он любил ее. И любил так сильно, что ему становилось страшно. И при мысли о том, что кто-то может причинить ей боль, Уилл проникся звериной яростью. Если она не найдется или найдется мертвой, ему суждено было сойти с ума от горя. Уилл содрогнулся от сильных эмоций, обуревавших его, и крепко, до боли, впился пальцами в верхние перила забора.
Он хотел предложить Молли вечную любовь и хотел этого так, как ничего и никогда в своей жизни.
Лай собаки заставил его опустить глаза. Уилл увидел вынырнувшего из темноты Порк Чопа.
– Что ты там делал? – спросил Уилл, когда пес добежал до забора и, присев на задние лапы, залился лаем. Он никогда раньше не видел Порк Чопа в полях Уайландской фермы. Насколько ему было известно, собаке не разрешалось перебираться через забор.
– Где ты был, а? – спросил Уилл собаку.
Порк Чоп вскочил на все четыре лапы, продолжая лаять. Уилл уставился на него, в то время как пес, надрываясь от лая, пятился от забора.
Неужели Порк Чоп был с Молли? Неужели он знал, где она? Вновь доверившись своей интуиции, Уилл перемахнул через забор и ринулся за Порк Чопом в темноту.
53
Приглушенный звук, похожий на скрежет, насторожил Сьюзан, и она замерла в объятиях Молли.
– Он идет, – прошептала Сьюзан, задрожав от страха. – О Молли, я еще могу спрятаться в щель, но ты…
Луч фонаря прорезал темноту футах в десяти слева от Молли. Свет лился сверху, освещая облицованную камнем шахту диаметром фута в четыре. Железные прутья, словно тюремная решетка, разделяли основание шахты, в котором сейчас находились Молли и Сьюзан, и ее ствол, тянувшийся, как предположила Молли, к каменному люку.
Скрежет повторился, и тут же послышался шум шагов, спускающихся вниз. Молли уставилась на неумолимо приближающиеся черные ботинки, вслед за которыми показались худые нога в джинсах. Как она заметила, в стены ствола шахты были вбиты железные ступеньки, служившие лестницей. Он сейчас спускался по ней.
Сьюзан, прижавшаяся в Молли, тряслась от страха.
– Если тебе есть где спрятаться, прячься, – прошептала Молли, отталкивая сестру.
Сьюзан поколебалась лишь мгновение, потом исчезла в темноте. Молли легла на землю, притворившись потерявшей сознание.
От страха у нее взмокли ладони и пересохло в горле, пока она прислушивалась к скрежету металла. Подглядывая из-под полуприкрытого века, Молли увидела, что он вставляет ключ в решетку двери. Дверь распахнулась почти бесшумно, должно быть, петли были хорошо смазаны, причем недавно.
Вероятно, при подготовке к похищению Сьюзан. Молли осознала, что для всех, кто остался на земле, она сейчас потеряна, как и ее маленькая сестра. Ее непременно станут разыскивать; Уилл непременно станет разыскивать ее.
Но ведь Сьюзан они не нашли. Как не нашли и Либби Коулмен.
Они могут искать еще тринадцать лет и никогда не найти этого тайника.
Она с трудом справилась с охватившим ее ужасом. Самой большой ошибкой было бы сейчас поддаться панике. Ей нужно было лежать не двигаясь, чуть приоткрыв губы, еле слышно дышать…
Луч фонаря ударил ей прямо в лицо. Молли стоило невероятных усилий сдержать естественное желание моргнуть.
– Ты не выходила, чтобы помочь своей сестре, Сьюзан? – укоризненно произнес Тайлер Уайланд, направляя луч фонарика на заднюю стенку. – Она разбила себе голову, ей нужна твоя помощь.
Сьюзан молчала. Где бы она ни была – она сказала, что спрячется в щели, – Молли догадалась, что Тайлер Уайланд не может проникнуть туда. Возможно, поэтому она и была до сих пор жива, и все-таки оставаться там вечно она не могла. Ей грозила неминуемая смерть – будь то в укрытии или за его пределами.
И никому не суждено было узнать об этом.
– Теперь, когда Молли здесь, я думаю, мы могли бы поговорить, – сказал Тайлер, все еще шаря лучом по стене. – Ты ведь понимаешь, я не хочу причинять вред никому из вас.
«О да, конечно», – думала Молли и молила Бога о том, чтобы Сьюзан хватило ума не поддаться на эту уловку. Тайлер вряд ли собирался отпустить их; похищение ребенка было самым невинным обвинением из тех, что ему предстояло выслушать.
Внезапно луч фонарика вновь переместился на ее лицо. От яркого света, проникавшего сквозь опущенные веки, у Молли еще сильнее разболелась голова. Молли сосредоточилась на правильном дыхании, в то время как Тайлер, опустившись на колени возле нее, коснулся ее лица своими теплыми пальцами.
От страха у нее скрутило живот.
Он взял ее за левое запястье. Это произошло так неожиданно, что Молли едва успела расслабиться, чтобы рука ее казалась вялой. Молли ощутила прикосновение к запястью холодного металла, расслышала щелчок и поняла, что на нее надели наручники.
Острая паника захлестнула ее черной волной.
В наручниках она была беспомощна и лишена возможности защитить Сьюзан.
Он потянулся к ее правому запястью. Сейчас все будет кончено. Раз и навсегда. С оглушительным криком Молли взметнулась с пола. Ее пронзительный вопль эхом разнесся по страшной норе, и каменные стены усилили его многократно. Тайлер, опешив, отскочил от нее, и Молли, вложившая свои силы в удар, обрушила его на нос злодея. Удар был такой сокрушительный, что Молли показалось, что хрустнула кость.
Сьюзан вскрикнула в ужасе, когда Трайлер, пошатываясь, привалился к стене и, зажав нос рукой, взвыл от боли. Фонарик выпал из его рук на пол. Молли нырнула за ним, схватила и погасила.
Они погрузились в кромешную тьму, нарушаемую лишь отголосками эха их криков.
– Я убью тебя, сука. – Звериное рычание уже вовсе не напоминало голос Тайлера Уайланда.
Ледяной ужас сковал Молли, когда она поняла, что он движется к ней, широко расставив руки. Его хриплое дыхание подсказывало Молли, где он находится, в то время как сама она распласталась на холодном грязном полу, с фонариком в руках, стараясь ничем себя не выдать. Наручники, болтавшиеся на левом запястье, ударились о каменную стену, издав слабый звон. Паника охватила ее. Молли быстро засунула металлическое ожерелье в рукав пальто и перекатилась в противоположный угол.
С ревом он бросился туда, где только что находилась Молли, и разразился бранью, убедившись, что ее там нет.
Молли ударилась о дальнюю стену и затаилась. Он мог обнаружить ее, если бы услышат ее дыхание.
Она не надеялась на то, что сможет долго скрываться от него. Хотя шахта и была большой – размером, наверное, двадцать на двадцать четыре фута, – но выбраться из нее можно было лишь через железную решетку и дальше вверх по лестнице. Даже если бы она смогла перехитрить его и первой вскарабкаться по ступенькам, перед ней оказалась бы преграда в виде каменной крышки весом в двести фунтов.
Она бы не сдвинула ее с места.
Молли казалось, что ничто не сможет умерить бешеного биения ее пульса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
Он хотел предложить Молли вечную любовь и хотел этого так, как ничего и никогда в своей жизни.
Лай собаки заставил его опустить глаза. Уилл увидел вынырнувшего из темноты Порк Чопа.
– Что ты там делал? – спросил Уилл, когда пес добежал до забора и, присев на задние лапы, залился лаем. Он никогда раньше не видел Порк Чопа в полях Уайландской фермы. Насколько ему было известно, собаке не разрешалось перебираться через забор.
– Где ты был, а? – спросил Уилл собаку.
Порк Чоп вскочил на все четыре лапы, продолжая лаять. Уилл уставился на него, в то время как пес, надрываясь от лая, пятился от забора.
Неужели Порк Чоп был с Молли? Неужели он знал, где она? Вновь доверившись своей интуиции, Уилл перемахнул через забор и ринулся за Порк Чопом в темноту.
53
Приглушенный звук, похожий на скрежет, насторожил Сьюзан, и она замерла в объятиях Молли.
– Он идет, – прошептала Сьюзан, задрожав от страха. – О Молли, я еще могу спрятаться в щель, но ты…
Луч фонаря прорезал темноту футах в десяти слева от Молли. Свет лился сверху, освещая облицованную камнем шахту диаметром фута в четыре. Железные прутья, словно тюремная решетка, разделяли основание шахты, в котором сейчас находились Молли и Сьюзан, и ее ствол, тянувшийся, как предположила Молли, к каменному люку.
Скрежет повторился, и тут же послышался шум шагов, спускающихся вниз. Молли уставилась на неумолимо приближающиеся черные ботинки, вслед за которыми показались худые нога в джинсах. Как она заметила, в стены ствола шахты были вбиты железные ступеньки, служившие лестницей. Он сейчас спускался по ней.
Сьюзан, прижавшаяся в Молли, тряслась от страха.
– Если тебе есть где спрятаться, прячься, – прошептала Молли, отталкивая сестру.
Сьюзан поколебалась лишь мгновение, потом исчезла в темноте. Молли легла на землю, притворившись потерявшей сознание.
От страха у нее взмокли ладони и пересохло в горле, пока она прислушивалась к скрежету металла. Подглядывая из-под полуприкрытого века, Молли увидела, что он вставляет ключ в решетку двери. Дверь распахнулась почти бесшумно, должно быть, петли были хорошо смазаны, причем недавно.
Вероятно, при подготовке к похищению Сьюзан. Молли осознала, что для всех, кто остался на земле, она сейчас потеряна, как и ее маленькая сестра. Ее непременно станут разыскивать; Уилл непременно станет разыскивать ее.
Но ведь Сьюзан они не нашли. Как не нашли и Либби Коулмен.
Они могут искать еще тринадцать лет и никогда не найти этого тайника.
Она с трудом справилась с охватившим ее ужасом. Самой большой ошибкой было бы сейчас поддаться панике. Ей нужно было лежать не двигаясь, чуть приоткрыв губы, еле слышно дышать…
Луч фонаря ударил ей прямо в лицо. Молли стоило невероятных усилий сдержать естественное желание моргнуть.
– Ты не выходила, чтобы помочь своей сестре, Сьюзан? – укоризненно произнес Тайлер Уайланд, направляя луч фонарика на заднюю стенку. – Она разбила себе голову, ей нужна твоя помощь.
Сьюзан молчала. Где бы она ни была – она сказала, что спрячется в щели, – Молли догадалась, что Тайлер Уайланд не может проникнуть туда. Возможно, поэтому она и была до сих пор жива, и все-таки оставаться там вечно она не могла. Ей грозила неминуемая смерть – будь то в укрытии или за его пределами.
И никому не суждено было узнать об этом.
– Теперь, когда Молли здесь, я думаю, мы могли бы поговорить, – сказал Тайлер, все еще шаря лучом по стене. – Ты ведь понимаешь, я не хочу причинять вред никому из вас.
«О да, конечно», – думала Молли и молила Бога о том, чтобы Сьюзан хватило ума не поддаться на эту уловку. Тайлер вряд ли собирался отпустить их; похищение ребенка было самым невинным обвинением из тех, что ему предстояло выслушать.
Внезапно луч фонарика вновь переместился на ее лицо. От яркого света, проникавшего сквозь опущенные веки, у Молли еще сильнее разболелась голова. Молли сосредоточилась на правильном дыхании, в то время как Тайлер, опустившись на колени возле нее, коснулся ее лица своими теплыми пальцами.
От страха у нее скрутило живот.
Он взял ее за левое запястье. Это произошло так неожиданно, что Молли едва успела расслабиться, чтобы рука ее казалась вялой. Молли ощутила прикосновение к запястью холодного металла, расслышала щелчок и поняла, что на нее надели наручники.
Острая паника захлестнула ее черной волной.
В наручниках она была беспомощна и лишена возможности защитить Сьюзан.
Он потянулся к ее правому запястью. Сейчас все будет кончено. Раз и навсегда. С оглушительным криком Молли взметнулась с пола. Ее пронзительный вопль эхом разнесся по страшной норе, и каменные стены усилили его многократно. Тайлер, опешив, отскочил от нее, и Молли, вложившая свои силы в удар, обрушила его на нос злодея. Удар был такой сокрушительный, что Молли показалось, что хрустнула кость.
Сьюзан вскрикнула в ужасе, когда Трайлер, пошатываясь, привалился к стене и, зажав нос рукой, взвыл от боли. Фонарик выпал из его рук на пол. Молли нырнула за ним, схватила и погасила.
Они погрузились в кромешную тьму, нарушаемую лишь отголосками эха их криков.
– Я убью тебя, сука. – Звериное рычание уже вовсе не напоминало голос Тайлера Уайланда.
Ледяной ужас сковал Молли, когда она поняла, что он движется к ней, широко расставив руки. Его хриплое дыхание подсказывало Молли, где он находится, в то время как сама она распласталась на холодном грязном полу, с фонариком в руках, стараясь ничем себя не выдать. Наручники, болтавшиеся на левом запястье, ударились о каменную стену, издав слабый звон. Паника охватила ее. Молли быстро засунула металлическое ожерелье в рукав пальто и перекатилась в противоположный угол.
С ревом он бросился туда, где только что находилась Молли, и разразился бранью, убедившись, что ее там нет.
Молли ударилась о дальнюю стену и затаилась. Он мог обнаружить ее, если бы услышат ее дыхание.
Она не надеялась на то, что сможет долго скрываться от него. Хотя шахта и была большой – размером, наверное, двадцать на двадцать четыре фута, – но выбраться из нее можно было лишь через железную решетку и дальше вверх по лестнице. Даже если бы она смогла перехитрить его и первой вскарабкаться по ступенькам, перед ней оказалась бы преграда в виде каменной крышки весом в двести фунтов.
Она бы не сдвинула ее с места.
Молли казалось, что ничто не сможет умерить бешеного биения ее пульса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87