посреди пруда на каменной горке стоял гипсовый купидон.
В воде сновали полчища золотых рыбок, а у дальнего конца пруда
стояла большущая банка из-под варенья с клубком ручейников
внутри. Взяв другую, пустую банку, мистер Белоу переправил в
нее часть этого клубка и вручил мне.
-- Вы очень добры,- сказал я.- Сколько я вам должен?
-- О, не вздумай платить,- ответил мистер Белоу.- Платить
вовсе не надо, прими это как подарок.
-- Но... но это очень дорогой подарок,-озадаченно возразил
я.
-- Ничего, прими от меня этот подарок,- настаивал он.
Вместе мы возвратились в лавку.
-- Скажите, мистер Белоу,-спросил я,-почему на клетках
всех птиц в вашей витрине прикреплены бумажки с надписью
"Продано"?
Он пристально посмотрел на меня своими синими глазками.
-- Потому что они и впрямь проданы.
-- Но они проданы давным-давно. Когда я первый раз
проходил этим переулком, бумажки уже висели, а это было больше
двух месяцев назад. Что -- владельцы не приходят за ними?
-- Нет, просто я... ну, держу птиц у себя, пока хозяева не
смогут их забрать. Кто-то из них строит вольеры, кто-то еще не
обзавелся клетками и все такое прочее,- сказал мистер Белоу.
-- Они были проданы в благоприятное время года?
По его губам скользнула тень улыбки.
-- Да, конечно же.
-- У вас есть еще птицы?
-- Да, наверху. На втором этаже.
-- Если я приду к вам в другой раз, когда у меня будет
больше времени, я смогу на них посмотреть?
Мистер Белоу задумчиво посмотрел на меня, потер пальцами
щеку.
-- Что ж, пожалуй, это возможно. Когда ты хотел бы прийти?
-- Ну, в субботу я работаю до обеда. Можно мне прийти
тогда, в субботу?
-- Обычно в субботу у меня закрыто,- ответил мистер
Белоу,- но если ты позвонишь в дверь три раза, я впущу тебя.
-- Большое спасибо,- сказал я.- И спасибо за ручейников.
Мистер Ромилли будет весьма благодарен.
-- Не за что,- отозвался мистер Белоу.- Всего доброго.
И я вышел в тихий переулок и направился к себе, в свой
зоомагазин.
В последующие два-три дня я упорно думал о мистере Белоу.
Я ни минуты не верил, что птицы в его витрине действительно
проданы, однако не мог взять в толк, зачем выдавать их за
проданных. А еще меня крепко озадачило его нежелание продать
птичку женщине в тирольской шляпе. И я решил в субботу во что
бы то ни стало добиться от мистера Белоу ответа на эти загадки.
Ровно в два часа в субботу я подошел к дверям его лавки.
Картонка за стеклом учтиво извещала, что магазин закрыт, тем не
менее я позвонил трижды и стал ждать. Наконец дверь отворилась.
-- А,- сказал мистер Белоу,- добрый день.
-- Добрый день, мистер Белоу,- отозвался я.
-- Входи же,- пригласил он меня.
Я вошел, и он тщательно запер дверь.
-- Итак,- напомнил он,- ты хотел посмотреть птиц?
-- Да, если можно,- ответил я.
Он повел меня через гостиную и вверх по узкой расшатанной
лестнице. Насколько я мог судить, на втором этаже его лавки
помещались крохотная ванная, спальня и еще одна комната, чьи
стены сплошь занимали клетки с птицами всех видов, цветов и
размеров. Тут были маленькие юркие вьюрки из Африки и Азии,
даже два-три ярко окрашенных австралийских вьюрка. Были зеленые
попугайчики и словно одетые в королевскую мантию красные
кардиналы. Волшебное зрелище... Квалификация мистера Белоу
заметно превосходила познания мистера Ромилли: он знал обычное
и латинское название каждой птицы, знал, где они водятся, какой
корм предпочитают, сколько откладывают яиц. Словом, живая
энциклопедия.
-- И все эти птицы продаются? -- спросил я, пожирая
глазами красного кардинала.
-- Конечно,- ответил мистер Белоу. И поспешил добавить: --
Но только в благоприятное время года.
-- При чем тут какое-то благоприятное время года? --
озадаченно справился я.- Если вы торгуете птицами, можете
продавать их когда угодно, разве нет?
-- Ну, некоторые так и поступают,- сказал мистер Белоу.-
Но я взял за правило ни в коем случае не продавать птиц в
неблагоприятное время года.
Я заметил, что его глаза весело поблескивают.
-- Ну и когда же оно бывает -- благоприятное время?
-- В моем представлении -- никогда,- сообщил мистер Белоу.
-- Вы хотите сказать, что совсем не продаете птиц?
-- Очень редко,- ответил он.- В исключительных случаях,
только друзьям.
-- И потому вы не стали продавать птиц той женщине?
-- Да,- сказал мистер Белоу.
-- И все те птицы на витрине на самом деле не проданы,
верно?
Мистер Белоу смерил меня взглядом, точно прикидывая,
способен ли я хранить тайну.
-- На самом деле, между нами говоря, они не проданы,-
признался он.
-- Ну хорошо, а как насчет прибыли?
-- В том-то и дело,- сказал он,- что я не гонюсь за
прибылью.
Должно быть, у меня был крайне озадаченный вид, потому что
мистер Белоу издал гортанный смешок и сказал:
-- Давай-ка спустимся и попьем чаю, ладно? И я все тебе
объясню. Только обещай, что это останется между нами. Обещаешь?
Он шутливо погрозил мне толстым пальцем.
-- Конечно, обещаю! -- воскликнул я.- Клянусь!
-- Отлично. Ты любишь сдобные лепешки?
-- Э... Ну да,- ответил я, сбитый с толку внезапной
переменой темы.
-- Я тоже,- сказал мистер Белоу.- Горячие лепешки с маслом
и чай. Пошли... Спустимся вниз.
И мы спустились в маленькую гостиную, где охотничий пес
мистера Белоу, которого звали, как я теперь обнаружил, Олдрич,
гордо возлежал на диване. Мистер Белоу зажег газ, испек
несколько лепешек, щедро намазал их маслом и поместил
лоснящуюся шаткую стопку на столик между нами. Тут и чайник
вскипел, он заварил чай и расставил тонкие, изящные фарфоровые
чашки.
Мы приступили к чаепитию, мистер Белоу передал мне
лепешку, взял одну сам и вонзил в нее зубы с удовлетворенным
вздохом.
-- Так что... что вы хотели сказать мне, почему не
гонитесь за прибылью? -- спросил я.
-- Понимаешь,- сказал он, тщательно вытирая платком руки,
усы и губы,- это довольно длинная и сложная история. Когда-то
весь этот переулок принадлежал одному эксцентричному миллионеру
по фамилии Потт, чьим именем и называется до сих пор. Насколько
я понимаю, он был, выражаясь современным языком, социалистом.
Он построил все здешние лавки и установил правила для их
деятельности. Лавки сдавались желающим в бессрочную аренду,
причем каждые четыре года арендная плата подлежала пересмотру.
Если лавка преуспевала, плата соответственно повышалась, если
нет -- понижалась. Ну вот, я въехал сюда в 1921 году и с тех
пор плачу пять шиллингов в неделю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
В воде сновали полчища золотых рыбок, а у дальнего конца пруда
стояла большущая банка из-под варенья с клубком ручейников
внутри. Взяв другую, пустую банку, мистер Белоу переправил в
нее часть этого клубка и вручил мне.
-- Вы очень добры,- сказал я.- Сколько я вам должен?
-- О, не вздумай платить,- ответил мистер Белоу.- Платить
вовсе не надо, прими это как подарок.
-- Но... но это очень дорогой подарок,-озадаченно возразил
я.
-- Ничего, прими от меня этот подарок,- настаивал он.
Вместе мы возвратились в лавку.
-- Скажите, мистер Белоу,-спросил я,-почему на клетках
всех птиц в вашей витрине прикреплены бумажки с надписью
"Продано"?
Он пристально посмотрел на меня своими синими глазками.
-- Потому что они и впрямь проданы.
-- Но они проданы давным-давно. Когда я первый раз
проходил этим переулком, бумажки уже висели, а это было больше
двух месяцев назад. Что -- владельцы не приходят за ними?
-- Нет, просто я... ну, держу птиц у себя, пока хозяева не
смогут их забрать. Кто-то из них строит вольеры, кто-то еще не
обзавелся клетками и все такое прочее,- сказал мистер Белоу.
-- Они были проданы в благоприятное время года?
По его губам скользнула тень улыбки.
-- Да, конечно же.
-- У вас есть еще птицы?
-- Да, наверху. На втором этаже.
-- Если я приду к вам в другой раз, когда у меня будет
больше времени, я смогу на них посмотреть?
Мистер Белоу задумчиво посмотрел на меня, потер пальцами
щеку.
-- Что ж, пожалуй, это возможно. Когда ты хотел бы прийти?
-- Ну, в субботу я работаю до обеда. Можно мне прийти
тогда, в субботу?
-- Обычно в субботу у меня закрыто,- ответил мистер
Белоу,- но если ты позвонишь в дверь три раза, я впущу тебя.
-- Большое спасибо,- сказал я.- И спасибо за ручейников.
Мистер Ромилли будет весьма благодарен.
-- Не за что,- отозвался мистер Белоу.- Всего доброго.
И я вышел в тихий переулок и направился к себе, в свой
зоомагазин.
В последующие два-три дня я упорно думал о мистере Белоу.
Я ни минуты не верил, что птицы в его витрине действительно
проданы, однако не мог взять в толк, зачем выдавать их за
проданных. А еще меня крепко озадачило его нежелание продать
птичку женщине в тирольской шляпе. И я решил в субботу во что
бы то ни стало добиться от мистера Белоу ответа на эти загадки.
Ровно в два часа в субботу я подошел к дверям его лавки.
Картонка за стеклом учтиво извещала, что магазин закрыт, тем не
менее я позвонил трижды и стал ждать. Наконец дверь отворилась.
-- А,- сказал мистер Белоу,- добрый день.
-- Добрый день, мистер Белоу,- отозвался я.
-- Входи же,- пригласил он меня.
Я вошел, и он тщательно запер дверь.
-- Итак,- напомнил он,- ты хотел посмотреть птиц?
-- Да, если можно,- ответил я.
Он повел меня через гостиную и вверх по узкой расшатанной
лестнице. Насколько я мог судить, на втором этаже его лавки
помещались крохотная ванная, спальня и еще одна комната, чьи
стены сплошь занимали клетки с птицами всех видов, цветов и
размеров. Тут были маленькие юркие вьюрки из Африки и Азии,
даже два-три ярко окрашенных австралийских вьюрка. Были зеленые
попугайчики и словно одетые в королевскую мантию красные
кардиналы. Волшебное зрелище... Квалификация мистера Белоу
заметно превосходила познания мистера Ромилли: он знал обычное
и латинское название каждой птицы, знал, где они водятся, какой
корм предпочитают, сколько откладывают яиц. Словом, живая
энциклопедия.
-- И все эти птицы продаются? -- спросил я, пожирая
глазами красного кардинала.
-- Конечно,- ответил мистер Белоу. И поспешил добавить: --
Но только в благоприятное время года.
-- При чем тут какое-то благоприятное время года? --
озадаченно справился я.- Если вы торгуете птицами, можете
продавать их когда угодно, разве нет?
-- Ну, некоторые так и поступают,- сказал мистер Белоу.-
Но я взял за правило ни в коем случае не продавать птиц в
неблагоприятное время года.
Я заметил, что его глаза весело поблескивают.
-- Ну и когда же оно бывает -- благоприятное время?
-- В моем представлении -- никогда,- сообщил мистер Белоу.
-- Вы хотите сказать, что совсем не продаете птиц?
-- Очень редко,- ответил он.- В исключительных случаях,
только друзьям.
-- И потому вы не стали продавать птиц той женщине?
-- Да,- сказал мистер Белоу.
-- И все те птицы на витрине на самом деле не проданы,
верно?
Мистер Белоу смерил меня взглядом, точно прикидывая,
способен ли я хранить тайну.
-- На самом деле, между нами говоря, они не проданы,-
признался он.
-- Ну хорошо, а как насчет прибыли?
-- В том-то и дело,- сказал он,- что я не гонюсь за
прибылью.
Должно быть, у меня был крайне озадаченный вид, потому что
мистер Белоу издал гортанный смешок и сказал:
-- Давай-ка спустимся и попьем чаю, ладно? И я все тебе
объясню. Только обещай, что это останется между нами. Обещаешь?
Он шутливо погрозил мне толстым пальцем.
-- Конечно, обещаю! -- воскликнул я.- Клянусь!
-- Отлично. Ты любишь сдобные лепешки?
-- Э... Ну да,- ответил я, сбитый с толку внезапной
переменой темы.
-- Я тоже,- сказал мистер Белоу.- Горячие лепешки с маслом
и чай. Пошли... Спустимся вниз.
И мы спустились в маленькую гостиную, где охотничий пес
мистера Белоу, которого звали, как я теперь обнаружил, Олдрич,
гордо возлежал на диване. Мистер Белоу зажег газ, испек
несколько лепешек, щедро намазал их маслом и поместил
лоснящуюся шаткую стопку на столик между нами. Тут и чайник
вскипел, он заварил чай и расставил тонкие, изящные фарфоровые
чашки.
Мы приступили к чаепитию, мистер Белоу передал мне
лепешку, взял одну сам и вонзил в нее зубы с удовлетворенным
вздохом.
-- Так что... что вы хотели сказать мне, почему не
гонитесь за прибылью? -- спросил я.
-- Понимаешь,- сказал он, тщательно вытирая платком руки,
усы и губы,- это довольно длинная и сложная история. Когда-то
весь этот переулок принадлежал одному эксцентричному миллионеру
по фамилии Потт, чьим именем и называется до сих пор. Насколько
я понимаю, он был, выражаясь современным языком, социалистом.
Он построил все здешние лавки и установил правила для их
деятельности. Лавки сдавались желающим в бессрочную аренду,
причем каждые четыре года арендная плата подлежала пересмотру.
Если лавка преуспевала, плата соответственно повышалась, если
нет -- понижалась. Ну вот, я въехал сюда в 1921 году и с тех
пор плачу пять шиллингов в неделю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38