ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Не только в связи с этим, но исходя также из месторасположении раны и сального повреждения мозговой ткани.
- Вам приходилось видеть раны с равной степенью повреждения и наличием значительного кровоизлияния, когда пострадавший еще жил некоторое время, находясь в бессознательном состоянии?
- Да, сэр.
- А теперь, доктор, скажите, вам не приходило в голову, что человек мог быть убит где-то в другом месте, а затем его тело перенесли туда, где оно и было обнаружено?
- Да, сэр, я думал об этом.
И вы отрицаете подобную возможность?
- Да, отрицаю. Но это моя личная точка зрения.
- Могу я вас просить, доктор, обосновать эту точку зрения?
- Я исхожу из природы и размера раны, степени повреждения мозга, природы кровоизлияния, положения пятна крови на земле, отсутствия запекшейся крови, положения тела...ну и так далее.
Мейсон сказал:
- Значит, по вашему мнению, доктор, выходит, что кто-то, стоявший за спиной пострадавшего, выстрелил ему в затылок из револьвера, после чего мгновенно или почти мгновенно наступила смерть?
- Совершенно верно, за исключением лишь одного обстоятельства.
- Какого?
- Пострадавший в момент своей смерти мог находиться в сидячем положению. Я полагало, что именно так оно и было. Исходя из положения, в котором было найдено тело, я склонен думать, что человек сидел на траве, подогнув справа от себя ноги, левой рукой он опирался о землю. В этом случае, учитывая, что пулевой канал направлен не сверху вниз, можно предположить, что стрелявший тоже сидел на земле, где-то сзади. Может быть, он нагнулся или присел на корточки, но так или иначе дуло его револьвера находилось на уровне головы жертвы.
- Благодарю вас,- заключил Мейсон,- У меня все, доктор.
- Вопросов больше нет,- сказал Хэмилтон Бергер.- А сейчас я прошу пригласить для дачи показанй Мертона Бослера.
Наблюдая за Хэмилтоном Бергером, Мейсон заметил, как районный прокурор все время поглядывал на часы, как бы стараясь сохранить график ведения дела.
Мертон Бослер назвался экспертом - баллистом. Он заявил, что присутствовал при вскрытии трупа и видел, как доктор Оберон извлек из полости черепа фатальную пулю и пометил ее. Затем он передал пулю ему - специалисту по баллистике.
Спустя четверть часа, в течение которых Хэмилтон Бергер мастерски засыпал его вопросами, Мертон Бослер в заключение подтвердил, что представленная ему на опознание пуля - та самая, которая была извлечена из черепа убитого, что она выпущена из револьвера 0,38 калибра системы Смит и Вессон. Пуля вместе с комплектом увеличенных фотоотпечатков была представлена в качестве вещественного доказательства. После этого судья с мрачным видом осмотрели пулю, как если бы были в состоянии изменить показачия эксперта.
- Итак,- продолжил свои вопросы Хэмилтон Бергер,скажите, вы осматривали место происшествия в поисках орудия убийства?
- Да, я присутствовал при осмотре места преступления.
- И вы обнаружили поблизости оружие?
- Не сразу.
- Скажите,- торжествующе вопросил Хэмилтон Бергер,какими прибором вы пользовались для поисков оружия?
- Миноискателем.
- Что вам удалось найти?
- Мы обнаружили несколько металлических предметов, не имеющих отношения к данному делу, Это был старый заржавленный перочинный нож, затем ключ для вскрытия банок из под сардин, потом...
- Ну, ну, продолжайте,- поторопил эксперта Хэмилтон Бергер,- все эти предметы не имеют никакого значения. Что еще вы обнаружили из того, что представляет интерес?
- Мы обнаружили револьвер системы Смит и Вессон калибра ноль тридцать восемь, в обойме которого не хватало одного патрона. Номер револьвера сорок восемь тысяч восемьсот девять.
- Прекрасно! - воскликнул Хэмилтон Бергер.- Скажите, вы проводили баллистическую экспертизу этого оружия?
- Да, сэр.
- И каков результат?
- Пуля, извлеченная из черепа убитого, и другая, которая была выпущена из ствола револьвера в лабораторных. условиях, имеют одинаковые характеристики.
- Мистер Бослер, скажите, вы наводили справки о том, кому было продано это оружие?
- Да, сэр.
- И вы нашли регистрационную карточку владельца этого револьвера?
- Да, сэр. Нашел.
Назовите имя, указанное на этой карточке.
- Элеонор Корбин.
- Скажите, есть ли ее подпись на этом документе?
- Да, сэр.
- У вас есть фотокопия этого документа?
- Есть, сэр.
Во всем облике Хэмилтона Бергера так и сквозила елейность.
- Ваша честь, приближается время вечернего перерыва. Поэтому я бы попросил копию этого документа представить вам немедленно. Я еще не успел доказать, что подпись, стоящая на свидетельстве о продаже оружия, принадлежит подзащитной Элеонор Корбин. Но я намерен завтра утром с помощью эксперта графолога доказать это. Однако я полагаю, что характер документа не позволяет сомневаться в подлинности подписи, а потому считаю, что копия вполне может стать вещественным доказательством.
- Возражений не имею,- сказал Мейсон, беззаботно улыбаясь и всем своим видом показывая, что слова свидетеля не имеют ни малейшего значения для его подзащитной.- Мы будем настаивать на том, чтобы регистрационная карточка, вернее ее копия, была приобщена к числу вещественных доказательств с тем, чтобы помочь районному прокурору избежать лишних хлопот, связанных с необходимостью выявления подлинности подписи подзащитной.
На лице Бергера отразилось удивление.
- Вы на этом будете настаивать? - спросил он.
- Конечно. А почему бы и нет? - ответил Мейсон с любезной улыбкой на лице.
- Прекрасно,- подвел итог судья Моран.- Копия, предъявленная обвинением, принимается в качестве вещественного доказательства. В судебном заседании объявляется перерыв до десяти часов следующего дня.
Когда толпа зрителей покинула зал заседаний, Делла Стрит и Пол Дрейк подоли к адвокатской ложе.
Мейсон повернулся к Элеонор.
- Это действительно ваш револьвер? - спросил он.
- Да, мой.
- А как он оказался там, где его нашли?
- Мистер Мейсон, даю вам честное слово, я абсолютно ничего не помню. Я брала его с собой для личной защиты. Вы же знаете, что существует немало случаев, когда женщинам приходится защищаться, и... одним словом, жизнь моя не отличалась спокойствием. Мне зачастую приходилось перевозить отцовские драгоценности. Кстати, сама полиция посоветовала мне иметь при себе в таких случаях оружие. Этот револьвер специально сделан дач того, чтобы его носить в кармане или в дамской сумочке.
- Значит, когда вы уехали в так называемое свадебное путешествие, вы взяли его с собой?
- Да, он был при мне.
- Когда вас задержала полиция, револьвера при вас уже не было?
- Само собой разумеется, мистер Мейсон,- ответила Элеонор, слегка улыбнувшись.- Его при мне не было. При мне вообще почти ничего не было.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41