– Он кивнул головой в сторону двух фургонов с телевизионным оборудованием. – Вы стали главной сенсацией дня.
– О боже, – простонал Питт. – Все, о чем я мечтал, это мягкая постель, из которой я не собирался вылезать дня три.
Физическое и моральное состояние Питта значительно улучшилось после того, как он получил по радио сообщение от адмирала Сэндекера, что Лорен, Руди и Ал живы и находятся на пути к выздоровлению. Сэндекер сообщил ему также о смерти Сайреса Сарасона от рук Билли Юма и аресте Золара и Оксли, вместе с сокровищами Уаскара схваченных Гаскиллом и Рэгсдейлом с помощью Генри и Микки Мур.
– Все хорошо, что хорошо кончается, – философски заключил Питт.
Казалось, прошел час, а не несколько минут, пока «G-21» второй раз за этот день швартовался рядом с «Аламброй». На пассажирской палубе парома был развернут огромный плакат, на котором еще не успела высохнуть краска: «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ИЗ СТРАНЫ МЕРТВЫХ!»
На грузовой палубе парома уличный ансамбль мексиканских марьячес играл мелодию, которая показалась Питту знакомой. Он наклонился, пытаясь припомнить, где ее слышал. Поняв, в чем дело, он рассмеялся, но тут же согнулся от боли в груди, отдававшейся по всему телу.
«Этого следовало ожидать, – подумал он. – Приветственный подарок от Джиордино».
– Вы знаете, что они играют? – спросил Мадерас, удивленный поведением гостя.
– Узнаю мелодию, но не могу разобрать слов, – ответил Питт, – они поют по-испански.
– «Miralos andando», – повторил сбитый с толку Мадерас. – Что это означает? «Приди к плотине»?
– «К набережной», – догадался Питт. – Первые слова песни «Приди на набережную».
Пока трубачи, гитары и семь глоток ансамбля выводили местную вариацию мелодии «Ожидание Роберта Э. Ли», Лорен стояла на палубе парома среди толпы людей и неистово махала рукой Питту. Она видела, как он искал ее глазами, и, когда нашел, радостно помахал рукой в ответ.
От ее взгляда не ускользнули перебинтованные голова и грудь и висевшая на перевязи рука.
В чужих шортах и рубашке для гольфа он резко выделялся среди одетых в форму членов команды мексиканского корабля. Он выглядел именно так, как и должен был выглядеть настоящий мужчина, прошедший через ад и чистилище. Но Лорен знала, что Питт всегда был мастером скрывать истощение и боль.
Питт заметил адмирала Сэндекера рядом с инвалидной коляской Джиордино. Гордо Падилья стоял в обнимку со своей женой Розой. Хесус, Гато и инженер, чье имя он так и не смог запомнить, приветствовали его поднятыми в воздух бутылками.
Наконец трап был спущен, и Питт обменялся прощальными рукопожатиями с Мадерас ом и Идальго.
– Благодарю вас, джентльмены, и передайте от меня особую благодарность вашему корабельному врачу. Он прекрасно поработал, залатав мои пробоины.
– Это мы должны благодарить вас, сеньор Питт, – серьезно сказал Идальго – Мои родители владеют небольшой фермой неподалеку отсюда и ждут не дождутся, когда вода из вашей реки оросит их поля.
– Пожалуйста, сделайте мне одно одолжение, – попросил Питт.
– Разумеется, сеньор, если это в наших силах, – ответил Мадерас.
Питт улыбнулся:
– Не позволяйте никому называть эту проклятую реку моим именем.
Он повернулся и прошел на грузовую палубу парома, заполненную народом. Лорен бросилась ему навстречу, задержалась перед ним и осторожно обняла, стараясь не причинить ему боли. Его губы заметно дрожали, когда она поцеловала его.
Затем она откинулась назад и сказала сквозь слезы:
– Добро пожаловать домой, моряк.
Затем начался сумасшедший дом. Журналисты и операторы телевидения с обеих сторон границы столпились вокруг Питта, который обменивался приветствиями с Сэндекером и Джиордино.
– Я уже и не чаял тебя увидеть, – сказал Джиордино, сияя, словно неоновая реклама в Лас-Вегасе. Питт улыбнулся в ответ:
– Если бы я не нашел «Пузырь», меня бы не было сейчас с вами.
– Надеюсь, вы понимаете, – сказал Сэндекер, притворно хмурясь, – что становитесь староваты для плаваний в пещерах.
Питт поднял руку, словно принося присягу:
– Бог свидетель, адмирал, если я хотя бы взгляну еще на одну пещеру, можете пристрелить меня на месте.
Затем настала очередь Шеннон, которая подарила ему долгий поцелуй.
– Мне недоставало вас, – сказала она, отпуская его. Он не успел ответить, а Майлс Роджерс и Питер Дункан уже пожимали его здоровую руку.
– Вы крутой парень, – сказал Роджерс.
– Сожалею, но я разбил ваш компьютер и потерял все материалы, – сказал Питт Дункану.
– Никаких проблем, – заверил его гидрогеолог с широкой улыбкой, – поскольку вы практически доказали наличие реки, протекающей от Трубы дьявола, мимо Серро-эль-Капироте и впадающей в залив, мы без труда проследим ее течение с помощью современных геофизических приборов.
В этот момент, не замеченное никем из присутствующих, возле дока остановилось ветхое мексиканское такси и из него выскочил человек, прикрытый одним одеялом Он сумел пробиться сквозь толпу и бросился к Питту.
– Руди! – воскликнул Питт, обнимая свободной рукой маленького человека за плечи. – Откуда ты свалился?
И словно нарочно, одеяло вдруг выскользнуло из недолеченных пальцев Ганна, и он предстал перед собравшимися в одной больничной рубашке.
– Мне пришлось сбежать из больницы, чтобы добраться сюда, но иначе я не мог, – сказал он без тени смущения.
– Как твои болячки, о'кей?
– Держу пари, я буду за рабочим столом в агентстве раньше тебя.
Питт обернулся и махнул рукой Роджерсу.
– Майлс, камера при тебе?
– Ни один хороший фотограф не выходит из дома без камеры! – крикнул в ответ Роджерс, перекрывая шум толпы.
– Сделай снимок трех изувеченных ублюдков Серро-эль-Капироте.
– И одной изувеченной сучки, – добавила Лорен, втискиваясь между друзьями.
Роджерс успел сделать три снимка, и его оттеснили репортеры.
– Мистер Питт. – Один из телевизионных журналистов сунул микрофон ему под нос. – Что вы можете сказать нам о подземной реке?
– Только то, что она существует, – извернулся Питт, – и то, что там очень сыро.
– Каковы ее размеры?
– По моей оценке, примерно две трети Рио-Гранде, – ответил он, обнимая Лорен за талию.
– Такая большая?
– Может быть, даже больше.
– Как вы чувствуете себя, проплыв по подземной реке больше сотни километров?
Питта всегда раздражали вопросы репортеров, интересовавшихся у людей, как они чувствуют себя после того, как у них сгорел дом вместе с детьми, или что испытывали, наблюдая, как человек выпал из самолета без парашюта.
– Как я себя чувствую? – переспросил он. – В данный момент я чувствую, что мочевой пузырь у меня лопнет, если я немедленно не попаду в туалет.
Эпилог
Возвращение
4 ноября 1998 года
Сан-Фелипе, Нижняя Калифорния
Два дня спустя, после того как они дали детальные показания мексиканским властям, им было разрешено покинуть страну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135
– О боже, – простонал Питт. – Все, о чем я мечтал, это мягкая постель, из которой я не собирался вылезать дня три.
Физическое и моральное состояние Питта значительно улучшилось после того, как он получил по радио сообщение от адмирала Сэндекера, что Лорен, Руди и Ал живы и находятся на пути к выздоровлению. Сэндекер сообщил ему также о смерти Сайреса Сарасона от рук Билли Юма и аресте Золара и Оксли, вместе с сокровищами Уаскара схваченных Гаскиллом и Рэгсдейлом с помощью Генри и Микки Мур.
– Все хорошо, что хорошо кончается, – философски заключил Питт.
Казалось, прошел час, а не несколько минут, пока «G-21» второй раз за этот день швартовался рядом с «Аламброй». На пассажирской палубе парома был развернут огромный плакат, на котором еще не успела высохнуть краска: «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ИЗ СТРАНЫ МЕРТВЫХ!»
На грузовой палубе парома уличный ансамбль мексиканских марьячес играл мелодию, которая показалась Питту знакомой. Он наклонился, пытаясь припомнить, где ее слышал. Поняв, в чем дело, он рассмеялся, но тут же согнулся от боли в груди, отдававшейся по всему телу.
«Этого следовало ожидать, – подумал он. – Приветственный подарок от Джиордино».
– Вы знаете, что они играют? – спросил Мадерас, удивленный поведением гостя.
– Узнаю мелодию, но не могу разобрать слов, – ответил Питт, – они поют по-испански.
– «Miralos andando», – повторил сбитый с толку Мадерас. – Что это означает? «Приди к плотине»?
– «К набережной», – догадался Питт. – Первые слова песни «Приди на набережную».
Пока трубачи, гитары и семь глоток ансамбля выводили местную вариацию мелодии «Ожидание Роберта Э. Ли», Лорен стояла на палубе парома среди толпы людей и неистово махала рукой Питту. Она видела, как он искал ее глазами, и, когда нашел, радостно помахал рукой в ответ.
От ее взгляда не ускользнули перебинтованные голова и грудь и висевшая на перевязи рука.
В чужих шортах и рубашке для гольфа он резко выделялся среди одетых в форму членов команды мексиканского корабля. Он выглядел именно так, как и должен был выглядеть настоящий мужчина, прошедший через ад и чистилище. Но Лорен знала, что Питт всегда был мастером скрывать истощение и боль.
Питт заметил адмирала Сэндекера рядом с инвалидной коляской Джиордино. Гордо Падилья стоял в обнимку со своей женой Розой. Хесус, Гато и инженер, чье имя он так и не смог запомнить, приветствовали его поднятыми в воздух бутылками.
Наконец трап был спущен, и Питт обменялся прощальными рукопожатиями с Мадерас ом и Идальго.
– Благодарю вас, джентльмены, и передайте от меня особую благодарность вашему корабельному врачу. Он прекрасно поработал, залатав мои пробоины.
– Это мы должны благодарить вас, сеньор Питт, – серьезно сказал Идальго – Мои родители владеют небольшой фермой неподалеку отсюда и ждут не дождутся, когда вода из вашей реки оросит их поля.
– Пожалуйста, сделайте мне одно одолжение, – попросил Питт.
– Разумеется, сеньор, если это в наших силах, – ответил Мадерас.
Питт улыбнулся:
– Не позволяйте никому называть эту проклятую реку моим именем.
Он повернулся и прошел на грузовую палубу парома, заполненную народом. Лорен бросилась ему навстречу, задержалась перед ним и осторожно обняла, стараясь не причинить ему боли. Его губы заметно дрожали, когда она поцеловала его.
Затем она откинулась назад и сказала сквозь слезы:
– Добро пожаловать домой, моряк.
Затем начался сумасшедший дом. Журналисты и операторы телевидения с обеих сторон границы столпились вокруг Питта, который обменивался приветствиями с Сэндекером и Джиордино.
– Я уже и не чаял тебя увидеть, – сказал Джиордино, сияя, словно неоновая реклама в Лас-Вегасе. Питт улыбнулся в ответ:
– Если бы я не нашел «Пузырь», меня бы не было сейчас с вами.
– Надеюсь, вы понимаете, – сказал Сэндекер, притворно хмурясь, – что становитесь староваты для плаваний в пещерах.
Питт поднял руку, словно принося присягу:
– Бог свидетель, адмирал, если я хотя бы взгляну еще на одну пещеру, можете пристрелить меня на месте.
Затем настала очередь Шеннон, которая подарила ему долгий поцелуй.
– Мне недоставало вас, – сказала она, отпуская его. Он не успел ответить, а Майлс Роджерс и Питер Дункан уже пожимали его здоровую руку.
– Вы крутой парень, – сказал Роджерс.
– Сожалею, но я разбил ваш компьютер и потерял все материалы, – сказал Питт Дункану.
– Никаких проблем, – заверил его гидрогеолог с широкой улыбкой, – поскольку вы практически доказали наличие реки, протекающей от Трубы дьявола, мимо Серро-эль-Капироте и впадающей в залив, мы без труда проследим ее течение с помощью современных геофизических приборов.
В этот момент, не замеченное никем из присутствующих, возле дока остановилось ветхое мексиканское такси и из него выскочил человек, прикрытый одним одеялом Он сумел пробиться сквозь толпу и бросился к Питту.
– Руди! – воскликнул Питт, обнимая свободной рукой маленького человека за плечи. – Откуда ты свалился?
И словно нарочно, одеяло вдруг выскользнуло из недолеченных пальцев Ганна, и он предстал перед собравшимися в одной больничной рубашке.
– Мне пришлось сбежать из больницы, чтобы добраться сюда, но иначе я не мог, – сказал он без тени смущения.
– Как твои болячки, о'кей?
– Держу пари, я буду за рабочим столом в агентстве раньше тебя.
Питт обернулся и махнул рукой Роджерсу.
– Майлс, камера при тебе?
– Ни один хороший фотограф не выходит из дома без камеры! – крикнул в ответ Роджерс, перекрывая шум толпы.
– Сделай снимок трех изувеченных ублюдков Серро-эль-Капироте.
– И одной изувеченной сучки, – добавила Лорен, втискиваясь между друзьями.
Роджерс успел сделать три снимка, и его оттеснили репортеры.
– Мистер Питт. – Один из телевизионных журналистов сунул микрофон ему под нос. – Что вы можете сказать нам о подземной реке?
– Только то, что она существует, – извернулся Питт, – и то, что там очень сыро.
– Каковы ее размеры?
– По моей оценке, примерно две трети Рио-Гранде, – ответил он, обнимая Лорен за талию.
– Такая большая?
– Может быть, даже больше.
– Как вы чувствуете себя, проплыв по подземной реке больше сотни километров?
Питта всегда раздражали вопросы репортеров, интересовавшихся у людей, как они чувствуют себя после того, как у них сгорел дом вместе с детьми, или что испытывали, наблюдая, как человек выпал из самолета без парашюта.
– Как я себя чувствую? – переспросил он. – В данный момент я чувствую, что мочевой пузырь у меня лопнет, если я немедленно не попаду в туалет.
Эпилог
Возвращение
4 ноября 1998 года
Сан-Фелипе, Нижняя Калифорния
Два дня спустя, после того как они дали детальные показания мексиканским властям, им было разрешено покинуть страну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135