ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Впрочем, мне удалось привести некоторые комнаты в относительный порядок. С той поры, как Эдуард послал меня сюда, я старался вовсю, ожидая вашего прибытия.
Льстивая улыбка добавила морщин на его и так уже отмеченном непогодой, горестями и прожитыми нелегкими годами лице.
— Не уверен, что вам будет здесь удобно, но ваши воины устроятся у очага, а у вас, милорд, будет отдельная комната. Не гневайтесь, но это все, чем я располагаю.
Ричард милостиво опустил руку на плечо хозяина.
— Я беспокоюсь не о себе и не о своих людях, Томас. Богу известно, как мы страшно устали, и будем благодарны за любую соломенную подстилку, пусть даже во дворе под открытым небом. Но мне нужна каморка с надежными запорами для пленной девицы.
Он кивком головы указал Томасу на Элен.
— Это единственное звено, что связывает меня с Рыжим Лисом.
Сэр Томас пожал плечами:
— Я сделал все, что мог. Вы видели, как я внизу разместил пленников? Я ручаюсь, что ни одна уэльская крыса не ускользнет из-под охраны.
— Это не касается девицы, о которой я говорю, — жестко произнес Ричард. — Общий подвал ей не подходит.
Сэр Томас нахмурился. Он внимательно поглядел на Элен и оценил ее внешность.
— Предположим, я помещу ее на чердаке… Там холодно и сыро… но я кое-что могу сделать для ее удобства, согласно вашим пожеланиям. Чердак расположен над конюшней — внизу будут лошади и слуги при них. Любая попытка бегства исключена.
— А если какой-нибудь охранник ляжет спать у двери? Так будет надежней?
Сэр Томас покачал головой, даже не пытаясь скрыть понимающую ухмылку.
— Многое будет зависеть от бдительности охранника, милорд!
— А как насчет ваших покоев, сэр Томас? — поинтересовался Ричард. — Если там у двери поставить стража, то птичка не улетит?
— Да, разумеется. Покои коменданта — сердце форта. Там уж девица будет в полной сохранности. Но дело в том, что я готовил эту комнату к вашему ночлегу. Там вы найдете широкую удобную кровать… и весьма крепкую. Я надеялся, что вы хорошо отдохнете. Однако, если соседство с пленницей вам не помешает…
Ричард сделал вид, что не заметил, как подмаргивает ему сэр Томас. Он принял из рук подоспевшей служанки полную чащу вина и тут же осушил ее. Затем холодно заявил гостеприимному хозяину:
— Я желаю, чтобы внутренний засов на двери был убран и чтобы стражник… нет, два стражника караулили вход неусыпно. Дайте им ясно понять, сэр Томас, что, если пленница каким-нибудь образом сбежит, они пожалеют о том, что появились на свет.
Сэр Томас воспринял эти слова как оскорбление и нахмурился. Он пятнадцать лет занимался только тем, что служил тюремщиком и ни разу не позволил сбежать ни одному узнику.
— Мои люди не упустят эту жалкую девчонку, милорд… — С этими словами он удалился, намереваясь отдать последние распоряжения страже.
Ричард допил вино, вынул из ножен кинжал, подошел к Элен и быстрым движением разрезал веревку, стягивающую ее запястья. Она попыталась при его приближении отпрыгнуть, как хищный зверек, но он вцепился ей в плечо и удержал на месте.
Ричард взглянул на рубцы, оставленные путами, — там, где она безуспешно боролась, чтобы освободить себя.
— Я же говорил тебе, Элен, что не отпущу тебя ни в коем случае. Так что незачем тебе так мучить себя, — наставительно произнес он по-французски.
Он вгляделся в ее личико, усталое, бледное, с темными кругами вокруг глаз…
— Жиль отведет тебя наверх, и туда же доставят еду, вино, воду для умывания и все необходимое… Если ты будешь вести себя хорошо, то ничего плохого не случится.
Отступив от Элен, он громко сказал:
— Эй, вы, кто-нибудь… Томас… Жиль! Немедленно пусть доставят поднос с едой и вином в покои коменданта. И целебную мазь для ран. Надеюсь, Жиль, ты проявишь расторопность и отнесешь девушку наверх, пока она еще в сознании, и не уронишь ее по дороге.
Через час Ричард взобрался по крутой деревянной лесенке в личные покои сэра Томаса, чтобы убедиться, что все сделано, как он распорядился. Затем он спустился, чертыхаясь, спотыкаясь в темноте, и улегся на полу меж своих храпящих воинов, уверовав, что девчонка никак не сбежит.
Однако сон не шел к нему, и Ричард вновь поднялся наверх, проверить, так ли надежна охрана.
Коротко переговорив с двумя бодрствующими стражами, Ричард приотворил тяжелую дубовую дверь.
В комнате было жарко и сумрачно. Языки пламени плясали в очаге. Он сделал несколько шагов и огляделся.
Широкая кровать была пуста. Элен сдернула меховое покрывало и, завернувшись в него, улеглась возле огня. Это был покров, сшитый из рыжих лисьих шкурок. Он, словно талисман, охранял ее от любых бед.
Ричарда охватила внезапная волна нежности. Спящая, она выглядела совсем девчонкой, и трудно было поверить, что она так яростно сражалась с ним и едва не лишила его жизни.
Но эта невинная внешность была обманчива, под ней скрывалось хитрое и поэтому опасное существо.
Он понимал, с кем имеет дело, но желание покровительствовать этой девочке возобладало над недоверием и даже осторожностью. Элен не виновата в том, что выросла в Уэльсе и впитала в себя уэльскую дикость… гордость… Ее родичи всегда были голодны и бедны, страна — мала, но столетиями она упорно отстаивала от соседней Англии свою независимость.
Ему была ненавистна мысль о предательстве, но он все же хотел вынудить девчонку любыми способами выдать известные ей тайны. Ведь женщина может не придерживаться кодекса чести. Она может дать честное слово и обмануть…
Ричард приблизился и опустился на одно колено возле спящей девушки. Все в ней было так хрупко, что он изумился, как она могла выдержать тяжелейший путь по горной тропе, будучи к тому же связанной.
Пальцы его невольно коснулись ее волос — пушистых, шелковистых… Пальцем он легонько провел по ее щеке, тронул губы… Любым своим движением он мог бы сокрушить ее — не только подавить ее волю к сопротивлению, а просто уничтожить…
Глядя на спящую Элен, ему захотелось укрыть ее своим горячим телом или хотя бы прикрыть своим согретым у огня плащом, но он не сделал ни того, ни другого.
Ричард покинул комнату и прошептал на прощание: — Спи спокойно, Элен. Может быть, утро внесет ясность…
8
Ричард просыпался долго. Его пробудили завывание ветра и шум дождя. Ливень хлестал в деревянные стены форта с такой силой, что, казалось, они не выдержат. Ворочаясь и разминая онемевшее тело, Ричард чертыхнулся. Хорошей погоде быстро пришел конец. Сколько продлится ненастье в этом краю дождей и туманов, никто не знает. А ведь он надеялся добраться до Гуинлина еще до того, как горные ущелья станут непроходимыми.
Сэр Томас и его люди уже суетились в зале. Ричард приподнялся со своего жесткого тюфяка и со стоном потянулся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116