Это все он за три минуты сделает. Может, еще придется разбираться с танком, если гранаты Слая его не завалили, но для того на «Соколе» и были ударные ракеты, так ведь?
***
Лея продолжала смотреть на хижину с костяной перекладиной. Она не отвела от нее глаз с тех пор, как опустила бинокль. Ощущение боли и отчаяния прошло, но память об этом давила на нее все сильнее и сильнее. Там пытали ее бабушку - там, возможно, она умерла. И там Анакин Скайвокер нашел свою мать.
– Интересно, была ли она еще жива. - Лея вдруг поняла, что не озвучила ход своих мыслей до этого, и потому добавила для Хэна: - Тут Анакин нашел мою бабушку.
– Откуда ты знаешь? - Хэн смотрел не отрываясь - на потерянный бинокль. - Он что, оставил знак?
– Подумай. - Лея рассказала мужу о том, что сестра Беру знала о похищении Шми, и о том, как Анакин вернулся на Татуин и нашел ее тело. - Он нашел ее в этом поселке - в этой хижине.
– Так это Анакин - «злой дух»? - спросил Хэн. Лея вспомнила, что Хират рассказала об этом месте.
– Думаю, да. Изрубил на куски все племя.
– Не на ту женщину напали. - Хэн посмотрел на край оазиса, где банты собирались вокруг тихо урчащей самки. - Зачем было трогать мать джедая?
– Да ну?
Лея не чувствовала удовлетворения от того, что узнала, как жестоко была отомщена ее бабушка, - скорее наоборот. Она внезапно вспомнила о двух солнцах, палящих с неба, о жаре и безоблачном небе, сверкающем так что больно глазу, и внутри у нее стало пусто и противно.
– Вот здесь это и произошло, - сказала она. - Здесь он впервые поддался своему гневу.
– Он? - Хэн повернул голову в шлеме. - Твой отец.
Лея кивнула.
– Вполне его понимаю, - сказал Хэн.
– Это не оправдание, - голос Леи был резким, - он это прекрасно понимал.
– Ух ты, будто уоррт обозвал торга медлительными, - сказал Хэн. - Расслабься, может, этого и вовсе не произошло. Ты слишком уж доверяешь чувствам.
– Пока мое доверие оправдывалось, - возразила Лея. - Или ты забыл, что случилось бы, приди мы сюда сразу? Банты медленно шли через оазис к лагерю тускенов.
– Не забыл, - сказал Хэн. - А если он и убил их, зачем приносить в жертву новых пленников? Это ведь сделает злого духа еще злее.
– Я тебе что, тускен? - спросила Лея. - Откуда мне знать, зачем они приносят жертвы? Никто не знает, зачем песчаные люди делают то или это. Потому они и песчаные люди.
Позади них раздался голос штурмовика:
– Извините?
Лея и Хэн попытались развернуться и стукнулись шлемами. На склоне стоял штурмовик. Он покачал головой, словно не мог поверить в такую неуклюжесть. В одной руке он держал винтовку, а в другой - бинокль.
– Служебный номер? - спросила Лея, решив, что лучше перейти в наступление и сбить штурмовика с толку. - Почему подглядываешь?
– СТ-297, - ответил штурмовик. - Прошу прощения, если вмешиваюсь в секретный разговор.
Заметив уверенное поведение СТ-297, Лея решила быть повежливей.
– Извинения приняты. Что вам надо?
– Я заметил, что вы уронили бинокль. - Он поднял свой. - Я думал, вы могли бы позаимствовать мой.
– Очень полезная мысль, - Лея кивнула Хэну на склон. - Я запомню.
– Спасибо. Я уважаю капитана Квентона, - СТ-297, по-видимому офицер, передал бинокль Хэну, но не отвел глаз от Леи. - Вам еще что-нибудь нужно?
Лея притворилась, что думает, потом покачала головой.
– Вы очень помогли нам, капитан. СТ-297 слегка кивнул и сказал:
– Мой номер СТ-297. А ваш, прошу прощения? Лея выругалась. Только вызвала лишние подозрения.
Хэн быстро разобрался с ситуацией. Он подошел к штурмовику:
– Вам не нужно знать его. Это приказ.
– Это все, лейтенант, - сказала Лея. - Я прослежу, чтобы мой отец… э-э: капитан Квентон услышал о вашей эффективности.
СТ-297 словно стал на пару сантиметров выше.
– Что ж, тогда я оставлю вас. Наблюдайте.
Лея посмотрела ему вслед и взяла у Хэна бинокль:
– С такими лизоблюдами Империя обречена.
– Вот и хорошо. Нам не помешает любая помощь. - Хэн посмотрел в направлении Мос Эспа и проверил хронометр. - Что они так долго? Чубакка уже должен был выйти на связь.
Лея думала о том же, но старалась не зацикливаться на негативных вариантах. Было множество причин - Лея могла лишь верить в то, что Чубакка найдет способ справиться с любой проблемой. Она пожала плечами:
– Может, в пробку попал.
Взяв пару биноклей, Лея опять посмотрела на хижину. Теперь, когда шок от воздействия Силы прошел, она увидела, что кости банты заляпаны чем-то темным. Два ремня из сыромятной кожи свисали с костей примерно на расстоянии вытянутых человеческих рук, не оставляя сомнения в ужасном предназначении этой конструкции.
В трех метрах от алтаря лежала груда выгоревших от солнца костей и черепов. Большинство были человеческими - расколотые в тех местах, где разрубали тело, Лея с облегчением увидела, что на костях нет человеческой плоти. Банаи, возможно, еще жив.
Принцесса отвела взгляд. Хотя она была в ужасе от страданий Шми, ей было страшно смотреть на происшедшее там, на призрачное колесо убийств, которое пустил в ход ее отец. В этой куче было около ста черепов. А может, двести или триста. За жизнь матери Анакин отнял жизни десятков тускенов. На это тускены ответили новыми убийствами. Смерть, которую он посеял в тот день, продолжалась и по сей день, забирая жизни сотен людей, и Лея не видела этому конца.
– Он должен был это понимать. - Лея дала бинокль Хэну. - Он был джедаем.
– Он был ребенком, у которого убили мать. - Хэн поднял бинокль, но глядел на бант, а не на кости. - Он выместил гнев на тех, кто это сделал. Я мог бы поступить точно так же.
– Это не оправдывает - начала Лея.
– И не превращает меня в ужасного Сита, - резко перебил Хэн. - То, что он сделал, - не какое-то сверх злодеяние, а вполне человеческая реакция. Он стал Дартом Вейдером и сотворил много злых дел, но он же и убил Императора.
– Ты хочешь, чтобы я его простила? - недоверчиво сказала Лея. - После того как он заморозил тебя в карбоните?
– Я говорю, что без него Палпатин все еще был бы Императором.
– Ты говоришь, что Дарт Вейдер спас Галактику?
– Ну, Анакин Скайвокер, какая разница? Подумай сама, если бы он был хорошим парнем, смог бы он подобраться так близко к Палпатину? - Хэн продолжал смотреть на бант через бинокль. - Может, это и была его судьба… спасти Галактику, как хотела его мать. Может, не совсем так, как она думала… но он ее спас.
– Хэн, - Лея чувствовала, словно ее мир опять перевернули с ног на голову. - Хэн, иногда ты просто поражаешь меня.
– Только иногда? - Хэн передал ей бинокль. - У нас еще есть дело. Посмотри на бант и скажи, что ты видишь.
Лея навела резкость и увидела небольшую темную тушку, ползущую по земле.
– Вомпа - песчанка?
– Ага, по кличке Эмала. - Хэн взял бинокль и начал отвинчивать пластину, под которой был вход для подзарядки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
***
Лея продолжала смотреть на хижину с костяной перекладиной. Она не отвела от нее глаз с тех пор, как опустила бинокль. Ощущение боли и отчаяния прошло, но память об этом давила на нее все сильнее и сильнее. Там пытали ее бабушку - там, возможно, она умерла. И там Анакин Скайвокер нашел свою мать.
– Интересно, была ли она еще жива. - Лея вдруг поняла, что не озвучила ход своих мыслей до этого, и потому добавила для Хэна: - Тут Анакин нашел мою бабушку.
– Откуда ты знаешь? - Хэн смотрел не отрываясь - на потерянный бинокль. - Он что, оставил знак?
– Подумай. - Лея рассказала мужу о том, что сестра Беру знала о похищении Шми, и о том, как Анакин вернулся на Татуин и нашел ее тело. - Он нашел ее в этом поселке - в этой хижине.
– Так это Анакин - «злой дух»? - спросил Хэн. Лея вспомнила, что Хират рассказала об этом месте.
– Думаю, да. Изрубил на куски все племя.
– Не на ту женщину напали. - Хэн посмотрел на край оазиса, где банты собирались вокруг тихо урчащей самки. - Зачем было трогать мать джедая?
– Да ну?
Лея не чувствовала удовлетворения от того, что узнала, как жестоко была отомщена ее бабушка, - скорее наоборот. Она внезапно вспомнила о двух солнцах, палящих с неба, о жаре и безоблачном небе, сверкающем так что больно глазу, и внутри у нее стало пусто и противно.
– Вот здесь это и произошло, - сказала она. - Здесь он впервые поддался своему гневу.
– Он? - Хэн повернул голову в шлеме. - Твой отец.
Лея кивнула.
– Вполне его понимаю, - сказал Хэн.
– Это не оправдание, - голос Леи был резким, - он это прекрасно понимал.
– Ух ты, будто уоррт обозвал торга медлительными, - сказал Хэн. - Расслабься, может, этого и вовсе не произошло. Ты слишком уж доверяешь чувствам.
– Пока мое доверие оправдывалось, - возразила Лея. - Или ты забыл, что случилось бы, приди мы сюда сразу? Банты медленно шли через оазис к лагерю тускенов.
– Не забыл, - сказал Хэн. - А если он и убил их, зачем приносить в жертву новых пленников? Это ведь сделает злого духа еще злее.
– Я тебе что, тускен? - спросила Лея. - Откуда мне знать, зачем они приносят жертвы? Никто не знает, зачем песчаные люди делают то или это. Потому они и песчаные люди.
Позади них раздался голос штурмовика:
– Извините?
Лея и Хэн попытались развернуться и стукнулись шлемами. На склоне стоял штурмовик. Он покачал головой, словно не мог поверить в такую неуклюжесть. В одной руке он держал винтовку, а в другой - бинокль.
– Служебный номер? - спросила Лея, решив, что лучше перейти в наступление и сбить штурмовика с толку. - Почему подглядываешь?
– СТ-297, - ответил штурмовик. - Прошу прощения, если вмешиваюсь в секретный разговор.
Заметив уверенное поведение СТ-297, Лея решила быть повежливей.
– Извинения приняты. Что вам надо?
– Я заметил, что вы уронили бинокль. - Он поднял свой. - Я думал, вы могли бы позаимствовать мой.
– Очень полезная мысль, - Лея кивнула Хэну на склон. - Я запомню.
– Спасибо. Я уважаю капитана Квентона, - СТ-297, по-видимому офицер, передал бинокль Хэну, но не отвел глаз от Леи. - Вам еще что-нибудь нужно?
Лея притворилась, что думает, потом покачала головой.
– Вы очень помогли нам, капитан. СТ-297 слегка кивнул и сказал:
– Мой номер СТ-297. А ваш, прошу прощения? Лея выругалась. Только вызвала лишние подозрения.
Хэн быстро разобрался с ситуацией. Он подошел к штурмовику:
– Вам не нужно знать его. Это приказ.
– Это все, лейтенант, - сказала Лея. - Я прослежу, чтобы мой отец… э-э: капитан Квентон услышал о вашей эффективности.
СТ-297 словно стал на пару сантиметров выше.
– Что ж, тогда я оставлю вас. Наблюдайте.
Лея посмотрела ему вслед и взяла у Хэна бинокль:
– С такими лизоблюдами Империя обречена.
– Вот и хорошо. Нам не помешает любая помощь. - Хэн посмотрел в направлении Мос Эспа и проверил хронометр. - Что они так долго? Чубакка уже должен был выйти на связь.
Лея думала о том же, но старалась не зацикливаться на негативных вариантах. Было множество причин - Лея могла лишь верить в то, что Чубакка найдет способ справиться с любой проблемой. Она пожала плечами:
– Может, в пробку попал.
Взяв пару биноклей, Лея опять посмотрела на хижину. Теперь, когда шок от воздействия Силы прошел, она увидела, что кости банты заляпаны чем-то темным. Два ремня из сыромятной кожи свисали с костей примерно на расстоянии вытянутых человеческих рук, не оставляя сомнения в ужасном предназначении этой конструкции.
В трех метрах от алтаря лежала груда выгоревших от солнца костей и черепов. Большинство были человеческими - расколотые в тех местах, где разрубали тело, Лея с облегчением увидела, что на костях нет человеческой плоти. Банаи, возможно, еще жив.
Принцесса отвела взгляд. Хотя она была в ужасе от страданий Шми, ей было страшно смотреть на происшедшее там, на призрачное колесо убийств, которое пустил в ход ее отец. В этой куче было около ста черепов. А может, двести или триста. За жизнь матери Анакин отнял жизни десятков тускенов. На это тускены ответили новыми убийствами. Смерть, которую он посеял в тот день, продолжалась и по сей день, забирая жизни сотен людей, и Лея не видела этому конца.
– Он должен был это понимать. - Лея дала бинокль Хэну. - Он был джедаем.
– Он был ребенком, у которого убили мать. - Хэн поднял бинокль, но глядел на бант, а не на кости. - Он выместил гнев на тех, кто это сделал. Я мог бы поступить точно так же.
– Это не оправдывает - начала Лея.
– И не превращает меня в ужасного Сита, - резко перебил Хэн. - То, что он сделал, - не какое-то сверх злодеяние, а вполне человеческая реакция. Он стал Дартом Вейдером и сотворил много злых дел, но он же и убил Императора.
– Ты хочешь, чтобы я его простила? - недоверчиво сказала Лея. - После того как он заморозил тебя в карбоните?
– Я говорю, что без него Палпатин все еще был бы Императором.
– Ты говоришь, что Дарт Вейдер спас Галактику?
– Ну, Анакин Скайвокер, какая разница? Подумай сама, если бы он был хорошим парнем, смог бы он подобраться так близко к Палпатину? - Хэн продолжал смотреть на бант через бинокль. - Может, это и была его судьба… спасти Галактику, как хотела его мать. Может, не совсем так, как она думала… но он ее спас.
– Хэн, - Лея чувствовала, словно ее мир опять перевернули с ног на голову. - Хэн, иногда ты просто поражаешь меня.
– Только иногда? - Хэн передал ей бинокль. - У нас еще есть дело. Посмотри на бант и скажи, что ты видишь.
Лея навела резкость и увидела небольшую темную тушку, ползущую по земле.
– Вомпа - песчанка?
– Ага, по кличке Эмала. - Хэн взял бинокль и начал отвинчивать пластину, под которой был вход для подзарядки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82