Похоже, все здесь осталось по-прежнему.
Усевшись за свободный стол в углу, чтобы видеть всех входящих и выходящих из помещения, он кивком головы подозвал служанку и попросил принести кружку пива. Остаток дня и большую часть вечера он провел, потягивая пиво и разглядывая посетителей. Он поговорил с барменом и служанкой, с несколькими завсегдатаями бара, но расспрашивал их осторожно, решив предоставить это Велвет.
Джейсон достал из кармана золотые часы и посмотрел на циферблат. Без четверти одиннадцать. Пора отправляться в конюшню на свидание с Велвет.
Узнав, что кучер-подросток уже отправился спать, Джейсон, уверенный, что им никто не помешает, вышел из бара через маленькую дверь в дальней стене и пересек двор. Лишь слабый свет луны рассеивал темноту ночи.
Он непроизвольно ускорял шаги. Ему не терпелось убедиться, что узнала Велвет. Но прежде всего он хотел убедиться, что с ней все в порядке и что ей есть где спать.
Войдя в конюшню и закрыв за собой дверь, он остановился, давая глазам привыкнуть к слабому пламени свечи. Осмотревшись, Джейсон заметил какое-то движение в слабо освещенном стойле, различил пряди длинных темных волос, отливающих рыжиной на темени, и раскрасневшиеся от утомления щеки.
– Джейсон, – окликнула она его из темноты. – Я здесь.
Приблизившись, он рассмотрел ее лучше. Блузка, повлажневшая от пара, соблазнительно облепила грудь. Без полукринолина, который она обычно носила под юбками, формы ее стали женственнее, привлекательнее.
Войдя в стойло, он остановился, не доходя нескольких футов до нее, чтобы не искушать себя.
– Тебе что-нибудь удалось?
Она вытерла пот со лба.
– Не так много, как хотелось бы. Пока по крайней мере.
Он был готов к этому, но все-таки немного разочарован.
– Мы знали, что это будет не просто. Попытаемся еще завтра.
Взгляд его скользнул по ее сбившейся, мятой одежде. В простом платье она была такой же хорошенькой, как и в парадном шелковом наряде.
– Я хотела сказать, – поспешила она добавить, – я не узнала так много, как рассчитывала, но кое-что мне удалось. Кто-то в гостинице что-то видел той ночью – я в этом совершенно уверена. Никто из слуг не верит, что убийцей старого герцога был его старший сын.
Сердце Джейсона заколотилось. В нетерпении он подался вперед:
– Как ты думаешь, тебе удастся узнать, кто это?
– Рано или поздно я это узнаю. Я сказала старшей кухарке, что у меня есть несколько свободных дней до начала моей новой работы, а ей как раз нужна помощь. Так что через несколько дней…
Джейсон нахмурился:
– Через несколько дней ты уже будешь в Лондоне. Я не могу болтаться здесь долго и не намерен оставлять тебя одну.
Она твердо сказала:
– Не будь смешным. Это тот случай, которого мы ждали. Я не собираюсь уходить отсюда, пока мы не найдем человека, который поможет нам.
– Я же сказал, ты уедешь отсюда вместе со мной.
Она уперла руки в бедра:
– Я останусь здесь, пока не выясню, кто из здешних людей был свидетелем убийства твоего отца.
– Ты уезжаешь со мной.
– Я остаюсь.
Он стиснул зубы. Эта женщина была сущим наказанием. И самым соблазнительным существом, которое встречалось ему в жизни.
– Если бы ты действительно была моей женой, я бы тебя поколотил.
Она вскинула бровь и медленно улыбнулась:
– Не уверена.
Уголок его рта задергался.
– Ах, ты в этом не уверена? Если не ошибаюсь, ты уже однажды сделала ошибочное заключение.
Она нежно порозовела, но ничего не сказала. Раздраженные нотки в его голосе исчезли.
– Ты не знаешь меня, Велвет.
Несколько мгновений она внимательно смотрела на него, изучая его лицо.
– Ты не прав, Джейсон. Это ты не знаешь себя. Я знаю, что ты добрый и благородный человек. Человек твердых принципов. Ты нежен и порядочен…
– Ты правда так думаешь, Велвет? Что я человек принципов? Что я нежен и порядочен?
– Да.
– Если ты и вправду так думаешь, то сейчас самое время узнать, как ты ошибаешься. Позволь мне рассказать тебе, о чем я в этот момент думаю.
Она облизнула губы, взволнованная и заинтригованная.
– А думаю я о том, что никогда не видел столь соблазнительной женщины, как ты теперь. Думаю, что должен бы сорвать с твоих волос этот чепчик и утонуть в твоих волосах. Что хочу целовать тебя, хочу насытиться твоими нежными и чувственными губами. – Глаза его горели страстью. – А потом я взял бы тебя – прямо здесь, в конюшне. Уложил бы тебя на это седло и набросился, как последний негодяй. Именно об этом я и думаю. Разве так может думать благородный и нежный человек, каким ты представляешь меня?
Сердце Велвет билось так, что она едва смогла говорить. Кровь стучала у нее в висках, горло пересохло и горело.
– Мы могли бы делать это так… как это делают лошади?
– Боже, да ведь ты меня даже не слушаешь! Ты же леди, черт побери! И уж не можешь хотеть, чтобы я взял тебя прямо здесь!
– Ты такое уже проделывал со мной, не так ли?
– Конечно, но…
– Здесь никого нет. И если бы я была твоей любовницей, а не женой, разве ты не взял бы меня здесь именно так?
Горящий взгляд голубых глаз просверлил ее насквозь.
– Да. Я взял бы тебя сейчас… здесь… взял бы тебя так, как хотел делать это каждый день с того мгновения, как увидел тебя.
Велвет взяла его руки и положила себе на грудь.
– Ты всегда говоришь, что я тебе не жена. Однажды я стала твоей любовницей. Пожалуйста, Джейсон… Я хочу снова стать твоей любовницей.
Он покачал головой, но не убрал руки, его пальцы ласкали ее грудь, наслаждаясь ее твердостью и полнотой.
– Я только человек, – хрипло произнес он. – Видит Бог, я хотел стать лучше, чем есть, но, кажется, мне это снова не удалось.
Он рывком прижал Велвет к себе и прильнул к ее губам. Сорвал с ее головы чепчик, и волосы рассыпались по ее плечам. Горячая волна захлестнула Велвет.
Прильнув к нему, она отвечала на его поцелуи, на ласки его языка, разжигавшие в ней огонь. Вдруг он отстранился от нее. Дернув завязки блузки, распахнул ее и обнажил грудь. Потеребив сосок, взял его губами, нежно покусывая.
– О Боже, как я хочу тебя!
– Джейсон…
Предвкушение радости захлестнуло ее. Она забыла, где находится, ощущая только горячие волны наслаждения.
– Джейсон…
– Любимая!
Она застонала от последних, невыносимо сладких мгновений, и Джейсон издал горловой звук.
Он вышел из нее, орошая семенем устланный соломой пол. Тяжело дыша, прижал ее к себе.
Губы его коснулись ее затылка, края уха. На несколько минут они застыли в объятиях друг друга.
Его рука снова коснулась ее груди, но в этом прикосновении не было чувственности, а только нежная ласка.
– Мы должны идти, любовь моя.
Велвет плотнее прильнула к нему.
– Это было невероятно, Джейсон. Я не представляла, что человек может испытать такое наслаждение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Усевшись за свободный стол в углу, чтобы видеть всех входящих и выходящих из помещения, он кивком головы подозвал служанку и попросил принести кружку пива. Остаток дня и большую часть вечера он провел, потягивая пиво и разглядывая посетителей. Он поговорил с барменом и служанкой, с несколькими завсегдатаями бара, но расспрашивал их осторожно, решив предоставить это Велвет.
Джейсон достал из кармана золотые часы и посмотрел на циферблат. Без четверти одиннадцать. Пора отправляться в конюшню на свидание с Велвет.
Узнав, что кучер-подросток уже отправился спать, Джейсон, уверенный, что им никто не помешает, вышел из бара через маленькую дверь в дальней стене и пересек двор. Лишь слабый свет луны рассеивал темноту ночи.
Он непроизвольно ускорял шаги. Ему не терпелось убедиться, что узнала Велвет. Но прежде всего он хотел убедиться, что с ней все в порядке и что ей есть где спать.
Войдя в конюшню и закрыв за собой дверь, он остановился, давая глазам привыкнуть к слабому пламени свечи. Осмотревшись, Джейсон заметил какое-то движение в слабо освещенном стойле, различил пряди длинных темных волос, отливающих рыжиной на темени, и раскрасневшиеся от утомления щеки.
– Джейсон, – окликнула она его из темноты. – Я здесь.
Приблизившись, он рассмотрел ее лучше. Блузка, повлажневшая от пара, соблазнительно облепила грудь. Без полукринолина, который она обычно носила под юбками, формы ее стали женственнее, привлекательнее.
Войдя в стойло, он остановился, не доходя нескольких футов до нее, чтобы не искушать себя.
– Тебе что-нибудь удалось?
Она вытерла пот со лба.
– Не так много, как хотелось бы. Пока по крайней мере.
Он был готов к этому, но все-таки немного разочарован.
– Мы знали, что это будет не просто. Попытаемся еще завтра.
Взгляд его скользнул по ее сбившейся, мятой одежде. В простом платье она была такой же хорошенькой, как и в парадном шелковом наряде.
– Я хотела сказать, – поспешила она добавить, – я не узнала так много, как рассчитывала, но кое-что мне удалось. Кто-то в гостинице что-то видел той ночью – я в этом совершенно уверена. Никто из слуг не верит, что убийцей старого герцога был его старший сын.
Сердце Джейсона заколотилось. В нетерпении он подался вперед:
– Как ты думаешь, тебе удастся узнать, кто это?
– Рано или поздно я это узнаю. Я сказала старшей кухарке, что у меня есть несколько свободных дней до начала моей новой работы, а ей как раз нужна помощь. Так что через несколько дней…
Джейсон нахмурился:
– Через несколько дней ты уже будешь в Лондоне. Я не могу болтаться здесь долго и не намерен оставлять тебя одну.
Она твердо сказала:
– Не будь смешным. Это тот случай, которого мы ждали. Я не собираюсь уходить отсюда, пока мы не найдем человека, который поможет нам.
– Я же сказал, ты уедешь отсюда вместе со мной.
Она уперла руки в бедра:
– Я останусь здесь, пока не выясню, кто из здешних людей был свидетелем убийства твоего отца.
– Ты уезжаешь со мной.
– Я остаюсь.
Он стиснул зубы. Эта женщина была сущим наказанием. И самым соблазнительным существом, которое встречалось ему в жизни.
– Если бы ты действительно была моей женой, я бы тебя поколотил.
Она вскинула бровь и медленно улыбнулась:
– Не уверена.
Уголок его рта задергался.
– Ах, ты в этом не уверена? Если не ошибаюсь, ты уже однажды сделала ошибочное заключение.
Она нежно порозовела, но ничего не сказала. Раздраженные нотки в его голосе исчезли.
– Ты не знаешь меня, Велвет.
Несколько мгновений она внимательно смотрела на него, изучая его лицо.
– Ты не прав, Джейсон. Это ты не знаешь себя. Я знаю, что ты добрый и благородный человек. Человек твердых принципов. Ты нежен и порядочен…
– Ты правда так думаешь, Велвет? Что я человек принципов? Что я нежен и порядочен?
– Да.
– Если ты и вправду так думаешь, то сейчас самое время узнать, как ты ошибаешься. Позволь мне рассказать тебе, о чем я в этот момент думаю.
Она облизнула губы, взволнованная и заинтригованная.
– А думаю я о том, что никогда не видел столь соблазнительной женщины, как ты теперь. Думаю, что должен бы сорвать с твоих волос этот чепчик и утонуть в твоих волосах. Что хочу целовать тебя, хочу насытиться твоими нежными и чувственными губами. – Глаза его горели страстью. – А потом я взял бы тебя – прямо здесь, в конюшне. Уложил бы тебя на это седло и набросился, как последний негодяй. Именно об этом я и думаю. Разве так может думать благородный и нежный человек, каким ты представляешь меня?
Сердце Велвет билось так, что она едва смогла говорить. Кровь стучала у нее в висках, горло пересохло и горело.
– Мы могли бы делать это так… как это делают лошади?
– Боже, да ведь ты меня даже не слушаешь! Ты же леди, черт побери! И уж не можешь хотеть, чтобы я взял тебя прямо здесь!
– Ты такое уже проделывал со мной, не так ли?
– Конечно, но…
– Здесь никого нет. И если бы я была твоей любовницей, а не женой, разве ты не взял бы меня здесь именно так?
Горящий взгляд голубых глаз просверлил ее насквозь.
– Да. Я взял бы тебя сейчас… здесь… взял бы тебя так, как хотел делать это каждый день с того мгновения, как увидел тебя.
Велвет взяла его руки и положила себе на грудь.
– Ты всегда говоришь, что я тебе не жена. Однажды я стала твоей любовницей. Пожалуйста, Джейсон… Я хочу снова стать твоей любовницей.
Он покачал головой, но не убрал руки, его пальцы ласкали ее грудь, наслаждаясь ее твердостью и полнотой.
– Я только человек, – хрипло произнес он. – Видит Бог, я хотел стать лучше, чем есть, но, кажется, мне это снова не удалось.
Он рывком прижал Велвет к себе и прильнул к ее губам. Сорвал с ее головы чепчик, и волосы рассыпались по ее плечам. Горячая волна захлестнула Велвет.
Прильнув к нему, она отвечала на его поцелуи, на ласки его языка, разжигавшие в ней огонь. Вдруг он отстранился от нее. Дернув завязки блузки, распахнул ее и обнажил грудь. Потеребив сосок, взял его губами, нежно покусывая.
– О Боже, как я хочу тебя!
– Джейсон…
Предвкушение радости захлестнуло ее. Она забыла, где находится, ощущая только горячие волны наслаждения.
– Джейсон…
– Любимая!
Она застонала от последних, невыносимо сладких мгновений, и Джейсон издал горловой звук.
Он вышел из нее, орошая семенем устланный соломой пол. Тяжело дыша, прижал ее к себе.
Губы его коснулись ее затылка, края уха. На несколько минут они застыли в объятиях друг друга.
Его рука снова коснулась ее груди, но в этом прикосновении не было чувственности, а только нежная ласка.
– Мы должны идти, любовь моя.
Велвет плотнее прильнула к нему.
– Это было невероятно, Джейсон. Я не представляла, что человек может испытать такое наслаждение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81