Он наклонил голову, и она почувствовала его дыхание рядом с секретным местом, а языком он водил по завесе сверху бутона. Уиллоу тяжело дышала, когда он водил языком, подталкивая спрятанный бутон, который стал твердым и влажным.
Гидеон не торопился, он словно смаковал ее, доводя до неведомых ей высот безумного желания, каких она никогда прежде не испытывала. Он подложил руки под ягодицы Уиллоу, прижимая ее к себе, словно она была чашей, полной сладкого нектара.
Она закричала от дикого облегчения, а он все продолжал пить ее. Уиллоу снова затрепетала, ее бедра медленно поднимались и падали, следуя ритму, который задавал он. Коленями она бесстыдно обнимала его плечи, прижимая все сильнее, а руками ворошила его волосы. Когда она начала судорожно извиваться, умоляя его продолжать, Гидеон нежно поцеловал ее бутон и огонь, пылавший под ним.
Она порывисто дышала, когда он нежно опустил ее на спину на землю. На ней по-прежнему была рубашка, хотя она сползла, когда Гидеон добрался до ее груди, а брюки лежали в нескольких шагах в стороне. У нее не было ни сил, ни желания поднять их, и она не стыдилась своей наготы.
Он улыбнулся, прочитав в ее глазах все тот же вопрос.
– Нет, колдунья, от этого ты тоже не забеременеешь.
Уиллоу уже пришла в себя и заметила желание самого Гидеона, неистово выступившее под тугой тканью брюк.
– А как же… а как же ты?
Он провел рукой по изгибу ее бедра, грозя заново начать это безумие.
– Со мной все будет в порядке, – ободрил он ее, но в голосе чувствовалась пустота, и Уиллоу поняла, что испугалась, что он найдет облегчение где-то с другой женщиной. Хотя у нее не было права обсуждать такие вещи, ее огорчала сама возможность.
– Ты собираешься жениться, – сказала она, чтобы скрыть чувства, пришедшие на смену сонливому блаженству, которое она испытывала всего несколько секунд назад.
Гидеон улыбнулся, протянув руку за ее отброшенными в сторону брюками, и расправил их, как это делают мужчины.
– Да, но пока я свободен.
Уиллоу молча приказала себе не плакать и села, как-то неловко натягивая брюки.
– Она симпатичная?
– Думаю, да.
– А как ее зовут?
– Дафна.
– Дурацкое имя, – заметила она обиженно, выпятив нижнюю губу.
Гидеон пожал плечами.
– А что бы она сказала, если бы узнала, чем мы тут только что занимались?
Он неудобно уселся на траве.
– А что бы сказал Норвилл Пикеринг? – парировал он.
– Вероятно, он вызвал бы тебя на дуэль или сделал бы еще какую-нибудь глупость в этом роде. А теперь отвечай на мой вопрос.
Карие глаза забегали, превратившись в узкие щелочки.
– Как, черт возьми, я могу ответить на этот вопрос? Откуда мне знать, что сказала бы Дафна?
– Ну, ты должен хотя бы догадываться!
– Хорошо! Она очень расстроится! Теперь ты довольна?
– Нет! – закричала Уиллоу, покачнувшись на коленях, когда застегивала рубашку. – Нет, я не довольна! Меня только что скомпрометировал человек, являющийся моим мужем и собирающийся быть чьим-то еще мужем, и я должна быть просто счастлива!
Гидеон побагровел:
– Черт возьми, ты вовсе не скомпрометирована, и я могу доказать это!
Несмотря на то что она готова была расплакаться, Уиллоу сдержала невольный смешок.
– Поделом, мистер Маршалл. Это будет вам уроком, как тайком следить за мной, словно шпион какой-то…
Вдруг он оказался рядом с ней на коленях, его лицо всего в нескольких дюймах от лица Уиллоу.
– Шпион?! – зарычал он. – А ты, маленькая…
– А потом… а потом ты позволяешь себе вольности со мной!
– Я позволил вольности с тобой?! – заорал Гидеон. – Да ты просто набросилась на меня! Ведь это ты просила меня заняться любовью!
С довольной улыбкой она потянулась к нему, чтобы приласкать, наслаждаясь его злостью и почти незаметным движением бедер.
– Думаю, кое-кто сказал бы, что мы закрепили наш брак, – сказала она.
Гидеон больно схватил ее за запястья, заставив прекратить мучить его. Краска сбежала с его лица, когда он пристально посмотрел на нее.
– Что ты сказала?
– Мы ведь были очень близки, разве не так?
– Да, но…
– Я хочу сказать, что никогда ни с кем этим не занималась.
– Уиллоу!
– Думаю, теперь тебе придется разводиться со мной, вместо того чтобы просто аннулировать брак. Дорогие Норвилл, мисс Дафна – они просто обалдеют, когда узнают об этом.
У Гидеона резко выступили скулы, а нос его почти касался носа Уиллоу.
– Ты что, заявишь, будто я и вправду занимался с тобой любовью?
– Конечно же нет – это было бы неправдой. Но думаю, отец заметит разницу между этим и тем, чем мы занимались.
Гидеон еще больше побледнел и отодвинулся от нее. Над ними шептались с ветром листья деревьев, бросая на землю танцующие тени.
– Ты расскажешь ему? – спросил он, помедлив.
– Я сделаю все что угодно, только бы не выходить за Норвилла Пикеринга, – честно ответила Уиллоу.
– Ну, тогда просто скажи ему «нет», только и всего!
– Я так не могу.
– Почему же?
Уиллоу отвернулась, Гидеон взял ее за подбородок и снова повернул к себе. В глазах у нее показались слезы и покатились по щекам.
– Потому что он знает, как найти Стивена, – сказала она.
Гидеон взял ее лицо в ладони, вытирая слезы большими пальцами.
– Пикеринг тебя шантажировал? Уиллоу кивнула.
Гидеон вздохнул:
– Что он хочет за то, чтобы не рассказывать о том, что знает? Его цена была женитьба на тебе, а ты отказалась?
– Думаю, мне удастся обмануть его. На лице Гидеона читалось недоверие.
– Как? – спросил он.
Уиллоу пожала плечами:
– Заставлю поверить, что все еще хочу его, хотя и замужем за тобой.
– Это нелепо!
– Я скажу ему, что ты до меня не дотрагивался, как до жены, и…
– А он захочет узнать, почему ты не просишь отца устроить аннулирование брака!
– Если придется… Если будет нужно, я позволю ему поцеловать себя…
Вдруг руки Гидеона схватили Уиллоу за плечи.
– Нет! – выкрикнул он. Уиллоу почувствовала триумф.
– Нет?
– Нет! Ты, черт возьми, моя жена и не станешь…
– Не стану что? – хотелось ей знать.
Гидеон с раздражением вскочил на ноги, отвернувшись и скрестив руки на груди.
– Не станешь вешаться на шею любому мужчине только для того, чтобы спасти брата.
– А ты, конечно же, не пойдешь к другим женщинам, – сказала Уиллоу, вставая. – Потому что это так же плохо, да?
– Ты забываешь, что я помолвлен с Дафной Робертс! – бросил Гидеон.
– Это ты забываешь, Гидеон. К тому же ты не слишком верен ей, не так ли?
Он запрокинул голову и выпрямился, словно бросая вызов самим небесам. Его молчание было красноречивым ответом.
ГЛАВА 3
Дав Трискаден уселась на софе, потягивая бренди. Бывают такие моменты, когда лучше заговорить первой, и моменты, когда лучше помолчать. Сейчас был как раз второй.
Девлин перед зеркалом завязывал галстук. Каждому в Вирджинии-Сити было известно, что у него есть любовница, и эта любовница – Дав Трискаден, но он не мог идти домой в таком виде, будто только что вылез из ее постели, хотя именно это он сейчас и сделал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60