– Не за что. Итак, что произошло? На вас напали возле стоянки?
– До нападения дело не дошло, – сказала Меган и на мгновение замялась. – На место событий подоспел Финн и остановил преступника. Тот убежал.
– Да, я помешал ему довести дело до конца, но мне не удалось задержать его, – с сожалением заметил Финн.
– Скажите, Адам, возле вашего отеля такое уже случалось? – спросил Тео стоявшего за барной стойкой лысого как бильярдный шар исполина.
Адам озабоченно нахмурился.
– Этот тип вас схватил? – спросил он Меган.
– Нет-нет… По существу, ничего страшного не произошло. Но ведь преступник может попытаться напасть еще на кого-нибудь…
– В таком случае администрация отеля должна установить круглосуточное дежурство охранников на автостоянке, – заметил Адам. – Сэму придется раскошелиться и нанять людей для этого.
– Вы должны пойти в полицейский участок и подать заявление, – сказал Тео.
Меган растерянно взглянула на Финна.
– Не знаю, стоит ли нам писать заявление? Все произошло так быстро. Нам нечего сообщить по существу. Я не видела лица нападавшего. И он… он даже не дотронулся до меня. Нет, я не хочу обращаться в полицию. Но, тем не менее, мне кажется, что необходимо убедить Сэма Тартана установить круглосуточный пост охраны на автостоянке.
Тео Мартин пристально посмотрел на Меган.
– Ну, хорошо, однако все же мы должны сообщить о случившемся дежурному наряду полиции. Кто знает, быть может, рядом с отелем бродит какой-нибудь наркоман или маньяк. Хэллоуин всегда напряженное время для копов. Город как будто сходит с ума. Все переодеваются в монстров, даже маленькие дети! Сегодня я видел паренька, забинтованного с головы до ног и залитого красной, как кровь, краской. Я спросил его, что означает его костюм, и парень ответил, что он изображает жертву аварии. Не понимаю, что в этом забавного?
Тео поморщился с недовольным видом.
– Спасибо, ребята, но нам пора, – сказал Финн.
Выйдя на улицу, они остановились. Туман полностью рассеялся. На небе светила огромная полная луна.
– Я провожу тебя до машины, – сказал Финн. – Ты остановилась у тети Марты?
– Да.
– Я наведался к Морвенне, и когда тебя там не оказалось, догадался, что ты поехала к Марте.
– Финн, – тихо промолвила Меган, – я не собиралась уходить от тебя. Я сама не понимаю, что произошло. Я убежала не из-за ревности или злости на тебя… а из страха.
– Я все понимаю, Мег.
– Правда?
– Да.
Лицо Меган медленно озарилось улыбкой.
– Мы скоро уедем отсюда, Финн. И если кошмары продолжатся, мы обязательно сходим к психоаналитику – он поможет нам обрести душевный покой.
– Садись в машину, Мег, я буду следовать за тобой до самого дома тети Марты.
– Прошу тебя, не надо, Финн.
– Никаких возражений.
Меган пожала плечами.
– Ну, хорошо.
– Не волнуйся, я не буду навязываться тебе. У меня уже есть занятие на эту ночь.
– Да? И что же это за занятие?
– Я обещал провести одно расследование, – усмехнувшись, ответил Финн.
– Расследование? – с недоумением переспросила Меган.
– Да, я разговаривал сегодня днем с детьми наших соседей, постояльцев пансионата. Они напуганы тем, что увидели ночью на кухне.
– И что же там происходило? – с любопытством спросила Меган.
– Фаллон что-то готовил в котле на открытом огне. Сегодня я хочу выяснить, чем это он занимается под покровом ночи.
– Ты не шутишь?
– Я абсолютно серьезен. А что, если старик спятил и вообразил, что способен наслать на кого-нибудь порчу накануне Хэллоуина? Он может быть опасен для окружающих, Мег. Не забывай, что в пансионате живут дети. Вдруг с ними что-нибудь случится?
Меган на мгновение задумалась.
– Если хочешь, я поеду вместе с тобой в пансионат. Иногда ты ведешь себя как большой ребенок. За тобой нужен глаз да глаз – иначе попадешь в беду.
Финн покачал головой, грустно глядя на жену.
– Не надо, Меган. Ты даже не сказала, почему ушла от меня, что я сделал, или, вернее, что я якобы сделал.
– Никаких «якобы», Финн. Ты едва не задушил меня. Проснулся среди ночи и набросился на меня, как сексуальный маньяк, потом начал душить.
Финн долго молча смотрел на жену, стиснув зубы. На его скулах ходили желваки, зеленые глаза приобрели стальной оттенок, чем-то напоминавший цвет голубоватого ночного тумана.
– На твоей шее нет синяков, – наконец холодно проговорил он. – Может быть, все это тебе приснилось?
– Нет, Финн, ты до смерти напугал меня.
– Повторяю: на твоей шее нет следов от пальцев.
– Финн…
– Успокойся, Меган, все хорошо. Я поеду за тобой до дома Марты и подожду, пока ты не окажешься в полной безопасности.
Меган опустила голову.
– Спасибо.
Они вместе сели в машину Марты, на которой Меган должна была подбросить его до того места, где он припарковал свой автомобиль.
– Если хочешь, давай встретимся завтра после обеда, – предложила Меган, когда они добрались до парковки.
Финн не сразу ответил, и это удивило ее. Меган думала, что предложение обрадует мужа, однако он явно колебался, не зная, что сказать, и молча смотрел в лобовое стекло. Меган встревожилась. Неужели муж не хочет побыть с ней? Она так привыкла к нему, к его крепким объятиям, сильным рукам, мускулистому телу.
– Завтра я должен кое с кем повидаться, – наконец произнес он.
– Да? Интересно, с кем?
– С людьми, благодаря которым в центральной прессе появилась публикация о нашем творчестве. Ты их знаешь, они, как и мы, живут в Новом Орлеане. Но на праздники приедут сюда, в Салем. Я уже договорился встретиться с ними за чашкой кофе.
– Разве ты не хочешь, чтобы я пошла на эту встречу вместе с тобой?
– Я думаю, что ты увидишь их завтра вечером в отеле.
Меган поняла, что муж не намерен брать ее с собой на встречу с супругами Дево.
Расстроенная, она откинулась на спинку кресла.
– Я люблю тебя, Меган, – промолвил Финн, выходя из машины. – Никогда не сомневайся в этом.
Вскоре она услышала, как он включил зажигание и его машина тронулась с места.
Через несколько минут обе машины подъехали к дому тети Марты.
– Я провожу тебя до двери, – сказал он.
Марта оставила зажженным свет на веранде, и он падал во двор. Тем не менее, Финн нахмурился. Что-то здесь не нравилось ему.
– В чем дело, Финн?
– Дом стоит на окраине, за ним начинается лес.
– В Новой Англии вообще много лесов.
– Марте нужно завести немецкую овчарку или ротвейлера.
Меган улыбнулась.
– Это место не такое уж глухое, как тебе кажется. У тети Марты есть соседи. Кроме того, как ты знаешь, недалеко отсюда находится новый отель.
Финн кивнул, решив, что становится слишком мнительным.
– Может быть, все же зайдешь? Сходишь в туалет и все такое прочее.
– Хорошо, я, пожалуй, действительно зайду на минутку, – после небольшой паузы согласился Финн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77