– Правда. Но она так рассердилась на тебя за вчерашнее, что просто не хотела слушать.
Краска выступила на загорелом лице Гидеона.
– В чем ты пытаешься меня убедить, Дафна? – потребовал он ответа, вертя в руках начищенную шляпу с круглыми полями.
– Уиллоу пошла на танцы с Захарием, – призналась Дафна, тщательно произнося слова.
На этот раз побледнел он.
– Что? – прошептал он.
– Пожалуйста, не заставляй меня повторять! – взмолилась Дафна, не зная, подойти к нему или же отступить назад.
– Сукин сын! – прошипел Гидеон.
Дафна решила сохранять твердость. Она быстро сбежала по лестнице, подобрав длинные шелковые юбки.
– А чего ты ожидал, Гидеон, после того, как вел себя прошлым вечером?
– Прошлым вечером я вел себя вполне прилично, – проворчал он.
Дафна вспомнила помятую постель, которую видела утром, и то, как вспыхнули щеки Уиллоу, но удержалась от комментариев.
– Ты просил меня пойти на танцы с тобой, только чтобы позлить ее. Боюсь, что теперь она намерена позлить тебя.
– Посмотрим, – сказала Гидеон с гримасой. Потом он согнул в локте руку. – Похоже, у нас нет выбора и остается играть по правилам Уиллоу.
Дафна с беспокойством посмотрела на него:
– Знаешь, я полагаю, если ты будешь делать вид, что все еще любишь меня, то только осложнишь ситуацию.
– Делать вид? – мягко парировал Гидеон с улыбкой, подходящей для пикника. – Уверяю тебя, что мое влечение к тебе отнюдь не напускное, дорогая.
Дафна закатила глаза и нехотя спустилась по лестнице, беря его под руку.
– Гидеон, Гидеон, – укоризненно сказала она, и они направились на танцы.
Реакция горожан на платье Уиллоу и ее неожиданного сопровождающего была очевидна. Кроме того, принимая во внимание то, что ее всегда игнорировали и ею пренебрегали, эта реакция очень удовлетворила Уиллоу.
Захарий усмехнулся и чересчур близко привлек к себе невестку, приготовившись к первому вальсу. Бальный зал наполнился шумом и многоцветьем, соблазнительным запахом пирогов, пирожных и других вкусных блюд, принесенных местными женщинами.
– Они все говорят о тебе, – сказал он.
– Ничего особенного, – ответила Уиллоу, немного отодвигаясь от него. – Ты видишь Дафну?
Захарий ухмыльнулся:
– Я и Гидеона не вижу. Вероятно, они уже уладили свои противоречия и решили начать все заново.
Уиллоу слегка вздрогнула, но тут же овладела собой. В конце концов, Дафна отрицала, что питает какие-то романтические чувства к Гидеону, и ее очарованность Стивеном во время его короткого пребывания на ранчо была очевидна.
– Захарий, я должна извиниться перед тобой. Видишь ли, дело в том, что я использую тебя.
– Я знаю, – ласково ответил он.
– Знаешь? И ты не сердишься?
– Конечно, нет. Я брошусь в любые глубины, чтобы провести с тобой какое-то время.
В этот миг Уиллоу поняла, что она зашла слишком далеко.
– Я люблю Гидеона, – напомнила она.
– Но любит ли он тебя? Станет ли он сражаться за тебя или просто пожмет своими сказочными плечами и вернется к прекрасной Дафне?
– Гидеон больше не нужен Дафне!
Захарий поднял черную бровь:
– Правда? Ты в этом уверена, Уиллоу?
– Разумеется, уверена! – прошептала Уиллоу, которая вовсе не была уверена.
– Думаю, нет. Гидеон так настойчив с женщинами, с чем ты, я уверен, согласишься.
Уиллоу вспомнила, как они с Гидеоном занимались любовью на траве за домом, и вспыхнула. Спора нет, он был знатоком своего дела. Даже когда она была дико сердита, как прошлой ночью, он с легкостью преодолевал ее сопротивление. Добьется ли он такого же успеха у Дафны?
– Теперь не смотри по сторонам, – самодовольно сказал Захарий, – я к тому, что Гидеон с Дафной уже здесь. Вполне понятно, почему они опоздали.
Намек, скрытый в последних словах Захария, заставил ее забыть о его предостережении и вытянуть шею, чтобы увидеть их. Дафна была видением в бледно-голубом шелке, хотя улыбка ее казалась несколько натянутой. Рядом с ней Гидеон выглядел высоким и гордым, – самый желанный эскорт. Увидев Уиллоу, он кивнул ей, словно они были едва знакомы, и обратил все внимание на Дафну.
– Черт тебя побери! – проворчала Уиллоу в благоухающую шею Захария.
В этот миг в танец грубо ворвался судья Галлахер, унося в вальсе свою дочь прочь от удивленного Захария.
– Что, черт возьми, ты затеяла? – резко спросил он. – И где ты взяла это платье?
Уиллоу виновато улыбнулась.
– Затеяла? – невинно отозвалась она. – Но, папа, я…
– Не надо мне «но, папа», маленький чертенок, – сурово перебил ее Девлин. – Ты стараешься заставить Гидеона ревновать, так ведь?
Уиллоу вспыхнула:
– Да.
– Это глупо. Теперь он почувствует себя обязанным оказать тебе такую же услугу.
В его словах было слишком много правды, так что Уиллоу не хватило духа спорить с ним.
– Что же мне делать?
Девлин тяжело вздохнул:
– Для начала ты могла бы подойти к Гидеону и прямо сказать ему, чего ты добивалась. А потом могла бы пойти домой и надеть какое-нибудь другое платье, в котором ты не выглядела бы, как танцовщица из кабака!
– Танцовщица из кабака?! – прошипела оскорбленная Уиллоу.
Девлин снова вздохнул и покачал головой.
– Я знал, что ты не послушаешься, – сказал он.
Уиллоу покраснела:
– Кажется, ты не возражаешь, когда такие платья надевает Дав Трискаден!
Он поднял бровь.
– Ты не Дав Трискаден, это на случай, если ты забыла. И последите за тоном, каким вы, юная леди, разговариваете со мной. Я все еще могу отправить тебя за хворостиной.
Несмотря ни на что, Уиллоу не могла сдержать улыбки.
– Помнишь последний раз? Девлин усмехнулся:
– Как я мог забыть? Я послал тебя за палкой, которой мог бы отлупить тебя, а ты вернулась со стойкой от забора!
Уиллоу самодовольно улыбалась.
– Ты все равно не смог бы меня отлупить – слишком сильно смеялся.
Девлин покачал головой, при этом воспоминании глаза его оживились.
– Я решил, что такую смышленую одиннадцатилетнюю девчушку следует отпустить, только лишь предупредив.
Увидев краем глаза Гидеона, танцующего с Дафной, Уиллоу поникла. Если бы она подошла к нему сейчас, как предлагал ей отец, он, вероятно, просто посмеялся бы над ней.
– Ох, папа, – вздохнула она. – На этот раз я переборщила.
– Боюсь, что так, – согласился судья. – Хочешь, я поговорю с Гидеоном?
Время, когда Девлин мог выигрывать битвы за нее, прошло. Уиллоу знала это. Она покачала головой, и они закончили танец в молчании.
Разгоряченная и уставшая танцевать в темпе, заданном Гидеоном, Дафна поспешила на улицу. Господи, неужто весь городишко собрался на гулянку? Кажется, точно так и было, но заросший травой дворик, окружавший площадку для танцев, был пустынным и тихим.
Глубоко вдыхая свежий воздух, Дафна пожалела, что не смогла поговорить с Гидеоном и Уиллоу и раз и навсегда покончить с этой глупой игрой, которую они вели.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Краска выступила на загорелом лице Гидеона.
– В чем ты пытаешься меня убедить, Дафна? – потребовал он ответа, вертя в руках начищенную шляпу с круглыми полями.
– Уиллоу пошла на танцы с Захарием, – призналась Дафна, тщательно произнося слова.
На этот раз побледнел он.
– Что? – прошептал он.
– Пожалуйста, не заставляй меня повторять! – взмолилась Дафна, не зная, подойти к нему или же отступить назад.
– Сукин сын! – прошипел Гидеон.
Дафна решила сохранять твердость. Она быстро сбежала по лестнице, подобрав длинные шелковые юбки.
– А чего ты ожидал, Гидеон, после того, как вел себя прошлым вечером?
– Прошлым вечером я вел себя вполне прилично, – проворчал он.
Дафна вспомнила помятую постель, которую видела утром, и то, как вспыхнули щеки Уиллоу, но удержалась от комментариев.
– Ты просил меня пойти на танцы с тобой, только чтобы позлить ее. Боюсь, что теперь она намерена позлить тебя.
– Посмотрим, – сказала Гидеон с гримасой. Потом он согнул в локте руку. – Похоже, у нас нет выбора и остается играть по правилам Уиллоу.
Дафна с беспокойством посмотрела на него:
– Знаешь, я полагаю, если ты будешь делать вид, что все еще любишь меня, то только осложнишь ситуацию.
– Делать вид? – мягко парировал Гидеон с улыбкой, подходящей для пикника. – Уверяю тебя, что мое влечение к тебе отнюдь не напускное, дорогая.
Дафна закатила глаза и нехотя спустилась по лестнице, беря его под руку.
– Гидеон, Гидеон, – укоризненно сказала она, и они направились на танцы.
Реакция горожан на платье Уиллоу и ее неожиданного сопровождающего была очевидна. Кроме того, принимая во внимание то, что ее всегда игнорировали и ею пренебрегали, эта реакция очень удовлетворила Уиллоу.
Захарий усмехнулся и чересчур близко привлек к себе невестку, приготовившись к первому вальсу. Бальный зал наполнился шумом и многоцветьем, соблазнительным запахом пирогов, пирожных и других вкусных блюд, принесенных местными женщинами.
– Они все говорят о тебе, – сказал он.
– Ничего особенного, – ответила Уиллоу, немного отодвигаясь от него. – Ты видишь Дафну?
Захарий ухмыльнулся:
– Я и Гидеона не вижу. Вероятно, они уже уладили свои противоречия и решили начать все заново.
Уиллоу слегка вздрогнула, но тут же овладела собой. В конце концов, Дафна отрицала, что питает какие-то романтические чувства к Гидеону, и ее очарованность Стивеном во время его короткого пребывания на ранчо была очевидна.
– Захарий, я должна извиниться перед тобой. Видишь ли, дело в том, что я использую тебя.
– Я знаю, – ласково ответил он.
– Знаешь? И ты не сердишься?
– Конечно, нет. Я брошусь в любые глубины, чтобы провести с тобой какое-то время.
В этот миг Уиллоу поняла, что она зашла слишком далеко.
– Я люблю Гидеона, – напомнила она.
– Но любит ли он тебя? Станет ли он сражаться за тебя или просто пожмет своими сказочными плечами и вернется к прекрасной Дафне?
– Гидеон больше не нужен Дафне!
Захарий поднял черную бровь:
– Правда? Ты в этом уверена, Уиллоу?
– Разумеется, уверена! – прошептала Уиллоу, которая вовсе не была уверена.
– Думаю, нет. Гидеон так настойчив с женщинами, с чем ты, я уверен, согласишься.
Уиллоу вспомнила, как они с Гидеоном занимались любовью на траве за домом, и вспыхнула. Спора нет, он был знатоком своего дела. Даже когда она была дико сердита, как прошлой ночью, он с легкостью преодолевал ее сопротивление. Добьется ли он такого же успеха у Дафны?
– Теперь не смотри по сторонам, – самодовольно сказал Захарий, – я к тому, что Гидеон с Дафной уже здесь. Вполне понятно, почему они опоздали.
Намек, скрытый в последних словах Захария, заставил ее забыть о его предостережении и вытянуть шею, чтобы увидеть их. Дафна была видением в бледно-голубом шелке, хотя улыбка ее казалась несколько натянутой. Рядом с ней Гидеон выглядел высоким и гордым, – самый желанный эскорт. Увидев Уиллоу, он кивнул ей, словно они были едва знакомы, и обратил все внимание на Дафну.
– Черт тебя побери! – проворчала Уиллоу в благоухающую шею Захария.
В этот миг в танец грубо ворвался судья Галлахер, унося в вальсе свою дочь прочь от удивленного Захария.
– Что, черт возьми, ты затеяла? – резко спросил он. – И где ты взяла это платье?
Уиллоу виновато улыбнулась.
– Затеяла? – невинно отозвалась она. – Но, папа, я…
– Не надо мне «но, папа», маленький чертенок, – сурово перебил ее Девлин. – Ты стараешься заставить Гидеона ревновать, так ведь?
Уиллоу вспыхнула:
– Да.
– Это глупо. Теперь он почувствует себя обязанным оказать тебе такую же услугу.
В его словах было слишком много правды, так что Уиллоу не хватило духа спорить с ним.
– Что же мне делать?
Девлин тяжело вздохнул:
– Для начала ты могла бы подойти к Гидеону и прямо сказать ему, чего ты добивалась. А потом могла бы пойти домой и надеть какое-нибудь другое платье, в котором ты не выглядела бы, как танцовщица из кабака!
– Танцовщица из кабака?! – прошипела оскорбленная Уиллоу.
Девлин снова вздохнул и покачал головой.
– Я знал, что ты не послушаешься, – сказал он.
Уиллоу покраснела:
– Кажется, ты не возражаешь, когда такие платья надевает Дав Трискаден!
Он поднял бровь.
– Ты не Дав Трискаден, это на случай, если ты забыла. И последите за тоном, каким вы, юная леди, разговариваете со мной. Я все еще могу отправить тебя за хворостиной.
Несмотря ни на что, Уиллоу не могла сдержать улыбки.
– Помнишь последний раз? Девлин усмехнулся:
– Как я мог забыть? Я послал тебя за палкой, которой мог бы отлупить тебя, а ты вернулась со стойкой от забора!
Уиллоу самодовольно улыбалась.
– Ты все равно не смог бы меня отлупить – слишком сильно смеялся.
Девлин покачал головой, при этом воспоминании глаза его оживились.
– Я решил, что такую смышленую одиннадцатилетнюю девчушку следует отпустить, только лишь предупредив.
Увидев краем глаза Гидеона, танцующего с Дафной, Уиллоу поникла. Если бы она подошла к нему сейчас, как предлагал ей отец, он, вероятно, просто посмеялся бы над ней.
– Ох, папа, – вздохнула она. – На этот раз я переборщила.
– Боюсь, что так, – согласился судья. – Хочешь, я поговорю с Гидеоном?
Время, когда Девлин мог выигрывать битвы за нее, прошло. Уиллоу знала это. Она покачала головой, и они закончили танец в молчании.
Разгоряченная и уставшая танцевать в темпе, заданном Гидеоном, Дафна поспешила на улицу. Господи, неужто весь городишко собрался на гулянку? Кажется, точно так и было, но заросший травой дворик, окружавший площадку для танцев, был пустынным и тихим.
Глубоко вдыхая свежий воздух, Дафна пожалела, что не смогла поговорить с Гидеоном и Уиллоу и раз и навсегда покончить с этой глупой игрой, которую они вели.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60