– Я попросила Стокера дать мне работу в салуне. Сегодня вечером приступаю.
Рассу показалось, что ему дали пощечину.
– Я не позволю тебе работать на этого негодяя, – с гневом произнес он.
– Ты не можешь мне этого запретить.
– Но это салун.
– Этель объяснит тебе, что работа в салуне ничуть не хуже работы в игорном клубе.
– Меня не волнует, что по этому поводу думает Этель.
– Меня тоже. Хоть в чем-то мы с тобой сошлись во мнениях.
– Что здесь происходит? – донесся голос Стокера из конца коридора. – Что ты делаешь в моем заведении, мерзавец? Убирайся, не то я прикажу парням вышвырнуть тебя.
– Я и не собираюсь надолго задерживаться в этом осином гнезде, – бросил Расс. – Но без Танзи не уйду.
– Она работает на меня.
– Я ей не позволю.
– Кто ты такой, чтобы мне указывать!
– Ты поймешь, кто я такой, когда я продырявлю тебе голову!
– Прекратите немедленно! – закричала Танзи, встав между мужчинами. – А вы, Стокер, не вмешивайтесь в мои личные дела. Иначе я не стану на вас работать. Возвращайтесь в свой кабинет.
– Я не оставлю вас наедине с этим негодяем.
– Расс сейчас уйдет. Он не может надолго оставлять свое ранчо.
– Ты идешь со мной? – спросил Расс.
– Нет.
– Собираешься работать в салуне Стокера?
– Да.
– Я уеду, куда только ты пожелаешь. Сделаю все, что ты захочешь…
Танзи ничего не ответила. Спазм сжал горло. Расс повернулся и вышел.
– Надеюсь, мы больше не увидим здесь этого сукина сына.
Танзи повернулась к Стокеру:
– Давайте договоримся с самого начала. Не знаю, по какой причине вы так ненавидите Расса, впрочем, это не важно. Но если вы еще хоть раз оскорбите его, я тут же уволюсь. Понятно?
– Вот так чудеса!
Бетти Хикс преградила Танзи дорогу.
– Что вам нужно?
– Поговорить с тобой.
– Нам не о чем разговаривать.
– Брось свои королевские замашки. Ты ничем не лучше меня.
– Возможно. Просто я пыталась объяснить вам, что работа в игорном клубе не превращает женщину в проститутку.
– Ошибаешься, но теперь это не важно. Теперь ты работаешь в салуне, и это говорит само за себя.
Танзи улыбнулась.
– Как быстро в Боулдер-Гэп распространяются слухи.
– Все видели, как Расс промчался по городу. Он выгнал тебя, и ты приползла к Стокеру.
Танзи такой вариант вполне устраивал. Пусть все считают, что Расс ее выгнал. Так она быстрее получит какую-нибудь важную информацию о Стокере.
– Стокер и раньше предлагал мне работать на него, – сказала Танзи.
– Что ж, теперь тебе придется заняться кем-нибудь другим. А о Рассе Тибболте забудь.
– Простите, но мне пора идти.
– Хватит строить из себя леди. В салуне это тебе не понадобится.
– Напрасно вы так думаете.
Танзи очень надеялась, что ей удастся подобраться к Стокеру и выведать, чем же на самом деле он занимался и какие сети плел вокруг Расса.
– Нельзя оставлять ее в салуне мистера Пуллета, – сказал Черепашка. – Нужно привезти ее обратно.
– Она не хочет возвращаться, – вздохнул Расс. – Все, хватит, забудь об этом.
– Не могу, – запротестовал Черепашка. – Только она меня любила. К тому же я боюсь, как бы Уэльт не отравил меня своей стряпней.
– Тогда наконец у нас воцарятся мир и спокойствие.
– Кому они нужны, – пробормотал Тим. – Без нее здесь будет тоскливо.
Расс хлопнул рукой по столу.
– Что толку говорить об этом, если она не хочет возвращаться?
– Может, ты ее чем-нибудь обидел? – спросил Черепашка. – Не поехать ли кому-нибудь из нас поговорить с ней?
– Слишком поздно, – мрачно проговорил Уэльт. – Он никогда не умел обращаться с женщинами.
– Вот еще одна причина не жениться, – заметил Расс.
– Но если бы ты женился, может, научился бы этому, – сказал Черепашка. – Одно дело – жить с этими парнями, и совсем другое – когда рядом женщина.
Расс усмехнулся.
– Как приятно это слышать, – сказал Уэльт, зловеще улыбнувшись. – Может, поделишься еще какой-нибудь мудростью или дашь бесценный совет, прежде чем я придушу тебя?
– Что ж, я готов. – Черепашка нахмурился. – Не знаю, в чем дело, но вы наверняка пожалеете о том, что мисс Галлант уехала от нас. Вам вряд ли удастся найти ей замену. – Черепашка вздохнул, поднялся с лавки и вышел из дома.
– Ужинайте, – сказал Расс помощникам. – А я поговорю с ним. Попытаюсь его утешить.
Расс нашел Черепашку у загона с лошадьми позади дома. По его лицу текли слезы. Расс обнял мальчика за плечи.
– Мы все будем по ней скучать.
– У тебя есть твои друзья, а у меня, кроме нее, никого не было.
– А нас ты не считаешь своими друзьями?
– Это не то. Вы считаете меня ребенком. Может, вы и правы, но мисс Галлант относилась ко мне по-другому.
– Мы все чувствовали себя рядом с ней по-другому.
– Это потому, что она любит людей. Умеет в каждом найти что-то хорошее. И я старался не обмануть ее доверия. Ты ее любишь, Расс. Она любит тебя.
– Откуда ты знаешь?
– Может, я глупый, но не настолько, чтобы это не заметить. Когда ты был рядом с ней, она вся светилась от счастья. Старалась вкусно готовить только ради тебя. Она даже хранила твои сочинения. И каждый день их перечитывала.
Расс этого не знал.
– Ты не сводил с нее глаз, когда она находилась поблизости, – продолжал Черепашка. – По вечерам, когда мы пили чай, делал вид, будто слушаешь парней, а сам пялился на нее.
– Это приятнее, чем пялиться на тебя или Тима. – Расс грустно рассмеялся.
– Так что тут все понятно. Я знаю, ты любишь мисс Галлант, а она любит тебя. Я был уверен в том, что вы поженитесь, и я останусь на ранчо с вами. Навсегда.
– Ты и так можешь остаться.
– Я надеялся, что у вас родятся дети. У меня никогда не было ни братьев, ни сестер. Мне так хотелось иметь кого-то, кого можно любить. Ведь детям все равно, красавец ты или урод. Они любят совсем не за это.
Солнце медленно садилось за гребень горы, становилось прохладнее. Сгущавшиеся сумерки навевали невеселые мысли. Расс хорошо понимал Черепашку. Расс хотел иметь жену и детей. Черепашка прав, дети любят тебя не за какие-то выдающиеся достоинства, а просто так. И тогда жизнь обретает смысл, тебе хочется сделать кого-то счастливым. Возможно, потому, что Рассу в детстве отчаянно не хватало этой самой любви, теперь ее скопился целый океан, и он готов был излить его на детей.
И не только. Дети не смогут заменить мужчине женщину, жену, которая любит тебя и принимает таким, какой ты есть. Он нашел Танзи. И сейчас никак не мог понять, что произошло, почему она решила уехать. Расс готов был поклясться, что она любила его и хотела выйти за него замуж.
– Мне хотелось того же самого, – сказал Расс Черепашке.
– Почему же ты позволил ей уехать?
– Она не хочет возвращаться. И я не хотел ее заставлять. Любое насилие порождает ненависть.
– Ты ненавидишь Стокера?
Расс вдруг с удивлением обнаружил, что, хотя все эти годы Стокер Пуллет пытался разрушить его жизнь, он никогда не задавался вопросом, ненавидит ли он Стокера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68