Но и за них она рассчитывает получить немалую сумму. Все они знатные дамы и не намного меня старше. — Эмма закрыла лицо руками. — Она продает их как скот!
— Мы их вызволим, — пообещал Хибберт, присев перед девушкой на корточки. — Эмма, я знаю, вы все еще в шоке. Но мне нужна ваша помощь. Этот человек убил вашу маму. Он убивал много раз и собирается убивать дальше. Мы должны его остановить. Прошу вас, расскажите мне все, что вы помните о нем, все, что можете.
— Я видела его всего несколько секунд, — проговорила Эмма, поднимая голову и затравленно глядя на Хибберта, — но я никогда не забуду его глаза. Они похожи на две льдинки. Холодные, бесчувственные.
— А как он выглядел? Опишите его. Девушка поежилась.
— Высокий. Крепкий. Ни капли лишнего веса в отличие от большинства мужчин его возраста. Чем-то похож на вас только более мускулистый. Я чувствовала, какой он сильный, когда он меня тащил. — Она закрыла глаза, — Больше я ничего не помню. Да, еще у него темные волосы с сединой на висках. И одет он был во все черное. — Она вздохнула. — Он застрелил маму через попону, а потом ударив меня. Очнулась я в трюме корабля. Меня выгрузили в Кале, а потом отвезли в карете в публичный дом Морель. Несколько раз еще он был рядом, но всякий раз мне предварительно завязывали глаза, так что больше я никогда его не видела.
— А вы могли бы описать его голос? Эмма снова конвульсивно вздрогнула.
— Холодный. Четкий. Если бы я его еще раз услышала, я бы его узнала. Думаю, все его узнали бы.
Все… Хибберт тотчас же вспомнил об остальных пленницах. Ему необходимо вытащить их из публичного дома. А еще необходимо посадить Морель под замок.
— Он сам доставил вас в бордель?
— Да. Женщины, которые там работают, сказали, что они с Морель друзья.
— Друзья?
— Больше чем друзья.
— Понятно. А им известно его имя?
— Нет. Даже Морель никогда не называла его по имени. Она обращалась к нему исключительно «мой доблестный наемный убийца». Похоже, она находила это забавным.
— Вот как? — задумчиво протянул Хибберт. Значит, Морель знала, каким образом ее любовник добывал женщин.
То, что мадемуазель Лежуае стерва, он уже понял, но не представлял, до какой степени. Пришла пора предпринять следующие шаги, И чем скорее он начнет действовать, тем лучше. Морель необходимо изолировать, пока она не успела продать кого-то из похищенных женщин. Ее надо переправить в Англию, где Ройс добьется от нее сведений о «доблестном наемном убийце». С другой стороны, надо действовать осторожно. Хибберт прекрасно это знал. Нельзя, чтобы Морель что-то заподозрила, прежде чем он освободит пленниц. Если она догадается о его замысле, она либо перевезет их куда-нибудь, либо заставит замолчать навсегда. Необходимо правильно выбрать время. Чтобы не было никаких сюрпризов. И еще ему понадобится помощь. Он взглянул на Эмму — зубы стучат, по щекам до сих пор катятся слезы. Ее нельзя оставлять одну. И не только из сострадания, но и по практическим соображениям. Вряд ли она сейчас способна понять, что ей нельзя покидать эту комнату ни при каких обстоятельствах. Следует вызвать Жерара. Хибберт быстро подошел к тумбочке, взял с нее лист бумаги и перо. Оставалось молить Бога, чтобы тот еще не ушел домой. Жерар вошел в номер Хибберта незадолго до полуночи. При виде Эммы он удивленно вытаращил глаза. Девушка спала, сжавшись в комочек, на кровати, укрытая двумя одеялами, но все равно дрожала: нервное потрясение, которое она пережила, давало о себе знать.
— Бог мой, — прошептал Жерар. — Неудивительно, чтс вы просили меня приехать поскорее. — Прищурившись, он принялся внимательно разглядывать Эмму. — Так, значит, это и есть та самая девушка, которую искал Ройс? Дочь лорда Райдера?
— Да, — шепотом ответил Хибберт, хотя Эмму сейчас они вряд ли могли потревожить. После недельного пребывания в аду она заснула как убитая и даже не слышала, как приехал Жерар. — Я нашел ее в борделе Морель Лежуае, — пояснил он. — Она на грани нервного срыва, ее нельзя оставлять одну.
— Она что-нибудь рассказала? Хибберт кивнул:
— Все похищенные леди находятся в «Лежуае». Сейчас я введу вас в курс дела, а потом мне потребуется ваша помощь.
— Не сомневайтесь, вы ее получите.
Было почти четыре часа утра, когда Эмма наконец пошевелилась.
Она приподнялась на локте и на какую-то долю секунды стала похожа на ту беззаботную молоденькую девушку, какой была еще неделю назад, до того как в ее жизнь ворвался наемный убийца. Внезапно она все вспомнила и, замерев, широко раскрытыми глазами обвела гостиничный номер. Увидев сидевшего на стуле Хибберта, она с облегчением вздохнула:
— Так, значит, это был не сон. Вы и в самом деле увезли меня оттуда. Слава тебе, Господи! — Взгляд ее остановился на Жераре.
Озабоченно нахмурившись, она поспешно села.
— Все в порядке, Эмма, — успокоил ее Хибберт. — Это месье Жерар, друг лорда Ройса. Он живет здесь, в Париже, и пришел, чтобы помочь нам.
На лице Эммы отразилось облегчение.
— Так, значит, вы француз?
— Да, мадемуазель. — Он ласково ей улыбнулся. — А вы, оказывается, очень сильная девушка. Вам многое пришлось вынести, но теперь все это позади. Мы с Хиббертом никому не дадим вас в обиду.
— Благодарю вас.
Хибберт взял с тумбочки поднос и отнес его к кровати.
— Я велел подать чай. Он уже немного остыл, но вам все равно следует выпить хоть чуть-чуть. И съесть вот эти булочки. Вам нужно восстанавливать силы.
Эмма отвернулась, а когда снова посмотрела на них, ее глаза были полны слез.
— Надеюсь, мой отец — такой же хороший человек, как вы.
Хибберт вдруг расчувствовался, что вообще-то было ему несвойственно.
— Вашему отцу очень повезло с дочерью. Да, он порядочный человек. Думаю, он вам понравится. А уж как он будет счастлив узнать о том, что с вами все в порядке!..
В глазах Эммы вспыхнуло любопытство.
— Вы знакомы с виконтом Райдером?
— Я помогаю лорду Ройсу во всех его делах, поэтому и знаю виконта.
— А вы мне расскажете о нем? Потом, когда весь этот кошмар закончится и все остальные будут спасены?
Хибберт и Жерар переглянулись. Их вовсе не удивила такая перемена темы. Эмме нужно было отвлечься. А что для этой цели могло быть лучше, чем разговор пусть и о незнакомом пока отце? Удивило их другое. После выпавших на ее долю страданий думать сначала о других, а уж потом о себе — такое не каждому под силу.
Лорд Райдер и представить себе не может, как ему повезло.
— Нет никакой необходимости откладывать этот разговор на потом, — ответил Хибберт. — Еще не рассвело. Когда мы с Жераром согласуем наши дальнейшие шаги, я буду рад рассказать вам все, что мне известно о виконте.
Щеки девушки начали постепенно приобретать нормальный цвет.
— Спасибо вам. — Налив себе чаю, она сделала глоток.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
— Мы их вызволим, — пообещал Хибберт, присев перед девушкой на корточки. — Эмма, я знаю, вы все еще в шоке. Но мне нужна ваша помощь. Этот человек убил вашу маму. Он убивал много раз и собирается убивать дальше. Мы должны его остановить. Прошу вас, расскажите мне все, что вы помните о нем, все, что можете.
— Я видела его всего несколько секунд, — проговорила Эмма, поднимая голову и затравленно глядя на Хибберта, — но я никогда не забуду его глаза. Они похожи на две льдинки. Холодные, бесчувственные.
— А как он выглядел? Опишите его. Девушка поежилась.
— Высокий. Крепкий. Ни капли лишнего веса в отличие от большинства мужчин его возраста. Чем-то похож на вас только более мускулистый. Я чувствовала, какой он сильный, когда он меня тащил. — Она закрыла глаза, — Больше я ничего не помню. Да, еще у него темные волосы с сединой на висках. И одет он был во все черное. — Она вздохнула. — Он застрелил маму через попону, а потом ударив меня. Очнулась я в трюме корабля. Меня выгрузили в Кале, а потом отвезли в карете в публичный дом Морель. Несколько раз еще он был рядом, но всякий раз мне предварительно завязывали глаза, так что больше я никогда его не видела.
— А вы могли бы описать его голос? Эмма снова конвульсивно вздрогнула.
— Холодный. Четкий. Если бы я его еще раз услышала, я бы его узнала. Думаю, все его узнали бы.
Все… Хибберт тотчас же вспомнил об остальных пленницах. Ему необходимо вытащить их из публичного дома. А еще необходимо посадить Морель под замок.
— Он сам доставил вас в бордель?
— Да. Женщины, которые там работают, сказали, что они с Морель друзья.
— Друзья?
— Больше чем друзья.
— Понятно. А им известно его имя?
— Нет. Даже Морель никогда не называла его по имени. Она обращалась к нему исключительно «мой доблестный наемный убийца». Похоже, она находила это забавным.
— Вот как? — задумчиво протянул Хибберт. Значит, Морель знала, каким образом ее любовник добывал женщин.
То, что мадемуазель Лежуае стерва, он уже понял, но не представлял, до какой степени. Пришла пора предпринять следующие шаги, И чем скорее он начнет действовать, тем лучше. Морель необходимо изолировать, пока она не успела продать кого-то из похищенных женщин. Ее надо переправить в Англию, где Ройс добьется от нее сведений о «доблестном наемном убийце». С другой стороны, надо действовать осторожно. Хибберт прекрасно это знал. Нельзя, чтобы Морель что-то заподозрила, прежде чем он освободит пленниц. Если она догадается о его замысле, она либо перевезет их куда-нибудь, либо заставит замолчать навсегда. Необходимо правильно выбрать время. Чтобы не было никаких сюрпризов. И еще ему понадобится помощь. Он взглянул на Эмму — зубы стучат, по щекам до сих пор катятся слезы. Ее нельзя оставлять одну. И не только из сострадания, но и по практическим соображениям. Вряд ли она сейчас способна понять, что ей нельзя покидать эту комнату ни при каких обстоятельствах. Следует вызвать Жерара. Хибберт быстро подошел к тумбочке, взял с нее лист бумаги и перо. Оставалось молить Бога, чтобы тот еще не ушел домой. Жерар вошел в номер Хибберта незадолго до полуночи. При виде Эммы он удивленно вытаращил глаза. Девушка спала, сжавшись в комочек, на кровати, укрытая двумя одеялами, но все равно дрожала: нервное потрясение, которое она пережила, давало о себе знать.
— Бог мой, — прошептал Жерар. — Неудивительно, чтс вы просили меня приехать поскорее. — Прищурившись, он принялся внимательно разглядывать Эмму. — Так, значит, это и есть та самая девушка, которую искал Ройс? Дочь лорда Райдера?
— Да, — шепотом ответил Хибберт, хотя Эмму сейчас они вряд ли могли потревожить. После недельного пребывания в аду она заснула как убитая и даже не слышала, как приехал Жерар. — Я нашел ее в борделе Морель Лежуае, — пояснил он. — Она на грани нервного срыва, ее нельзя оставлять одну.
— Она что-нибудь рассказала? Хибберт кивнул:
— Все похищенные леди находятся в «Лежуае». Сейчас я введу вас в курс дела, а потом мне потребуется ваша помощь.
— Не сомневайтесь, вы ее получите.
Было почти четыре часа утра, когда Эмма наконец пошевелилась.
Она приподнялась на локте и на какую-то долю секунды стала похожа на ту беззаботную молоденькую девушку, какой была еще неделю назад, до того как в ее жизнь ворвался наемный убийца. Внезапно она все вспомнила и, замерев, широко раскрытыми глазами обвела гостиничный номер. Увидев сидевшего на стуле Хибберта, она с облегчением вздохнула:
— Так, значит, это был не сон. Вы и в самом деле увезли меня оттуда. Слава тебе, Господи! — Взгляд ее остановился на Жераре.
Озабоченно нахмурившись, она поспешно села.
— Все в порядке, Эмма, — успокоил ее Хибберт. — Это месье Жерар, друг лорда Ройса. Он живет здесь, в Париже, и пришел, чтобы помочь нам.
На лице Эммы отразилось облегчение.
— Так, значит, вы француз?
— Да, мадемуазель. — Он ласково ей улыбнулся. — А вы, оказывается, очень сильная девушка. Вам многое пришлось вынести, но теперь все это позади. Мы с Хиббертом никому не дадим вас в обиду.
— Благодарю вас.
Хибберт взял с тумбочки поднос и отнес его к кровати.
— Я велел подать чай. Он уже немного остыл, но вам все равно следует выпить хоть чуть-чуть. И съесть вот эти булочки. Вам нужно восстанавливать силы.
Эмма отвернулась, а когда снова посмотрела на них, ее глаза были полны слез.
— Надеюсь, мой отец — такой же хороший человек, как вы.
Хибберт вдруг расчувствовался, что вообще-то было ему несвойственно.
— Вашему отцу очень повезло с дочерью. Да, он порядочный человек. Думаю, он вам понравится. А уж как он будет счастлив узнать о том, что с вами все в порядке!..
В глазах Эммы вспыхнуло любопытство.
— Вы знакомы с виконтом Райдером?
— Я помогаю лорду Ройсу во всех его делах, поэтому и знаю виконта.
— А вы мне расскажете о нем? Потом, когда весь этот кошмар закончится и все остальные будут спасены?
Хибберт и Жерар переглянулись. Их вовсе не удивила такая перемена темы. Эмме нужно было отвлечься. А что для этой цели могло быть лучше, чем разговор пусть и о незнакомом пока отце? Удивило их другое. После выпавших на ее долю страданий думать сначала о других, а уж потом о себе — такое не каждому под силу.
Лорд Райдер и представить себе не может, как ему повезло.
— Нет никакой необходимости откладывать этот разговор на потом, — ответил Хибберт. — Еще не рассвело. Когда мы с Жераром согласуем наши дальнейшие шаги, я буду рад рассказать вам все, что мне известно о виконте.
Щеки девушки начали постепенно приобретать нормальный цвет.
— Спасибо вам. — Налив себе чаю, она сделала глоток.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94