ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я думала, что ей нужно было сообщить об этом как товарищу Ральфа по учебе, ну, и...
- Понятно. Вы звонили Эмиту и Симпсону, другим его коллегам?
На этот раз возникла пауза, и когда мисс Мэкрис ответила, в ее голосе слышалось замешательство:
- Нет, профессор Брэйд, им я не звонила. Видите ли...
- Я вижу, - оборвал ее Брэйд. - Не беспокойтесь. Скажите мне телефон Роберты.
Он стал звонить Роберте. Гудки в трубке раздавались долго, но наконец ему ответил приглушенный голос.
- Роберта? Это профессор Брэйд.
- О, здравствуйте, профессор Брэйд! Только не пугайте меня, что сегодня утром был семинар, а я о нем забыла!
- Нет ничего подобного, Роберта. Я звоню, чтобы узнать, как вы себя чувствуете.
- А! - Роберта молчала, и Брэйд представил себе, как она собирается с силами, чтобы ее ответ прозвучал как можно обычнее.
- Я чувствую себя хорошо. Я обязательно приду на лабораторные работы.
- Вы уверены, что сможете прийти?
- Вполне.
- Ну тогда, Роберта, если вы чувствуете себя хорошо, я хотел бы знать... Он остановился, чтобы взглянуть на часы. Было без двадцати двенадцать, и ему было неудобно торопить ее. Черт возьми, но ведь она живет у самого университета и может дойти сюда за пять минут. - Я хотел спросить, не смогли бы вы прийти сюда к двенадцати часам?
Опять молчание.
- Если вы дадите мне пятнадцать минут, этого будет достаточно.
- Хорошо. А что вы скажете, если я предложу вам позавтракать вместе?
Молчание. Затем настороженный вопрос:
- Вы хотите о чем-нибудь поговорить со мной, профессор Брэйд?
Брэйд решил, что нет необходимости уклоняться от прямого ответа.
- Да, Роберта.
- Относительно моих исследований?
- Нет, о личных делах.
- Я приду, профессор.
Брэйд посмотрел послеобеденное расписание занятий. Лабораторные работы будут посвящены, конечно, альдегидам и кетонам. Подготовлен опыт по получению серебряного зеркала - один из бесполезных, но эффектных экспериментов, которые предназначены для поддержания интереса у студентов. Кроме того, будет проводиться реакция получения сульфита, не вызывающая никаких практических затруднений, за исключением промывки осадка. В этой реакции применяется эфир, который легко воспламеняется. Но сегодня в опытах открытый огонь не нужен, а чтобы студенты не вздумали закурить в лаборатории, их заранее строго-настрого предупредили, что первое же нарушение правил техники безопасности повлечет за собой как наказание запрещение слушать этот курс.
Роберта тихо постучала в дверь и вошла в кабинет. Она была невысокого роста, покрой пальто оранжево-розового цвета подчеркивал коренастость ее фигуры. Волосы у нее были черные. Брэйд, кажется, не замечал этого раньше, но сейчас обратил внимание, что у нее небольшие усики, а на щеках тянется реденькая полоска волос. Она не была некрасивой, но ее нельзя было назвать и хорошенькой.
Брэйд улыбнулся и сказал несколько официально:
- Вы не будете возражать, если мы отправимся в Риверсайд-Инн? Мы поедем на моей машине, и к часу я вас привезу обратно.
Ресторан Риверсайд-Инн был полон, во им удалось найти столик на двоих с видом на реку и на шоссе, тянувшееся вдоль берега. (Природа, не оттесненная техникой, с каждым годом встречается все реже.)
Они заказали еду.
- Мне кажется, что случившееся вчера ужасно удручает вас, - сказал Брэйд.
Роберта крошила булочку и смотрела на четыре потока беспрерывно мчавшихся автомобилей. Она тихо ответила:
- Да.
- У меня возникла... мысль (он не знал, как выразить это), что вы были... дружны с Ральфом.
Роберта взглянула на Брэйда, и неожиданно ее глаза наполнились слезами.
- Мы должны были пожениться, как только он защитит диссертацию.
ГЛАВА 7
Пришла официантка и подала телячью котлету Брэйду, салат с яйцом Роберте и по чашке кофе и сливочнику обоим. Благодаря этому неожиданному перерыву в разговоре Брэйд справился с неловкостью.
- Ради бога, извините меня, Роберта! Я не имел ни малейшего представления о ваших взаимоотношениях с Ральфом... Вам, наверное, не следовало приходить сюда. Я не знал...
- Нет, ничего. Так даже лучше. Хуже, если бы я осталась дома. Вы хотите поговорить со мной о Ральфе?
Брэйд лихорадочно пытался найти ответ на этот неожиданный своей прямолинейностью вопрос.
- Не сочтите меня за чудовище, но сейчас необходимо решить, что делать дальше с его исследованиями. Конечно, в подобных обстоятельствах...
Роберта нахмурилась.
- Разве вы собираетесь продолжить работу, которой он занимался?
- Вряд ли есть необходимость обсуждать это именно сейчас, Роберта. Поговорим лучше в другой раз.
"Как это глупо, - с тоской подумал Брэйд, - что приходится втягивать девушку в разговор о ее женихе, с момента смерти которого не прошло еще и суток..!" Но откуда ему было знать, что они любили друг друга?
Роберта пристально посмотрела на него.
- Мне кажется, профессор, что он не нравился вам.
Брэйд вздрогнул. Неужели она прочла это в его встревоженном взгляде? Он поспешил ответить:
- Нет, это неправда. Я был о нем высокого мнения.
- Благодарю вас за эти слова, но я считала, что вы его не любили. Я знаю, что он нравился очень немногим, и могу понять, почему.
Попробовав салат, она отодвинула его и вновь принялась крошить булочку.
- Он был человеком со странностями, он всегда был настороже. Нужно было потратить много времени, чтобы продраться сквозь его колючки, но когда это удавалось, то становилось ясно, что он очень славный человек. Чувствительный. Нежный.
Некоторое время Роберта молчала.
- Вчера я провела почти весь вечер с его матерью. Несчастная женщина! О, как все это могло случиться?! Просто не верится, что он мог совершить такую глупость...
Брэйд скороговоркой спросил:
- А у него есть еще какие-нибудь родственники, кроме матери?
- Нет. Они с матерью случайно остались в живых после ужасной трагедии. Он никуда не рассказывал мне подробностей, но ведь нам они и не нужны? Его отца убили, у него была еще старшая сестра, которую тоже убили, не знаю, каким образом... Он боялся всего на свете. Жизнь в Америке для него была нелегкой: чужая страна, чужой язык. Мне кажется, он был слишком травмирован и напуган, чтобы кому-либо довериться, чтобы верить в чьи-то добрые намерения. Вы понимаете, что я хочу сказать?
- Думаю, что понимаю, Роберта.
- И это был замкнутый круг. Поскольку он не мог избавиться от своей настороженности и не доверял людям, они становились к нему безжалостными и жестокими. И вот тогда-то он начинал вытворять глупости. Ему трудно работалось бок о бок с другим аспирантом: он всегда боялся, что тот что-нибудь отнимет у него. Когда Ральфу казалось, что другой аспирант взял пробирку, вымытую им самим, он впадал в неистовство и налетал на него. Конечно, это было неразумно, но ведь вы понимаете, почему он не мог поступить иначе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33