И все благодаря ему.
– Что они собираются делать? – требовательно спросила Элисон.
Несмотря на очевидный испуг, она обратилась к нему с некоторым подобием доверия – доверия, которого он никак не заслуживал. Она не представляла себе, что их ждет, а Рори не находил слов, чтобы объяснить ей это. Отвратительная вонь, висевшая в воздухе, была запахом тюрьмы для приговоренных мужчин. Это был его мир. Но не Элисон.
– Потребуют за нас выкуп, – коротко отозвался он.
К счастью, она не стала задавать вопросы. В преддверии шторма пираты даже не пытались отвести захваченное судно к берегу. Пройдет немного времени, и дым от горящего корабля Маргулиса проникнет даже в трюм. Ветер мигом раздует пламя, и оно захлестнет обреченное судно, как совсем недавно его захлестывали волны.
Пиратский корабль пришел в движение, направляясь, как предположил Рори, в ближайшую защищенную бухту. Яростные споры наверху не прекращались. Толстяк капитан, полагал Рори, настаивал на выкупе, а его молодые, более горячие собратья требовали другого. Женщины вообще были редкостью в этих местах, а уж такие, как Элисон… Только способность капитана держать в узде свою команду стояла между Элисон и неизбежным изнасилованием.
Словно прочитав его мысли, Элисон скрестила руки на груди и содрогнулась. Серые глаза доверчиво обратились к нему, моля о защите и утешении, и внутри у Рори что-то лопнуло. Ему следовало убить ее, пока была такая возможность. По его вине она попала в эту жуткую ситуацию, а теперь из-за его нерешительности ее невинность будет безжалостно растоптана. Мысль, что эти нежные изгибы и округлости подвергнутся многократному надругательству со стороны грязных животных, лишила его остатков рассудка.
Когда наверху раздались выстрелы и по лестнице загрохотали шаги, он круто развернулся и нанес Элисон удар в челюсть.
Глава 22
Как раненый пес, Рори скорчился рядом с неподвижным телом Элисон, прислушиваясь к доносившимся сверху звукам. Корабль уже некоторое время стоял на якоре, но пираты так и не пришли за ними, занятые, очевидно, своими разборками. Последняя стычка закончилась выстрелами, и хотя ожесточенные споры наверху продолжались, Рори больше не слышал сердитых выкриков Курве. Если команда взбунтовалась, это конец. Все его расчеты строились на жадности капитана. Собственная беспомощность приводила Рори в отчаяние. Он должен избавить Элисон от мучений, пока у него есть такая возможность.
Пушечный залп и последовавшие за ним яростные крики застали его врасплох. Судя по топоту и возне наверху, пираты заряжали пушку. Но зачем? Маргулис никак не мог освободиться и броситься следом за ними. Неужели нашелся еще один сумасшедший, способный выйти в море в такую погоду?
Услышав скрежет якорных цепей, он нахмурился. Неужели эти безумцы собираются отплыть? Даже в бухте корабль сильно раскачивался, мачты скрипели и стонали под бешеными порывами ветра. Может, в них стреляли с берега? Или это друзья Маргулиса пришли на выручку?
Снова раздался пушечный залп, и корабль содрогнулся, когда ядром снесло часть кормы. В них стреляют! Обхватив руками согнутые колени, Рори уткнулся в них лбом. Уж лучше утонуть, чем та участь, которая их ожидает. Он попытался себе представить, какой была бы их жизнь с Элисон, однако в его взрослой жизни не было ничего похожего, и воображение отказывало ему.
Склонившись над девушкой, которая начала проявлять признаки жизни, Рори притянул ее в свои объятия. Будет ли она ненавидеть его на небесах или поймет и простит? Ангел простил бы, но Элисон – земной ангел. Если он не может простить себе ни одного поступка, начиная с того момента, как увез ее из дома, едва ли он вправе ожидать прощения от нее. Даже на небесах. Слишком многого он возжелал и, как следствие, все потерял.
Пушечная пальба наверху продолжалась. Судя по доносившимся крикам, среди пиратов воцарился хаос. Каждый претендовал на роль капитана, но не мог убедить остальных. Кто бы ни атаковал их, он выбрал наилучший момент для нападения. Правда, стреляли из рук вон плохо.
Но Рори, измученному телом и душой, уже ни до чего не было дела. Обхватив Элисон руками, он зарылся лицом в ее волосы и ждал смерти, более не уверенный, существует ли Бог. Да и какая разница? Все, что он делал после того, как встретил Элисон, было неправильно. А может, он поступал неправильно всю свою жизнь. Не помешай он тем мошенникам, которые пытались похитить Элисон из почтовой кареты, она вышла бы замуж за Гренвилла и жила бы себе спокойно в Корнуолле. Он не создан для роли благородного спасителя прекрасных дам. И вообще, если их вскорости не потопят, он окончательно лишится рассудка.
К тому времени, когда пальба прекратилась, Рори уже потерял всякую способность удивляться. Судьба или Бог превратили его в беспомощную марионетку, которую дергала за веревочки невидимая рука по воле жесткого разума, желавшего только одного: причинить ему новые страдания. Когда стало ясно, что пиратский корабль взял на абордаж какой-то неведомый захватчик, Рори просто сидел и ждал, что последует дальше…
При виде бело-голубых мундиров флота его величества губы его иронически скривились. В безумном фарсе его жизни тот факт, что британский офицер распахнул дверь его темницы, казался удивительно уместным.
Он медленно поднялся на ноги, держа Элисон на руках. Ее длинные черные волосы, освободившиеся от шпилек и гребней, свисали почти до пола, но Рори ничего не замечал, кроме ее прерывистого дыхания. Все напрасно, он ничего не добился, кроме собственной гибели. Хотя, возможно, для Элисон так будет лучше.
Офицер, заметив напряженную позу полуобнаженного мужчины с рыжеватыми волосами, державшего на руках женщину, решил не делать резких движений. В темных глазах мужчины светилось безумие, и англичанин не сделал попытки забрать у него его хрупкую ношу, как не стал бы вырывать кость у взбесившейся собаки.
– Капитан Рори Маклейн? – осторожно поинтересовался он. Когда Рори кивнул, он добавил: – У меня есть приказ арестовать вас, сэр. Если вы изволите пройти со мной… – К его облегчению, безумец последовал за ним без возражений.
Когда они поднялись на палубу, от группы военных, перебравшихся на корабль с британского фрегата, отделился высокий мужчина в гражданском платье. При виде безвольной фигуры Элисон он издал вопль ярости, который перекрыл шум ветра, раскачивавшего мачты и трепавшего паруса, и привлек к нему внимание окружающих.
– Он убил ее! Этот негодяй убил ее! Я требую, чтобы его повесили. Сейчас же!
Рори, остановившись по знаку сопровождавшего его офицера, молча ждал приговора. Его взгляд равнодушно скользнул по Гренвиллу. За последние несколько месяцев внешность графа претерпела драматические изменения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122
– Что они собираются делать? – требовательно спросила Элисон.
Несмотря на очевидный испуг, она обратилась к нему с некоторым подобием доверия – доверия, которого он никак не заслуживал. Она не представляла себе, что их ждет, а Рори не находил слов, чтобы объяснить ей это. Отвратительная вонь, висевшая в воздухе, была запахом тюрьмы для приговоренных мужчин. Это был его мир. Но не Элисон.
– Потребуют за нас выкуп, – коротко отозвался он.
К счастью, она не стала задавать вопросы. В преддверии шторма пираты даже не пытались отвести захваченное судно к берегу. Пройдет немного времени, и дым от горящего корабля Маргулиса проникнет даже в трюм. Ветер мигом раздует пламя, и оно захлестнет обреченное судно, как совсем недавно его захлестывали волны.
Пиратский корабль пришел в движение, направляясь, как предположил Рори, в ближайшую защищенную бухту. Яростные споры наверху не прекращались. Толстяк капитан, полагал Рори, настаивал на выкупе, а его молодые, более горячие собратья требовали другого. Женщины вообще были редкостью в этих местах, а уж такие, как Элисон… Только способность капитана держать в узде свою команду стояла между Элисон и неизбежным изнасилованием.
Словно прочитав его мысли, Элисон скрестила руки на груди и содрогнулась. Серые глаза доверчиво обратились к нему, моля о защите и утешении, и внутри у Рори что-то лопнуло. Ему следовало убить ее, пока была такая возможность. По его вине она попала в эту жуткую ситуацию, а теперь из-за его нерешительности ее невинность будет безжалостно растоптана. Мысль, что эти нежные изгибы и округлости подвергнутся многократному надругательству со стороны грязных животных, лишила его остатков рассудка.
Когда наверху раздались выстрелы и по лестнице загрохотали шаги, он круто развернулся и нанес Элисон удар в челюсть.
Глава 22
Как раненый пес, Рори скорчился рядом с неподвижным телом Элисон, прислушиваясь к доносившимся сверху звукам. Корабль уже некоторое время стоял на якоре, но пираты так и не пришли за ними, занятые, очевидно, своими разборками. Последняя стычка закончилась выстрелами, и хотя ожесточенные споры наверху продолжались, Рори больше не слышал сердитых выкриков Курве. Если команда взбунтовалась, это конец. Все его расчеты строились на жадности капитана. Собственная беспомощность приводила Рори в отчаяние. Он должен избавить Элисон от мучений, пока у него есть такая возможность.
Пушечный залп и последовавшие за ним яростные крики застали его врасплох. Судя по топоту и возне наверху, пираты заряжали пушку. Но зачем? Маргулис никак не мог освободиться и броситься следом за ними. Неужели нашелся еще один сумасшедший, способный выйти в море в такую погоду?
Услышав скрежет якорных цепей, он нахмурился. Неужели эти безумцы собираются отплыть? Даже в бухте корабль сильно раскачивался, мачты скрипели и стонали под бешеными порывами ветра. Может, в них стреляли с берега? Или это друзья Маргулиса пришли на выручку?
Снова раздался пушечный залп, и корабль содрогнулся, когда ядром снесло часть кормы. В них стреляют! Обхватив руками согнутые колени, Рори уткнулся в них лбом. Уж лучше утонуть, чем та участь, которая их ожидает. Он попытался себе представить, какой была бы их жизнь с Элисон, однако в его взрослой жизни не было ничего похожего, и воображение отказывало ему.
Склонившись над девушкой, которая начала проявлять признаки жизни, Рори притянул ее в свои объятия. Будет ли она ненавидеть его на небесах или поймет и простит? Ангел простил бы, но Элисон – земной ангел. Если он не может простить себе ни одного поступка, начиная с того момента, как увез ее из дома, едва ли он вправе ожидать прощения от нее. Даже на небесах. Слишком многого он возжелал и, как следствие, все потерял.
Пушечная пальба наверху продолжалась. Судя по доносившимся крикам, среди пиратов воцарился хаос. Каждый претендовал на роль капитана, но не мог убедить остальных. Кто бы ни атаковал их, он выбрал наилучший момент для нападения. Правда, стреляли из рук вон плохо.
Но Рори, измученному телом и душой, уже ни до чего не было дела. Обхватив Элисон руками, он зарылся лицом в ее волосы и ждал смерти, более не уверенный, существует ли Бог. Да и какая разница? Все, что он делал после того, как встретил Элисон, было неправильно. А может, он поступал неправильно всю свою жизнь. Не помешай он тем мошенникам, которые пытались похитить Элисон из почтовой кареты, она вышла бы замуж за Гренвилла и жила бы себе спокойно в Корнуолле. Он не создан для роли благородного спасителя прекрасных дам. И вообще, если их вскорости не потопят, он окончательно лишится рассудка.
К тому времени, когда пальба прекратилась, Рори уже потерял всякую способность удивляться. Судьба или Бог превратили его в беспомощную марионетку, которую дергала за веревочки невидимая рука по воле жесткого разума, желавшего только одного: причинить ему новые страдания. Когда стало ясно, что пиратский корабль взял на абордаж какой-то неведомый захватчик, Рори просто сидел и ждал, что последует дальше…
При виде бело-голубых мундиров флота его величества губы его иронически скривились. В безумном фарсе его жизни тот факт, что британский офицер распахнул дверь его темницы, казался удивительно уместным.
Он медленно поднялся на ноги, держа Элисон на руках. Ее длинные черные волосы, освободившиеся от шпилек и гребней, свисали почти до пола, но Рори ничего не замечал, кроме ее прерывистого дыхания. Все напрасно, он ничего не добился, кроме собственной гибели. Хотя, возможно, для Элисон так будет лучше.
Офицер, заметив напряженную позу полуобнаженного мужчины с рыжеватыми волосами, державшего на руках женщину, решил не делать резких движений. В темных глазах мужчины светилось безумие, и англичанин не сделал попытки забрать у него его хрупкую ношу, как не стал бы вырывать кость у взбесившейся собаки.
– Капитан Рори Маклейн? – осторожно поинтересовался он. Когда Рори кивнул, он добавил: – У меня есть приказ арестовать вас, сэр. Если вы изволите пройти со мной… – К его облегчению, безумец последовал за ним без возражений.
Когда они поднялись на палубу, от группы военных, перебравшихся на корабль с британского фрегата, отделился высокий мужчина в гражданском платье. При виде безвольной фигуры Элисон он издал вопль ярости, который перекрыл шум ветра, раскачивавшего мачты и трепавшего паруса, и привлек к нему внимание окружающих.
– Он убил ее! Этот негодяй убил ее! Я требую, чтобы его повесили. Сейчас же!
Рори, остановившись по знаку сопровождавшего его офицера, молча ждал приговора. Его взгляд равнодушно скользнул по Гренвиллу. За последние несколько месяцев внешность графа претерпела драматические изменения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122