ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Сегодня утром я зашла к тебе в спальню – хотела навестить тебя, и ничего больше... На секретере был такой беспорядок, и я решила немного прибраться... О Господи! – воскликнула она, открывая сумочку. – Вот что я нашла в результате...
Люси с удивлением уставилась на платок лорда Мэндвилла, только сейчас она вспомнила, что в конце вечера засунула его в стопку с бумагами и благополучно забыла.
– Ах да, платок. Ты так испугала меня, тетя...
– Но, дорогая, посмотри на монограмму. – Агата показала на вышитую в уголке букву «М». – Думаю, не ошибусь, если предположу, что этот платок принадлежит лорду Мэндвиллу.
– Разумеется, не ошибешься, – отрицать что-либо было поздно. – Это действительно платок лорда Мэндвилла, он дал мне его вчера вечером.
– Надеюсь, были обстоятельства, которые к тому располагали, – серьезно проговорила Агата.
– Буду с тобой откровенна, – Люси сделала глубокий вдох, – вчера мы с маркизом немного повздорили. Ты же знаешь, у меня катятся слезы из-за каждого пустяка; ну вот лорд Мэндвилл и предложил мне платок. Потом он, конечно, извинился, и мы все уладили...
– Тебе следовало рассказать мне обо всем вчера. Теперь понятно, почему ты исчезла тогда.
– О, тетя, даже не знаю, в чем тут дело. Всегда, когда что-либо касается маркиза, я веду себя как-то странно...
– Люси, дорогая, уж не влюбилась ли ты в него? – сжала руку племянницы.
– Нет, конечно, нет, – растерянно пролепетала девушка, – но все же он волнует меня, не знаю почему.
– Кажется, я начинаю кое-что понимать. Когда мы вместе ужинали в Гленфилде, маркиз был с тобой более чем просто вежлив. Мы много говорили, и он очень заинтересовался твоими способностями, а я рассказала, как ты спасла тех близняшек-жеребят...
– Правда? Так вот почему он пригласил меня помочь с жеребенком Медузы!
– Конечно, мы говорили и о любви, и о женитьбе тоже. Кстати, как ты думаешь, сколько ему лет?
– Не знаю, может быть, тридцать два? Впрочем, какая разница: между нами ничего нет и быть не может. Маркиз мне прямо сказал, что жениться не собирается, а если и соберется, то выберет... не меня.
– Хм. – Агата задумчиво потерла щеку.
– Кроме того, не нужно забывать о Сюзанне...
– Сюзанна? И что же она собирается делать? Люси, если у тебя есть шанс...
– Я же сказала, что уверена в своих чувствах. Я не влюблена в него и не собираюсь становиться его женой.
– Не стоит так спешить: когда мужчина находит девушку своей мечты, он меняет свое мнение, дорогая, не вычеркивай пока его из своего списка. Лето только началось, посмотрим поэтому, куда оно нас приведет.
В ответ Люси только покачала головой:
– Нет уж, буду держаться от него подальше. А теперь мне нужно идти.
– Да-да, иди, – кивнула Агата.
Люси быстро завязала шляпку и вышла за дверь, а затем, остановившись на крыльце Роузмор-Хауса, взглянула на ясное голубое небо. Какой же все-таки чудесный сегодня день, подумала она и улыбнулась.
Генри неслышно выругался. Ну, зачем он отправил цветы мисс Аббингтон? Да, он неподобающе вел себя с ней, но из этого вовсе не следовало, что он обязан подавать ей надежду.
Устроившись напротив камина, маркиз неподвижно уставился на догорающие угли. У него никак не укладывались в голове два абсолютно противоположных образа: девушка в мужской одежде, такая ловкая и умелая, удивительно легкая в общении – и юная леди на балу, одетая в шикарный соблазнительный наряд, улыбающаяся, флиртующая с высокопоставленными мужчинами. Неужели это была одна и та же женщина?
Голова его ужасно болела после вчерашнего вечера. Давно он так много не пил. После бала он направился домой, но расстояние между Роузмор-Хаусом и его жилищем показалось ему недостаточным, чтобы хорошенько проветриться, и ноги сами повели его в Ковент-Гарден, где Генри рассчитывал найти женщину легкого поведения, которая с непринужденностью и наигранной страстью отдалась бы ему. Но неожиданно он вдруг изменил маршрут и, игнорируя настойчивые призывные взгляды красоток, прямиком пошел домой, где весь остаток ночи провел в мыслях о ней.
Внезапно Генри захотелось выйти на свежий воздух. Он подошел к окну и выглянул наружу. День был просто чудесный: ярко светило солнце, а легкий бриз помог освежить его ноющую голову. Может быть, пойти к Элеанор и погулять с детьми? В конце концов, находясь у Роузморов, он не очень-то хорошо поступил с ней – исчез, не сказав ни слова.
Маркиз позвал Филбина и велел принести ему пальто. Теперь ему нужно было как-то извиниться перед сестрой. В конце концов, они могли бы взять еды и пообедать на открытом воздухе. Это наверняка ей понравится. Не дождавшись Филбина, Генри схватил шляпу, кнут и с улыбкой на лице направился в Гросвенор-сквер.
Глава 9
Увидев множество людей, прогуливающихся в парке, Генри нисколько не удивился. Он был очень рад, что Элеанор приняла его приглашение. Пушистые сероватые облака, подгоняемые легким летним ветерком, плыли по бескрайнему голубому небу. Элеанор сидела рядом с ним и держала тонкую книжку в кожаном переплете; поодаль веселились его племянницы и племянник, за которыми зорким взглядом наблюдала няня.
Генри умиротворенно вздохнул: именно так он и хотел провести остаток дня.
Внезапно рядом раздался голос Элеанор:
– Мисс Аббингтон?
Генри поднял глаза и увидел перед собой Люси. Девушка натянула поводья, а на ее лице появилось неподдельное удивление.
– Добрый день, леди Уортингтон! – Люси слегка наклонила голову. – Лорд Мэндвилл!. – Она взглянула на Генри, и улыбка озарила ее милое лицо.
Генри тут же захлопнул блокнот и вскочил с места. Элеанор, отложив книгу, последовала его примеру.
– Как приятно снова видеть вас! – Элеанор, улыбаясь, направилась к Люси. – Может быть, вы присоединитесь к нам – мы как раз собирались поесть сандвичей с лимонадом.
Генри вздрогнул. Нет, только не это! Разумеется, она не захочет присоединиться к ним. Она слишком опасна для него. К счастью, Люси и не собиралась соглашаться.
– О нет, простите, но я не могу.
– Ну конечно, можете. Нам это будет очень приятно, – настаивала Элеанор.
– Но я не хочу вам мешать, – смутилась Люси.
– И все же я настаиваю. Скажите служанке, чтобы она привязала лошадь к нашей карете, и присоединяйтесь к нам. Пожалуйста.
Люси нехотя кивнула. Элеанор не оставила ей выбора. Генри вдруг подумал, что, кажется, его сестра сама стащила бы бедную девушку с лошади, откажись она еще раз.
Люси спешилась. Как только она подошла ближе к ним, Фредди с удивлением посмотрел на нее.
– Добрый день, сэр, – сказала она, наклоняясь к мальчику. – Я мисс Аббингтон, а как твое имя?
– Фредерик, – гордо ответил мальчик и добавил: – Вы, наверное, чья-то няня?
– Совсем нет, – удивилась Люси, – почему ты спрашиваешь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55