Впрочем, нет нужды напоминать себе, насколько это глупо. Тяжело вздохнув, Виолетта свернулась калачиком под одеялами, но обнаружила, что ей вполне хватило бы и одного, самого легкого. Жар от радиатора наполнял комнату приятным теплом. После холода в школе это было так прекрасно.
Виолетта подумала о Харви Макки, надеясь на скорое решение вопроса о руднике. Она по-прежнему собиралась помочь другим женщинам, но теперь ей уже хотелось доставить удовольствие и себе. Судя по всему, не все деньги отправятся в Массачусетс.
– Виолетта?! Что вы здесь делаете?
Харви Макки спешил к ней через вестибюль.
– Когда закончился карантин? Я полагал, вы все еще исполняете роль наседки.
– Я бы и продолжала это делать, – рассмеялась Виолетта, – если бы Джефф не пригласил меня провести здесь два дня для восстановления сил и не уговорил бы мисс Сеттл найти мне замену.
Улыбка Харви стала увядать.
– Джефф? Какой Джефф?
– Джефф Рандольф.
– Джефф Рандольф пригласил вас провести здесь два дня? Но в «Виндзоре» никогда не бывает свободных номеров.
– Я остановилась в семейном номере. Улыбка Харви совсем исчезла.
– Не представляю себе, зачем он это сделал. Вы знаете, что Джефф Рандольф ненавидит янки?
– Конечно, он никогда не упускает случая сказать мне об этом, – пожала плечами Виолетта, не понимая, почему Харви вдруг стал таким серьезным.
– Зачем же вы тогда согласились на его предложение?
– Потому что я устала. Меня лишили двух последних выходных, – раздраженно ответила Виолетта, которой уже надоело, что каждый пытается опорочить Джеффа в ее глазах.
Харви с трудом изобразил улыбку.
– Раз уж вы здесь, может, пообедаете со мной?
– Не могу. Сегодня вечером я приглашена на обед в дом Ферн Рандольф.
– Вы отправитесь туда с Джеффом?
– Нет.
– А сам он там будет? Виолетта опять рассердилась.
– Нет. Думаю, Джефф проведет вечер за работой.
– Скажите Рандольфам, что не сможете пойти.
– Я не могу ответить подобным образом на их гостеприимство.
– Не обманывайтесь их внешним видом, – предупредил Харви. – Они самые жестокие люди, которых я когда-либо встречал.
Виолетта совершенно не понимала столь странного поведения своего адвоката.
– А мне они, напротив, понравились и показались очень приятными людьми.
– Я надеялся, что вы меня считаете приятным человеком.
– Так оно и есть. Вы тоже один из самых приятных людей, которых я знаю.
– Тогда вы…
– Мы с вами встретимся на следующей неделе, в обычное время, и пообедаем, если захотите.
– Надеюсь, вы запомнили мои слова?
– Вы знаете, Харви, яяикому не разрешу плохо говорить о вас. Думаю, вы не ожидаете, что я могу позволить подобное по отношению к Джеффу.
Харви с достоинством воспринял столь недвусмысленное предупреждение.
– Я обязательно постараюсь это запомнить, что бы в следующий раз ревность не заставила меня сказать что-нибудь лишнее.
– Ревность? Из-за меня? – удивилась Виолетта.
– Уверен, для вас не секрет, что вы мне очень нравитесь.
– Да, конечно, но ревность… Я никогда не думала…
– Поговорим об этом во время обеда, – перебил ее Харви. – И все-таки остерегайтесь Рандольфа.
В офис Рандольфа вошел Филипп Рабин.
– Я на минутку, – произнес он.
Джефф никак не мог понять, почему такой удачливый человек всегда выглядел так, словно был зол на весь мир. Может, жизнь с Кларой и таким исчадием ада, как Бетти Сью, заставляла Филиппа срывать зло на остальных представителях человеческой расы?
Джефф не предложил ему сесть, но Рабин сам предпочел погреть руки у камина.
– Как председатель попечительского совета, я пришел, чтобы принести извинение за случившееся. Не представляю, о чем думала мисс Гудвин, втягивая вас в эту историю.
Интересно, что наговорила мисс Сеттл членам попечительского совета? Впрочем, вряд ли она хотела возложить всю ответственность на плечи Виолетты.
– Мисс Гудвин здесь ни при чем, – возразил Джефф. – Я сам виноват. Она же, напротив, делала все возможное, чтобы как-то смягчить ситуацию.
Рабин выглядел явно неудовлетворенным. Наверняка, дочь или жена понарассказывали ему всяких небылиц. Клара Рабин ненавидела Джеффа, но У нее, кажется, не было причин валить всю вину на Виолетту. Чего, кстати, нельзя сказать о Бетти Сью.
Рабин откашлялся.
– Я слышал, мисс Гудвин спала в соседней с вами комнате.
Ну, разумеется, это проделки Бетти Сью, злившейся, что Виолетта взяла под защиту близнецов. Но как мог взрослый человек поверить всему, что говорит тринадцатилетняя девочка?! И почему Филипп позволяет себе находиться под каблуком у жены?!
– Мисс Гудвин спала в соседней комнате только потому, что в других не было кроватей, – пояснил Джефф. – А Бетти Сью не сообщила, что там спала и служанка? И что у мисс Гудвин все время была открыта дверь, чтобы она могла услышать, если ее позовут девочки?
– Что вас заставило подумать…
– Мисс Гудвин нисколько не хотела, чтобы в пансионате жил мужчина, – перебил Джефф. – Она постоянно находилась между мной и девочками и не позволяла мне спускаться вниз даже для того, чтобы принять ванну.
– А правда, что мисс Гудвин дважды обедала с вами наедине?
– Да, – коротко ответил Джефф.
Может, стоит поговорить с близнецами, подумал он. Если девочки решили, что их все равно выгонят из школы, им будет нетрудно «позаботиться» о Бетти Сью. Джефф с подозрением посмотрел на Филиппа, который выглядел очень довольным собой.
– В таком случае, – проговорил Рабин, – боюсь, совет должен рассмотреть вопрос о пребывании мисс Гудвин в стенах школы. Мы не можем позволить работать там человеку со столь плохой репутацией. Если родители детей когда-нибудь узнают все эти подробности…
– Они не узнают, если вы им не расскажете об этом, – спокойно заметил Джефф, но в его голосе явно слышалась угроза.
– Однако мы не может скрыть тот факт, что…
– Мисс Гудвин обедала со мной в холле. Нас мог видеть каждый, кто поднялся бы наверх. Я пригласил мисс Гудвин, чтобы дать ей возможность хоть несколько минут отдохнуть от девочек. Вы когда-нибудь пробовали больше пяти минут присматривать за шестнадцатью девочками? – Филиппа явно озадачил этот вопрос, и Джефф добавил: – Поверьте, это может свести с ума любого человека. Поэтому я настоял, чтобы после карантина мисс Гудвин провела пару дней в отеле «Виндзор».
– Кстати…
– Если вы все еще склонны позволять разным сплетням и слухам вводить себя в заблуждение, вы легко можете убедиться, что сам я не посетил отель и не собираюсь этого делать до тех пор, пока мисс Гудвин не вернется к своим обязанностям.
Филипп оказался загнан в угол. Вряд ли он поверил словам Джеффа, однако и не осмелился возразить ему. Даже если Филипп и обожал свою дочь, он понимал, насколько легко доказать, что она лжет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100