— Благодарю, что пригласили меня на ваш прекрасный вечер.
Сердце Бреанны исступленно заколотилось в груди, и внезапно она поняла, почему это происходит.
Перед ней стоял совершенно другой Ройс Чадуик. Не безжалостный профессионал, с легкостью выслеживающий преступников и вверяющий их в руки правосудия, а элегантный, утонченный джентльмен — учтивый, общительный и необыкновенно обаятельный. Но и это не исчерпывало списка его достоинств. Соблазнительный. Привлекательный. Желанный.
И этот человек был более опасен, чем тот, с которым ее познакомил Деймен.
— Я польщена, что вы приняли мое приглашение, — с трудом выдавила Бреанна и мучительно покраснела. Как трудно, оказывается, говорить правду! Оставалось лишь надеяться, что лорд Ройс ничего не заметит.
— Я и сам этому чрезвычайно рад. Слава Богу, не обратил внимания!
— Однако вы немного раскраснелись — это, по-видимому, от духоты, — непринужденно заметил он. — Не хотите ли выпить чуточку пунша?
И снова, уже второй раз за сегодняшний вечер, Бреанне пришлось с усилием брать себя в руки.
— Да. Благодарю вас. Мне и в самом деле немного жарко. — Краешком глаза Бреанна заметила Маргарет. Та бочком-бочком подбиралась поближе. — Вы знакомы с леди Маргарет Уорнер, лорд Ройс? Если нет, разрешите исправить эту оплошность.
Ройс улыбнулся самой что ни на есть светской улыбкой.
— Мы с леди Маргарет уже знакомы. Как поживаете, миледи? — осведомился он.
— Очень хорошо. Благодарю вас, милорд. О да, припоминаю, нас и в самом деле уже представляли друг другу. Это было в прошлом году, во время моего первого сезона. — Маргарет потупилась и легонько облизнула губы. Как мастерски она флиртует, позавидовала Бреанна и тут же с грустью подумала, что никогда ей не постичь этой науки.
— Надеюсь, вы нас простите, — обратился к Маргарет лорд Ройс, одновременно беря Бреанну под руку. — Но нашей хозяйке необходимо выпить чего-нибудь прохладительного.
— Ну конечно.
Если Маргарет и была разочарована, то виду не показала. Ройс повел Бреанну через всю залу к чаше с пуншем.
— Выпейте. — Он протянул ей бокал. — Это поможет.
Бреанну так и подмывало спросить, от чего поможет. Дрожащей рукой она взяла сосуд и залпом опустошила его, намереваясь убить двух зайцев: и утолить жажду, и успокоиться.
— Еще?
Это всего лишь фруктовый сок, сдобренный капелькой мадеры, чуточкой шампанского и незначительным количеством бренди, напомнила себе Бреанна и кивнула. Разделавшись со второй порцией с такой же быстротой, как и с первой, она потянулась за добавкой и услышала шепот Ройса:
— Я считаю, что вам следует сделать небольшой перерыв.
Голос его звучал насмешливо.
Бреанна подняла голову. Ройс и в самом деле улыбался.
— Вы правы, — ответила она, размышляя, что, собственно, его так развеселило.
Нужно непременно узнать, решила Бреанна.
— Милорд… — начала она, радуясь тому, что рядом с ними нет никого из гостей. Меньше всего ей хотелось выставлять себя перед ними на посмешище. И в этот момент она почувствовала, что по телу начало разливаться тепло. А что, если пунш гораздо более крепок, чем она себе представляла?
— Ройс, — поправил он. Бреанна резко вскинула голову.
— Простите?
— Меня зовут Ройс. Не милорд, не лорд Ройс, а просто Ройс.
Она внимательно взглянула на него: четкие черты лица, тяжелый квадратный подбородок, густые иссиня-черные волосы, широкий лоб, черные брови вразлет и темно-синие, почти черные, глаза. А еще решительный рот, привыкший отдавать приказы. Взгляд Бреанны задержался на его губах. Интересно, какие чувства испытывают те, к которым они прикасаются? О Господи, да она совсем пьяная! Но оторвать взгляд Бреанна так и не смогла.
— Меня зовут Ройс, — повторил он хрипловатым баритоном.
Ей наконец удалось оторвать взгляд от его губ и посмотреть ему в глаза. Выражение их было непроницаемым.
— Я не могу к вам так обращаться. Это неприлично.
Непринужденно прислонившись к стене, Ройс удивленно поднял брови:
— Почему?
— Мы едва знакомы.
— Но Анастасия обращается ко мне по имени. А мы с ней знакомы ровно столько же, сколько и с вами.
Сравнение с кузиной заставило Бреанну улыбнуться.
— Но это же Стаси. Ей в отличие от меня чужды условности.
— И вы такая же. Только сами об этом пока не догадываетесь.
Бреанна молча воззрилась на него. И тут заиграли скрипки.
— Вальс, — заметил Ройс, выпрямился, взял из рук Бреанны пустой бокал и поставил его на поднос. — Не окажете ли мне честь потанцевать со мной? — Он протянул руку и взглянул ей прямо в глаза своими иссиня-черными глазами. — Между прочим, я не виню всех этих мужчин за то, что они пытаются завладеть вашим вниманием. Вы настолько красивы, что просто дух захватывает.
Бреанна машинально вложила свою руку в его ладонь.
— Да, — пролепетала она в ответ на его приглашение. — Благодарю вас.
— Отлично.
Ройс вывел ее на середину залы и закружил. Прикосновение его рук обжигало. Она чувствовала это даже сквозь перчатки и тонкую ткань платья. И впервые Бреанна поняла, почему многие считают этот танец неприличным. Хотя вряд ли танцуют его, выпив предварительно три порции пунша на голодный желудок. И все-таки вальс — он какой-то особенный. И отличается от прочих танцев не только движениями…
— Пока что все идет хорошо, — прошептал Ройс, оторвав ее от размышлений, которым она предавалась.
Бреанна моргнула и внезапно заметила, что лицо партнера расплывается у нее перед глазами.
— Что идет хорошо?
— Ваш вечер, — улыбнулся он. — Пока никаких незваных гостей не появилось.
— А-а… — Она кивнула и внезапно почувствовала леденящий ужас, с которым не под силу было справиться даже пуншу.
Ройс нахмурился, видимо, почувствовав ее состояние.
— Простите. Я не собирался пугать вас. Вам уже и без того досталось.
— Ничего, это ваша работа. Кроме того, я все равно не могу об этом забыть.
— А следует. Хотя бы на некоторое время. — И, резко остановившись, Ройс подхватил Бреанну под руку и повлек из залы.
Ужасно закружилась голова. Неужели какой-то несчастный пунш сумел так повлиять на нее?
— Я ведь только что прекрасно себя чувствовала, — пожаловалась она.
— Алкоголь действует не сразу, а лишь спустя какое-то время. — Ройс все тащил ее куда-то, и внезапно Бреанна почувствовала, как в лицо ей пахнуло холодом. Значит, они вышли через французское окно на балкон. Когда они с Бреанной проходили мимо охранников, он тихо сказал: — Мы с леди Бреанной хотим немного пройтись и подышать свежим воздухом. Далеко мы не пойдем. Кроме того, я вооружен.
— Хорошо, милорд. Мы будем неподалеку, — ответил огромный детина, один вид которого вселял трепет.
— Куда мы? — спросила Бреанна, покорно позволяя себя вести и чувствуя, как зубы ее начинают выбивать дробь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
Сердце Бреанны исступленно заколотилось в груди, и внезапно она поняла, почему это происходит.
Перед ней стоял совершенно другой Ройс Чадуик. Не безжалостный профессионал, с легкостью выслеживающий преступников и вверяющий их в руки правосудия, а элегантный, утонченный джентльмен — учтивый, общительный и необыкновенно обаятельный. Но и это не исчерпывало списка его достоинств. Соблазнительный. Привлекательный. Желанный.
И этот человек был более опасен, чем тот, с которым ее познакомил Деймен.
— Я польщена, что вы приняли мое приглашение, — с трудом выдавила Бреанна и мучительно покраснела. Как трудно, оказывается, говорить правду! Оставалось лишь надеяться, что лорд Ройс ничего не заметит.
— Я и сам этому чрезвычайно рад. Слава Богу, не обратил внимания!
— Однако вы немного раскраснелись — это, по-видимому, от духоты, — непринужденно заметил он. — Не хотите ли выпить чуточку пунша?
И снова, уже второй раз за сегодняшний вечер, Бреанне пришлось с усилием брать себя в руки.
— Да. Благодарю вас. Мне и в самом деле немного жарко. — Краешком глаза Бреанна заметила Маргарет. Та бочком-бочком подбиралась поближе. — Вы знакомы с леди Маргарет Уорнер, лорд Ройс? Если нет, разрешите исправить эту оплошность.
Ройс улыбнулся самой что ни на есть светской улыбкой.
— Мы с леди Маргарет уже знакомы. Как поживаете, миледи? — осведомился он.
— Очень хорошо. Благодарю вас, милорд. О да, припоминаю, нас и в самом деле уже представляли друг другу. Это было в прошлом году, во время моего первого сезона. — Маргарет потупилась и легонько облизнула губы. Как мастерски она флиртует, позавидовала Бреанна и тут же с грустью подумала, что никогда ей не постичь этой науки.
— Надеюсь, вы нас простите, — обратился к Маргарет лорд Ройс, одновременно беря Бреанну под руку. — Но нашей хозяйке необходимо выпить чего-нибудь прохладительного.
— Ну конечно.
Если Маргарет и была разочарована, то виду не показала. Ройс повел Бреанну через всю залу к чаше с пуншем.
— Выпейте. — Он протянул ей бокал. — Это поможет.
Бреанну так и подмывало спросить, от чего поможет. Дрожащей рукой она взяла сосуд и залпом опустошила его, намереваясь убить двух зайцев: и утолить жажду, и успокоиться.
— Еще?
Это всего лишь фруктовый сок, сдобренный капелькой мадеры, чуточкой шампанского и незначительным количеством бренди, напомнила себе Бреанна и кивнула. Разделавшись со второй порцией с такой же быстротой, как и с первой, она потянулась за добавкой и услышала шепот Ройса:
— Я считаю, что вам следует сделать небольшой перерыв.
Голос его звучал насмешливо.
Бреанна подняла голову. Ройс и в самом деле улыбался.
— Вы правы, — ответила она, размышляя, что, собственно, его так развеселило.
Нужно непременно узнать, решила Бреанна.
— Милорд… — начала она, радуясь тому, что рядом с ними нет никого из гостей. Меньше всего ей хотелось выставлять себя перед ними на посмешище. И в этот момент она почувствовала, что по телу начало разливаться тепло. А что, если пунш гораздо более крепок, чем она себе представляла?
— Ройс, — поправил он. Бреанна резко вскинула голову.
— Простите?
— Меня зовут Ройс. Не милорд, не лорд Ройс, а просто Ройс.
Она внимательно взглянула на него: четкие черты лица, тяжелый квадратный подбородок, густые иссиня-черные волосы, широкий лоб, черные брови вразлет и темно-синие, почти черные, глаза. А еще решительный рот, привыкший отдавать приказы. Взгляд Бреанны задержался на его губах. Интересно, какие чувства испытывают те, к которым они прикасаются? О Господи, да она совсем пьяная! Но оторвать взгляд Бреанна так и не смогла.
— Меня зовут Ройс, — повторил он хрипловатым баритоном.
Ей наконец удалось оторвать взгляд от его губ и посмотреть ему в глаза. Выражение их было непроницаемым.
— Я не могу к вам так обращаться. Это неприлично.
Непринужденно прислонившись к стене, Ройс удивленно поднял брови:
— Почему?
— Мы едва знакомы.
— Но Анастасия обращается ко мне по имени. А мы с ней знакомы ровно столько же, сколько и с вами.
Сравнение с кузиной заставило Бреанну улыбнуться.
— Но это же Стаси. Ей в отличие от меня чужды условности.
— И вы такая же. Только сами об этом пока не догадываетесь.
Бреанна молча воззрилась на него. И тут заиграли скрипки.
— Вальс, — заметил Ройс, выпрямился, взял из рук Бреанны пустой бокал и поставил его на поднос. — Не окажете ли мне честь потанцевать со мной? — Он протянул руку и взглянул ей прямо в глаза своими иссиня-черными глазами. — Между прочим, я не виню всех этих мужчин за то, что они пытаются завладеть вашим вниманием. Вы настолько красивы, что просто дух захватывает.
Бреанна машинально вложила свою руку в его ладонь.
— Да, — пролепетала она в ответ на его приглашение. — Благодарю вас.
— Отлично.
Ройс вывел ее на середину залы и закружил. Прикосновение его рук обжигало. Она чувствовала это даже сквозь перчатки и тонкую ткань платья. И впервые Бреанна поняла, почему многие считают этот танец неприличным. Хотя вряд ли танцуют его, выпив предварительно три порции пунша на голодный желудок. И все-таки вальс — он какой-то особенный. И отличается от прочих танцев не только движениями…
— Пока что все идет хорошо, — прошептал Ройс, оторвав ее от размышлений, которым она предавалась.
Бреанна моргнула и внезапно заметила, что лицо партнера расплывается у нее перед глазами.
— Что идет хорошо?
— Ваш вечер, — улыбнулся он. — Пока никаких незваных гостей не появилось.
— А-а… — Она кивнула и внезапно почувствовала леденящий ужас, с которым не под силу было справиться даже пуншу.
Ройс нахмурился, видимо, почувствовав ее состояние.
— Простите. Я не собирался пугать вас. Вам уже и без того досталось.
— Ничего, это ваша работа. Кроме того, я все равно не могу об этом забыть.
— А следует. Хотя бы на некоторое время. — И, резко остановившись, Ройс подхватил Бреанну под руку и повлек из залы.
Ужасно закружилась голова. Неужели какой-то несчастный пунш сумел так повлиять на нее?
— Я ведь только что прекрасно себя чувствовала, — пожаловалась она.
— Алкоголь действует не сразу, а лишь спустя какое-то время. — Ройс все тащил ее куда-то, и внезапно Бреанна почувствовала, как в лицо ей пахнуло холодом. Значит, они вышли через французское окно на балкон. Когда они с Бреанной проходили мимо охранников, он тихо сказал: — Мы с леди Бреанной хотим немного пройтись и подышать свежим воздухом. Далеко мы не пойдем. Кроме того, я вооружен.
— Хорошо, милорд. Мы будем неподалеку, — ответил огромный детина, один вид которого вселял трепет.
— Куда мы? — спросила Бреанна, покорно позволяя себя вести и чувствуя, как зубы ее начинают выбивать дробь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94