрел на наручники, свисавшие с рамы кровати. – Сожалею, мисс Монтгомери, но это приказ капитана.
– Значит, он уже ушел?
– Да, миледи. И оставил меня охранять вас. Если вам понадобится что-нибудь…
Реми внезапно умолк и опустил голову. Ведь она недавно обратилась к нему за помощью, а он отказал ей.
– Как вы себя чувствуете, миледи? – Голос его казался сдавленным, и Элиза почувствовала свою власть над ним, однако не стала злоупотреблять ею…
– Все хорошо, Реми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Лицо Люка вдруг исказилось – словно от боли. Он показал Элизе свою левую руку и проговорил:
– Вот, видите? Если вы хотите что-то сломать, то у меня осталось еще пять целых пальцев. Однако у меня только одно сердце, и оно, мадемуазель, не в вашей власти.
– Тогда отпусти меня, Люк. Пожалуйста…
– Не могу.
Он рывком привлек ее к своей груди, так что у нее перехватило дыхание. В следующее мгновение его губы прижались к ее губам. Он целовал ее долго и страстно, и Элиза вновь почувствовала, что ее неудержимо влечет к этому мужчине. Руки ее потянулись к ремню на штанах Люка, а он принялся стаскивать с нее рубашку и полупрозрачный халат.
Затем он подхватил Элизу на руки и, снова впившись поцелуем в ее губы, отнес на кровать, под москитную сетку. Она с восторгом приняла его. В эти мгновения ей казалось, что она не смогла бы без него прожить ни минуты.
Потом Элиза уснула в объятиях Люка. А он осторожно поглаживал ее по волосам и смотрел в балдахин у них над головой.
Глава 16
Элиза с наслаждением потянулась, купаясь в теплых лучах утреннего солнца. Ощущение полной пресыщенности не позволяло даже думать о том, чтобы пошевелиться. Время уже близилось к полудню, и ее удивило, что она так долго спала…
Но еще большее удивление вызвал тот факт, что она лежала в постели одна.
– Люк…
Элиза встала на колени и отодвинула край москитной сетки.
– Жан Люк…
Он стоял спиной к ней в другом конце комнаты и натягивал сапоги. Элиза вдруг вспомнила подробности минувшей ночи и тотчас же почувствовала страстное желание. В тот момент, когда она подумала, как бы снова привлечь его в свои объятия, он сказал:
– Я вернусь через несколько дней.
Элиза была настолько ошеломлена, что не могла вымолвить ни слова. Она лишь наблюдала, как он принялся надевать свою куртку.
– Вернешься? Значит, ты покидаешь меня? Услышав ее дрожащий голос, Люк наконец-то повернулся к ней с непроницаемым выражением на лице.
– Мне необходимо позаботиться о провизии для «Галантного». Мы должны быть готовы к отплытию… чтобы получить выкуп, – сказал он тоном, холодным, как ветер Северной Атлантики.
Элиза содрогнулась от того, как это было сказано – категорически, без каких-либо эмоций. Однако она не растерялась.
– Я пойду с тобой.
– Нет. – И никаких объяснений. Просто «нет», и все. Мол, пусть думает что угодно.
«Что же делать? – подумала Элиза… – Ведь остаться без него – это было бы невыносимо…»
– Отправь Шеймуса или еще кого-то. Почему именно ты должен заниматься этим?
– Потому что это мой корабль. И я отвечаю за него. Понятно?
Люк был чем-то расстроен, Элиза тотчас же это поняла, хотя он пытался скрыть свои чувства. И еще ей показалось, что он ужасно отдалился от нее – как будто между ними ничего не было.
– Я отношусь к своим обязательствам очень серьезно, мадемуазель, – продолжал Люк. – Гораздо серьезнее, чем вы – к своему жениху…
Эти слова больно ударили по ее самолюбию. Задыхаясь от гнева, Элиза вскочила на ноги. Но что она могла бы возразить? Ведь Люк, в сущности, был прав. Элиза не нашла что сказать в свою защиту и потому промолчала.
Но почему она не испытывала ни вины, ни стыда при упоминании об Уильяме? Видимо, потому, что Уильям и ее обязательства перед ним казались теперь очень далекими, а Жан Люк был здесь, рядом с ней. То, что возникло между ними, было чем-то новым для нее. Новым… и пока еще не имеющим названия.
Пристально взглянув на Люка, она проговорила:
– Ты должен идти прямо сейчас? Почему же ты не разбудил меня пораньше?
Он пожал плечами:
– Я не хотел делиться своими заботами. – «Да, ни своими заботами, ни своими чувствами», – добавил он мысленно.
Ему было очень тяжело покидать ее. Люк повернулся к двери, чтобы она не смогла заметить, как он возбужден.
– Люк, не оставляй меня здесь.
Он остановился у порога и пробормотал:
– Тебя будут хорошо охранять. – Эти слова можно было истолковать двояко.
– Значит, я снова буду в наручниках?
Он взглянул на нее через плечо:
– А разве вы дали мне основания доверять вам, мадемуазель?
Она печально улыбнулась:
– Нет.
Он молча шагнул к двери, но тут она вновь заговорила:
– Жан Люк, не пропадай надолго. Я боюсь оставаться в этом месте.
Люк мог бы напомнить ей, что она не очень-то боялась, когда хотела сбежать ночью, но он лишь сказал:
– Не беспокойся, ты будешь здесь в безопасности.
– Я этого не чувствую. Как я смогу защититься?
– Реми будет снаружи охранять тебя. – Сунув руку в карман куртки, он извлек небольшой пистолет и, протянув Элизе, добавил: – Держи его при себе. Это охладит пыл любого, кто будет приставать к тебе в мое отсутствие.
Элиза взяла пистолет и с задумчивым видом взвесила его на ладони.
Люк едва заметно улыбнулся.
– Но если ты задумаешь применить его против меня, то берегись. Из него можно сделать только один выстрел. А мои люди, если ты убьешь меня, расправятся с тобой самым жестоким образом.
Лицо Элизы, казалось, окаменело.
– Понятно, капитан.
– Я постараюсь достать для тебя подходящую одежду. – Его обжигающий взгляд снова скользнул по ее телу. – Что ж, до свидания, мадемуазель.
Когда он уже взялся за ручку двери, Элиза окликнула его:
– Люк!
На сей раз он не повернулся к ней. Он боялся взглянуть ей в лицо.
– Люк, прошедшей ночью…
Он похолодел.
– То, что было ночью, кончилось, – проговорил он ледяным тоном и тут же вышел. Затем запер за собой дверь.
Элиза со стоном рухнула на смятые простыни. На глаза ее навернулись слезы, но она тотчас же взяла себя в руки – ей следовало подумать, что делать дальше. Надо было найти выход из создавшегося положения, пока она окончательно не привязалась к человеку, который считал ее лишь средством для достижения своей цели.
«Будь моей», – вспомнились ей слова Люка.
Что он имел в виду? Теперь слишком поздно спрашивать об этом. Особенно после ее неудачной попытки сбежать от него.
Сможет ли она теперь вернуться к Уильяму и лгать, что ни в чем не виновата перед ним? Сможет ли скрыть правду, таящуюся в ее сердце?
Легкий стук в дверь отвлек ее от этих размышлений. Элиза села в постели и прикрылась простынями. И тотчас же вошел Реми с подносом в руках. При этом мальчик старательно отводил глаза.
– Доброе утро, миледи, – поприветствовал он ее. – Я принес вам кое-какую приличную одежду. И я дам вам время одеться, прежде чем опять… – Он с несчастным видом посмотрел на наручники, свисавшие с рамы кровати. – Сожалею, мисс Монтгомери, но это приказ капитана.
– Значит, он уже ушел?
– Да, миледи. И оставил меня охранять вас. Если вам понадобится что-нибудь…
Реми внезапно умолк и опустил голову. Ведь она недавно обратилась к нему за помощью, а он отказал ей.
– Как вы себя чувствуете, миледи? – Голос его казался сдавленным, и Элиза почувствовала свою власть над ним, однако не стала злоупотреблять ею…
– Все хорошо, Реми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69