ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Насколько я понял, вы первым поняли, что произошло с мистером Ренкиным?
— Да. Я был первым. Я увидел нож, торчащий у него из спины.
— Что произошло потом?
— Мисс Анджела произнесла шутя: «Никто не должен прикасаться к телу». Я согласился с ней, но мне было не шуток. Я видел, что он мёртв.
— Но, насколько я понял, тело вы не обследовали…
— Прошу прощения, — патетически начал доктор.
Аллейн оглядел стол. Среди гостей началась лёгкая паника. Миссис Уайлд сидела бледная как мел, на неё пристально смотрела Розамунда Грант. Артур Уайлд тревожно наклонился к жене. Внезапно она заговорила, и голос её был совсем безжизненным, совсем не таким, к которому все привыкли.
— Погодите, я сейчас все объясню.
— Не волнуйся, дорогая, — сказал Уайлд. — Только, ради Бога, не волнуйся.
— Я знаю, что хочет сказать доктор Токарев, — провозгласила Марджори Уайлд. — Дело в том, что я потеряла голову. Я его перевернула на спину и опустилась рядом на колени. Я трясла его за плечи, вглядывалась в лицо. Я пыталась вернуть его к жизни. Я хотела его оттащить чуть дальше, — ведь он лежал в луже крови, — и, когда я попыталась его сдвинуть, этот кинжал, этот мерзкий кинжал, так противно заскрежетал по полу… Он был очень тяжёлый, и сдвинула-то я его всего чуть-чуть.. Все вокруг говорили, что я не должна к нему прикасаться, да я и сама не хотела, но не могла совладать с собой.
Она смолкла так же внезапно, как и начала, .как будто из неё вышел весь воздух.
— Гораздо лучше было бы, миссис Уайлд, если бы вы сказали мне об этом сразу, — заметил Аллейн. — В принципе ваше эмоциональное состояние и шок, который вы испытали, понять можно. Мне бы только хотелось как можно ярче представить эту сцену. Значит, миссис Уайлд на коленях перед телом. Она перевернула его на спину. Доктор Токарев, а вы стояли рядом с ней?
— Конечно. Я стоял рядом и повторял: «Не двигайте его», а она все продолжала его трясти. Для меня с самого начала было ясно, что она в истерике, я пытался её поднять с пола, но она сопротивлялась. У истеричек, знаете ли, в момент приступа появляется большая сила. Потом мисс Грант тихо так и спокойно сказала: «Бесполезно звать Чарльза. Его уже нет, он ушёл от нас навсегда», и тут миссис Уайлд сразу замерла. Я поднял её на ноги, а сэр Хюберт сказал: «Ради Бога, проверьте, жив он или мёртв». Я-то сразу понял, что мертвее быть не может, но тем не менее проверил, а мисс Норт сказала: «Я пойду позвоню доктору Янгу» — и ушла.
— Все согласны с подобным изложением событий? — официально спросил Аллейн. В ответ раздался общий хор согласия.
— Ну, поскольку я убедительно доказал, что с семи тридцати до семи пятидесяти громко пел в своей комнате, — объявил русский доктор, — значит, злодейство совершить никак не мог. Поэтому я предпочёл бы вернуться в Лондон, где у меня назначена встреча.
— Боюсь, что это невозможно, — спокойно сказал Аллейн.
— Но… — начал было Токарев.
— Я все объясню позже, доктор Токарев. А сейчас мне хотелось бы завершить «игру в убийство». Сэр Хюберт, что делали вы, когда поднялись к себе, и до момента, когда прозвучал сигнал гонга?
Хендсли посмотрел на свои сцепленные кисти, лежащие перед ним на столе. Не поднимая глаз, он начал ровным голосом.
— Я прошёл в свою гардеробную в конце коридора. Одеваясь, я разговаривал с Василием, который мне помогал. Потом он вышел, а я пошёл в ванную. Я уже закончил принимать ванну и почти оделся, — осталось только надеть смокинг, — и тут в мою комнату кто-то постучал. Это была Анджела. Она хотела узнать, где у нас аспирин — у мисс Грант разболелась голова. Я нашёл аспирин и дал его Анджеле. Она вышла, и почти сразу же вслед за этим раздался гонг. Я присоединился к группе, собравшейся в холле второго этажа, и вот тогда Артур — мистер Уайлд — хлопнул меня по плечу и сказал: «Вы убиты». Думаю, это все.
— Есть вопросы?
Неясный ропот как будто бы какого-то недовольства пробежал вокруг стола.
— Мисс Грант, — спросил инспектор, — ведь вы поднялись наверх с первой группой. Где находится ваша комната?
— В противоположном конце коридора, рядом с комнатой Анджелы, то есть мисс Норт. Мы прошли туда вместе. После ванной Анджела зашла ко мне. Именно тогда я попросила у неё аспирин.
— А где ваша ванная?
— Напротив спальни. Ванная у нас общая с Анджелой. Я принимала ванну первой.
— Таким образом, чтобы перейти из ванной комнаты к себе, вам необходимо было только пересечь коридор?
— Да.
— Заходили ли вы ещё куда-нибудь?
— Нет. Я вышла только после сигнала гонга.
— Теперь вы, мисс Норт. Что делали вы?
— Я поднялась наверх вместе с Розамундой. Пока она принимала ванну, я немного почитала. Возвратившись из ванной, я зашла к ней, а затем направилась к дяде за аспирином. Я уже подходила к комнате Розамунды, как погас свет.
— А где находится комната Ренкина?
— Рядом с моей, как раз напротив главного входа в коридор. Позвольте, я нарисую вам схему.
Аллейн придвинул ей лист бумаги, и она дорисовала оставшиеся комнаты.
— Большое спасибо, — сказал Аллейн. — Теперь расстановка действующих лиц в этой Игре мне ясна. Мисс Норт, прежде чем мы уйдём, я хотел бы поговорить с вашей горничной Флоранс.
Анджела встала и прошла к шнуру звонка, закреплённому у каминной доски. Все откинулись на спинки своих стульев. Уайлд начал тихий разговор с Хендсли.
На звонок отозвался не Василий, как это положено, а маленькая взволнованная горничная. Вид у неё был такой, будто она шла по своим делам, а сюда попала по ошибке.
— Мэри, пригласи Флоранс зайти сюда на минутку, — сказала Анджела.
— Хорошо, мисс.
— Одну секундочку, Мэри, — сказал Аллейн, бросив взгляд на Анджелу. — Вы были в холле вчера вечером, когда мистер Уайлд поднялся наверх, а мистер Ренкин остался один?
— О да, да, сэр, была. Обычно мистер Роберте не посылает меня запирать входную дверь, но в этот вечер…
— Мистер Уайлд с вами разговаривал?
— Он только спросил у меня время, а я сказала «без десяти», а он тогда сказал: «У, черт, я опаздываю» — и побежал наверх.
— А что делал мистер Ренкин?
— Курил сигарету, сэр, и ему было хорошо. Я спросила: «Можно убрать коктейльный столик?», а он сказал: «Не надо. Я ещё немного выпью, а то у меня цвет лица как у школьника. Надо его немного подпортить». Ну, я ушла, сэр, а всего через несколько минут, сэр, погас свет и… О, какой ужас!
— Да, ужас. Я согласен с вами, Мэри. Большое спасибо.
Неуверенно посмотрев на Хендсли, горничная удалилась.
— А разве на звонок обычно отвечает не дворецкий? — спросил после паузы Аллейн.
— Да, — рассеянно ответила Анджела, — конечно. Ведь Мэри — горничная, она никогда на звонки не отвечает. Не понимаю, почему он не пришёл. Сейчас все выбиты из колеи. Я подозреваю, что Василий…
Появилась Флоранс, темноволосая особа, лет тридцати пяти, с безразличным лицом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42