ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Пегги поднялась и направилась к мойке, чтобы сполоснуть стаканы из-под виски. Во взгляде, который она бросила на него через плечо, светилась подозрительность.
— Жить бок о бок, под одной крышей? Что это вы имеете в виду?
— Вы обещали вместе с Джереми поехать со мной в Роулингз.
— Ничего подобного я не говорила!
Эдвард понял, что начинает хмуро сдвигать брови, но ничего не мог с собой поделать. Эта предвещающая грозу гримаса однажды вызвала приступ истерики у одной из старших дочерей Герберта.
— Вы сказали «может быть»…
— Именно так. Но с каких пор «может быть» означает «да»?
— Мисс Макдугал… — Эдвард запнулся. До этого ему казалось, что война выиграна без существенных жертв, на самом же деле генеральное сражение только предстояло. Ему очень захотелось почесать о кого-нибудь кулаки, но, увы, мистера Ричлэндза поблизости не было. — Я уже извинился за пренебрежительное отношение к вам моего отца. Я выплатил до последнего пенни все, что, как сказал этот чертов священник, он ссудил вам. Я пытался убедить вас, что вам ни в чем не будет отказано, если вы согласитесь поехать с Джереми в Роулингз. Что еще я должен сделать, чтобы вы поверили в мою искренность?
Стоя спиной к Эдварду, она сказала мягким голосом скорее окну, чем ему:
— Ничего. Я верю вам. Знаю, что вы готовы сделать все необходимое. Но…
— Но что?
— Но… Что вы, лорд Эдвард, знаете о моей семье? — Когда она повернулась к нему лицом, зеленые глаза казались неестественно огромными. — Что вы знаете о моей сестре?
— Ничего, — пожал плечами Эдвард. — Кроме того, что если она была похожа на вас, то нет ничего странного, что мой брат так рано умер.
Пегги не улыбнулась его шутке.
— Ничего? Совсем ничего? Вы никогда не были с ней знакомы?
— Вы же знаете, что нет. Мой брат познакомился с вашей сестрой здесь, в Эпплсби, приехав, чтобы поохотиться. Они неблагоразумно и явно поспешно скрылись, а когда отец отказался признать их брак, перебрались на континент, откуда ни один из них живым не вернулся. А в чем дело, мисс Макдугал?
Девушка промолчала, во всяком случае, она медлила с ответом. Вместо этого она задумчиво смотрела на свои руки. Эдвард проследил за ее взглядом, подумав о том, как эти руки недавно страстно теребили его волосы. И вдруг представил, как они, маленькие и прохладные, расстегивают пуговицы на его бриджах…
— Мы поедем с вами, — неожиданно проговорила Пегги, но так тихо, что Эдвард испугался, что ослышался.
Эдвард вскинул голову:
— Прошу прощения?
— Мы поедем с вами, — повторила Пегги, на этот раз громче.
— Мисс Макдугал!
— Однако я выдвигаю несколько условий.
Эдвард нахмурился.
— Мисс Макдугал…
— Последнее слово во всем, что касается Джереми, будет за мной. Я не позволю, чтобы его баловали и осыпали подарками люди, которые будут искать его покровительства. Надо, чтобы мальчик рос нормальным, насколько это возможно…
— Так не пойдет, мисс Макдугал, — усмехнулся Эдвард. — Джереми — герцог Роулингз. Вы что же, хотите, чтобы он ходил в сельскую школу вместе с простыми мальчишками?
— Джереми и есть простой мальчишка, лорд Эдвард. Или, точнее, был им до сегодняшнего дня. Я бы хотела, чтобы он оставался таким как можно дольше. И конечно, если я поеду с ним, мне нужно будет чем-нибудь заниматься.
— Простите?
— Я должна чем-то занимать свое время, лорд Эдвард. В отличие от вас я не привыкла бездельничать. К примеру, я могла бы присматривать за вашими домашними делами.
— У меня есть экономка, — проворчал Эдвард.
— Тогда я вполне могла бы заниматься вашими счетами. Мне доводилось вести церковные финансовые документы для отца. Я разбираюсь в цифрах.
— Это меня не удивляет, — сухо заметил Эдвард. — Однако моими счетами занимается сэр Артур.
— В общем, лорд Эдвард, — нахмурилась Пегги, — я должна чем-то заниматься в Роулингз-Мэнор.
Эдвард пристально посмотрел на девушку. У него в голове крутился целый ряд вариантов, в каждом из которых Пегги была бы незаменима. Ни один из них, правда, не подходил для молодой незамужней женщины, по меньшей мере той, которая целиком проглотила «Защиту прав женщин» Мэри Вулстонкрафт. Поэтому лорд ограничился заверением:
— Не беспокойтесь, найдем что-нибудь для вас. Есть еще условия?
Она прикусила нижнюю губу.
— Если я буду теткой герцога, то, думаю, мне понадобится… Видимо, мне нужно выглядеть надлежащим образом, а у меня только это платье да еще одно для церкви…
Эдвард, который не отводил от девушки взгляда, заметил, что ее щеки стали пунцовыми. Он не понял, что именно ее смутило. Платье было и вправду простенькое, но на ней казалось прелестным. Мало кто из его знакомых женщин не согласился бы умереть, но выглядеть так же хорошо в подобном скромном наряде. Тем не менее, он с серьезным видом кивнул:
— Новый гардероб, без сомнения, является частью соглашения.
Пегги вздохнула с явным облегчением, затем вновь заколебалась.
— Мне… мне понадобится немного денег в долг. — Она потупила взор, и он увидел, что ее щеки вновь залила краска. — Чтобы помочь одной местной семье.
«Ну это, пожалуй, уже слишком», — подумал Эдвард.
— Почему же ваш чертов священник не помогает ей? — раздраженно спросил он. — Это же его забота, разве нет?
— Он не хочет это делать. — Девушка печально взглянула на него, ее лицо зарделось даже сильнее, чем после их поцелуя. — Миссис Макфирли — местная проститутка, сегодня утром мне довелось присутствовать при рождении ее шестнадцатого ребенка…
— Что? — Если бы она заявила, что присутствовала при рождении Христа, то и тогда Эдвард удивился бы меньше. Пегги стало неловко, она откашлялась.
— Видите ли, больше было некому, и… да, если бы я могла дать ей хоть немного денег, она бы немного отдохнула, восстановила силы, прежде чем вновь возвращаться к своей работе.
Эдвард повел бровью.
— Это что-то новенькое. Человек моего класса платит ночной бабочке, чтобы она не спала ни с кем. — Но когда он увидел, что девушка не улыбнулась, то покорно полез в карман жилета. — Сколько?
Она опять прикусила свою сочную нижнюю губку.
— Пять фунтов… это не слишком много для вас? Клянусь, я верну деньги. Мой годовой доход составляет целых тридцать…
— Гм, — произнес он, шаря у себя в кошельке. — Пусть лучше будет двадцать фунтов, ладно? Кто знает, может, она использует их как приманку, чтобы заполучить себе мужа. Думаю, мистер Ричлэндз сейчас свободен, не так ли?
Его поразило, сколько радости вызвал его, казалось бы, рядовой жест. Пегги захлопала в ладоши, вся скованность девушки исчезла, и она даже закружилась по кухне.
— Двадцать фунтов? Вы не шутите? О, спасибо, лорд Эдвард, спасибо вам!
Прежде чем он что-либо сообразил, девушка подбежала, обвила его шею руками и наклонилась, чтобы прижаться своими губами-вишнями именно к той щеке, которая пострадала от удара каких-нибудь полчаса назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89