ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Господи, — неожиданно воскликнул он во весь голос, — я глупец! — Проходивший мимо китаец с косичкой вытаращил на него глаза и чуть не упал от неожиданности.
Дома жена угощала чаем Агату Ньютон. Увидев мужа, Чонси просияла от радости и даже слегка покраснела.
— Привет, дорогая, — спокойно сказал Дел и поцеловал ее в щеку. — Привет, Агги! Есть какие-нибудь интересные слухи?
— Боже мой! Да их всегда предостаточно! — радостно воскликнула она. — Вот, например, ходит слух, что чета Сэкстон до сих пор наслаждается своим медовым месяцем!
— Это не слух, а истинная правда, — весело заявил Дел, прижимая к себе жену.
— Ну что ж, я вижу, мое присутствие в данный момент нежелательно. — Агата решительно вскочила на ноги и поправила юбку. — Увидимся завтра, Чонси. Разумеется, если твой благоверный позволит тебе отлучиться ненадолго.
Чонси зарделась, улыбнулась и пробормотала что-то невнятное.
— Передай привет Хорасу, Агги, — сердечно сказал Делани и отпустил жену, чтобы проводить гостью до двери.
Агата остановилась на пороге, провела рукой по седым волосам и произнесла:
— Ты счастливый человек, Дел. Тебе крупно повезло.
— Да, — согласился он и самодовольно улыбнулся. — Это точно.
— И никогда не забывай об этом, дружок, — добавила она и шутливо толкнула его под ребра. — Люкас! Ну-ка, приведи мне моего дорогого мужа! Он, видимо, окручивает новую служанку в доме Батлера.
Делани вернулся в гостиную и нежно обнял жену, которая все еще стояла посреди комнаты и уныло смотрела на ковер.
— Знаешь, милая, мне очень нравится это желтое шелковое платье. Хотя ты единственная женщина, которая в платье выглядит не менее привлекательно, чем без него.
— Я… Благодарю тебя, Дел. Я не ожидала, что ты так рано вернешься домой.
— Мне очень понравилось, как ты встретила меня.
— Да, я удивилась.
Он отклонился назад и пристально посмотрел ей в глаза.
— Знаешь, дорогая, мои люди поймали Хулигана. Чонси замерла и затаила дыхание.
— Хулигэна? — растерянно повторила она.
— Да. Я имел весьма обстоятельную беседу с этим негодяем. Правда, он не знает имени своего заказчика, но очень подробно описал мне его наружность. Он англичанин, как я и предполагал, и думаю, что он преследует тебя с тех пор, как предпринял неудачную попытку покушения на твою жизнь в Плимуте.
«Боже мой, — тут же подумала она. — Сейчас он назовет мне все приметы Пола Монтгомери!» Она отпрянула назад и так сильно вцепилась пальцами в спинку стула, что они заметно побелели.
— Ну так скажи мне о нем, — с невероятным напряжением попросила она.
— Чонси, как его зовут? — спросил он, когда подробно описал ей этого человека. У него уже не было никаких сомнений в том, что она знала его.
Чонси в отчаянии смотрела на него. Только не это! Она не предполагала, что так все обернется. Ведь она еще не успела доказать ему свою преданность и безграничную любовь. Ее охватило жуткое чувство беспомощности и страха. Ловушка захлопнулась, и она не знала, что делать.
— Хулигэн поможет нам отыскать этого мерзавца, — сказал Дел после весьма продолжительной паузы, — но было бы намного легче, если бы ты сообщила мне его имя. — В гостиной воцарилась гробовая тишина. — Если ты сейчас не скажешь мне, Чонси, я вынужден буду отправить тебя в Англию на следующем судне, — твердо заявил он, решив, что настало время подтолкнуть ее к первому шагу.
— Нет, Дел! Пожалуйста, не надо! — взмолилась она и закрыла лицо руками. — Ну хорошо, я скажу. Его зовут… Пол Монт… Монтсоррел. Он… Он был адвокатом моего отца. Я знаю его с детских лет.
— Почему же он хочет убить тебя, Чонси?
— Из-за жадности! — выпалила она, нервно ломая пальцы. — Он пришел в бешенство, когда я не позволила ему управлять всем своим наследством. Конечно, мои дядя и тетя тут же побежали к нему, опорочили меня, наговорили бог знает что…
— Чонси, — спокойно сказал Делани, — Хулигэн сообщил мне, что этот Монтсоррел хочет убрать тебя, так как ты слишком много знаешь. Насколько я понимаю, это не имеет ничего общего с жадностью.
— Да, да, ты прав, — пробормотала она. — Но я просто не могу поверить, что он действительно хочет убить меня!
— А теперь расскажи мне все по порядку, Чонси, — решительно потребовал он.
«Если я это сделаю, то уже к концу этой недели буду находиться на палубе парохода, направляющегося в Англию», — пронзила ее горькая мысль.
— Я… Мне удалось совершенно случайно обнаружить, что он обманывает моего отца, — тихо начала она. — Конечно, я не осталась бы без гроша в кармане, но он украл почти все наши деньги. Но я не могу понять, почему он хочет убить меня!
— А почему ты не рассказала мне об этом раньше? — строго спросил Делани жену.
Она машинально вскинула вверх руки, как будто пытаясь защитить себя от его слов.
— Я не знаю, Дел.
В этот самый момент она уже знала, каким будет его следующий вопрос.
— Хорошо, а каким образом тебе удалось установить, что он обманывает твоего отца? И раз уж ты обнаружила его мошенничество, то почему не обратилась в полицию?
— Дел, я ничего не могла доказать! Абсолютно ничего! Единственное, что я могла сделать, так это покинуть Англию и отправиться куда глаза глядят.
Делани уже достаточно хорошо изучил жену и сразу же сообразил, что она смешивает правду и ложь, пытаясь сбить его с толку. Господи, получилось такое месиво, в котором просто невозможно разобраться. Но одну вещь он уже знал наверняка: Чонси не является трусливой или напуганной женщиной с истерическим характером. Если бы она действительно была уверена в виновности этого Монтсоррела, то ни за что на свете не оставила бы его мошенничество безнаказанным. Монтсоррел. Настоящая фамилия или выдуманная? Он грустно вздохнул и провел пальцами по волосам. Надо все-таки каким-то образом завоевать ее доверие. Но как?
Когда на следующий день Люкас принес Делани письмо от брата Алекса, он наконец-то понял, что доверие не имеет ко всему этому абсолютно никакого отношения.
Глава 22
Отчетливый почерк Алекса на какое-то мгновение расплылся перед глазами Делани. «Всего лишь один небольшой абзац, — грустно подумал он. — Не больше сотни слов. Он ведь мог написать о чем угодно — о Николасе, своем племяннике, или о своей племяннице Ли, или…» Господи, какой же он кретин! Он же хотел узнать правду о своей жене! Да, действительно хотел, но только не от своего брата, а от нее самой. Он снова посмотрел на тот самый абзац, который неожиданно изменил всю его жизнь.
«Так случилось, Дел, что Гайана получила письмо от своей матери вскоре после того, как я написал тебе. Оказывается, у этого англичанина, сэра Алека Фитцхыо, действительно была дочь. Более того, он оставил ее без гроша в кармане. Девушка оказалась на попечении своих родственников, а потом, как в известной сказке о Золушке, неожиданно получила огромное наследство от Джаспера Данкирка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97