Трилогия сердец – 3
OCR: Dinny; Spellcheck: pelena
«Храброе сердце»: АСТ, ВКТ; Москва; 2010
ISBN 978-5-17-063524-5, 978-5-226-01916-6
Аннотация
Линдси Грэм, светская журналистка, привыкла писать о скандалах. Только на сей раз скандал задел ее семью, точнее – обожаемого брата Руди, подозреваемого в убийстве.
Линдси уверена в полной невиновности Руди. Однако чтобы это доказать, надо найти настоящего убийцу, и единственный, кто согласен помочь ей в расследовании, – мужественный и бесстрашный норвежец Тор Драугр.
Линдси немного побаивается северного «дикаря» и даже не догадывается, что Тор влюбился в нее с первого взгляда и готов не только защитить ценой собственной жизни, но и добиться ответного чувства…
Кэт Мартин
Храброе сердце
Глава 1
Англия, Лондон
Сентябрь 1844 года
НОВАЯ ЖЕРТВА УБИЙЦЫ НА КОВЕНТ-ГАРДЕН
Лондонцы начинают нервничать
Тор читал статью на первой странице газеты «Лондон таймс», в которой подробно описывалось уже второе за последние полгода жестокое убийство в районе Ковент-Гарден.
В отличие от своего старшего брата Лейфа Тор не слишком любил читать. Он полагал, что газеты годятся лишь на то, чтобы заворачивать в них уснувшую рыбу. Впрочем, он понимал, что быть в курсе событий не так уж плохо, поэтому старательно разбирал слова английского языка, который начал изучать всего два года назад. До этого он жил на далеком северном острове, о самом существовании которого знали лишь немногие.
Благодаря своему учителю, профессору Пакстону Харту Тор не только научился читать и писать по-английски, но и стал правильно одеваться и вести себя в английском обществе. Лейф со своей женой тоже всячески помогал ему освоиться в Лондоне, и жизнь Тора постепенно наладилась. Тем не менее, ему гораздо больше нравилось бывать на природе, чем сидеть за книжкой в душной комнате.
– Так вот кто украл мою газету! – неожиданно раздался возмущенный женский голос. – А я-то ищу ее повсюду!
Гневно уперев руки в бока, Линдси Грэм решительным шагом направилась к Тору. В этот момент она была похожа на хищную птицу, ринувшуюся с небес на несчастную жертву.
Держа в своей огромной руке газету, Тор стоял на пороге подсобного помещения редакции женского журнала «От сердца к сердцу», владельцами которого были жена его брата Криста Харт-Драугр и ее отец, профессор Пакстон Харт, обучавший Тора английскому языку. Был четверг, канун выхода в свет очередного номера журнала, и по всем комнатам озабоченно сновали сотрудники.
– Вовсе я ее не крал, – сказал Тор приближавшемуся ангелу мщения, – просто взял почитать про убийство…
Янтарно-желтые кошачьи глаза уставились на него.
– Еще одно убийство?
Тор кивнул и протянул Линдси газету, чтобы она могла сама прочитать заголовок статьи.
– Снова в районе Ковент-Гарден, – сказал он, – как и первое убийство.
Схватив газету, Линдси быстро пробежала глазами статью.
Значительно выше среднего роста, она все же заметно уступала почти двухметровому Тору. Стройная, довольно хрупкого телосложения, с золотисто-каштановыми волосами, Линдси была весьма симпатичной особой, однако Тору нравились не такие.
Тора, как и его брата, привлекали статные, крутобедрые и пышногрудые женщины, самой природой предназначенные для удовлетворения мужской страсти. Лейф нашел себе жену по душе, Кристу; Тор же был еще в поисках своей половины.
– Еще одна женщина убита, – сказала Линдси, не отрывая взгляда от статьи, – задушена, как и первая жертва. Полиция полагает, что это дело рук одного и того же преступника.
Линдси была редактором женского журнала и вела колонку светских новостей под названием «Биение сердца». Тору было известно, что она очень много работает, и он искренне уважал ее за это качество, поскольку сам был настоящим трудягой. Помимо работы на пристани, где он командовал докерами во время погрузо-разгрузочных работ на судах компании «Валгалла шиппинг», владельцем которой был его брат, Тор еще подрабатывал в редакции журнала «От сердца к сердцу». Он копил деньги на покупку дома с усадьбой где-нибудь в сельской местности, подальше от удушающей атмосферы шумного Лондона.
– А вот и кое-что новенькое, – заметила Линдси, внимательно вчитываясь в статью. – Тут сказано, что жертвами убийцы стали «ночные бабочки».
– То есть шлюхи, – пробормотал Тор.
Линдси покраснела.
– Но это не дает никому права убивать их, – твердо сказала она.
– Я этого не говорил.
– Мне жаль тех людей, которые живут в том районе, – вздохнула Линдси. – Второе убийство за полгода. Должно быть, жители ужасно напуганы этим. Надеюсь, на этот раз полиция поймает убийцу.
– В статье сказано, что у сыщиков есть улики и они считают, что очень скоро появится и подозреваемый. Возможно, теперь они действительно схватят преступника.
– Интересно, что за улики они обнаружили?
Вопрос Линдси остался без ответа, поскольку Тор не знал, что сказать.
Она подошла к своему столу и, не прерывая чтения, медленно опустилась на стул. Стоявший посередине комнаты большой печатный станок молчал, но уже очень скоро он начнет с грохотом выплевывать экземпляры свежего выпуска журнала.
Тору очень нравилось наблюдать за работой печатного станка. Приехав в Англию, он не переставал удивляться тому, как тяжелые станки умели ткать из ниток материю или же прессовать стекло, превращая его в разнообразную утварь. Но больше всего воображение Тора поразили мощные паровые машины, которые назывались локомотивами и могли перевозить людей и грузы на большие расстояния в считанные часы, а не за несколько дней.
На его родном далеком острове Драугр, где они с братом родились и выросли, ничего подобного просто не было. Люди на острове продолжали жить той жизнью, которой сотни лет назад жили их предки. Все они были воинами и фермерами, но отнюдь не горожанами.
Улыбнувшись наборщице Бесси Бриггз, которая была старше его и относилась к нему как к сыну, Тор принялся за прерванную чтением газеты работу – освобождение стеллажных полок от коробок и ящиков для нового тиража.
Спустя несколько минут тренькнул колокольчик входной двери, и Тор, обернувшись, увидел входившего в офис худого темноволосого мужчину со слегка крючковатым носом. Он был одет в дорогой темно-коричневый фрак и желтовато-коричневые брюки. На голове у него красовался цилиндр – странный головной убор, который так нравился лондонцам и который наотрез отказывался носить Тор.
Вернувшись к своей работе, он сразу забыл о посетителе, но очень скоро до его слуха донеслись гневные голоса Линдси и только что вошедшего джентльмена. Мысленно поблагодарив Бога за то, что объектом ее гнева на этот раз был не он, а кто-то другой, Тор бросил взгляд через раскрытую дверь в сторону редакторского стола и увидел сердито спорившую с посетителем Линдси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77