Кристофер старательно исполнял роль кавалера, поддерживал светскую беседу и исполнительно следовал инструкциям миссис Иглстон. Николь, поначалу скованная и настороженная, постепенно обрела некоторую уверенность в себе, хотя присутствие Кристофера все время держало ее в напряжении.
Она очень старалась. Ее движения понемногу становились не такими угловатыми, из речи исчезли вульгарные словечки. Наставники стремились также восполнить недостаток ее образованности, хотя бы и было делом второстепенным. Миссис Иглстон не скрывала, что от молодой леди никто и не ждет блестящей эрудиции. Миловидное личико, изящные манеры, вежливая речь – вот что имеет цену в обществе.
У Николь быстро вошло в привычку принимать услуги Мауэр и Галены. Лишь иногда она с сожалением вспоминала о той свободе, которой располагала совсем недавно. Новый образ жизни имел свои преимущества, и постоянное присутствие миссис Иглстон делало общество Кристофера вполне терпимым. По мере того как Николь все больше осваивалась в новой роли, расширялась и сфера ее общения.
Первым и, пожалуй, самым приятным опытом было приглашение к чаю управляющего Ганса с супругой. Николь с честью выдержала испытание, приняв гостей в полном соответствии со своим положением подопечной Кристофера. Следующим шагом был визит в соседнее поместье. Николь готовилась к нему с трепетом, но и на этот раз все прошло гладко.
Кристофер, наблюдая за ее преображением, испытывал смешанные чувства. С одной стороны, его радовали ее успехи, но с другой – настораживала та легкость, с какой она вживалась в роль. При виде вежливой улыбки, которая была адресована ему как опекуну, он не мог отделаться от воспоминаний о лицемерии ее матери. Вот так и Аннабель холодно улыбалась ему на людях, с тем чтобы час спустя стонать от восторга в его объятиях, думал он с раздражением.
Не по ночам злость отступала, сменяясь отчаянием. Днем под неусыпным оком миссис Иглстон ему удавалось караться бесстрашным. А ночь превращалась в пытку. Особенно после тех дней, когда, по настоянию миссис Иглстон, ему приходилось обучать Николь танцам, естественно, выступая в роли кавалера. Прикасаясь к ней, кружиться с ней в танце было для него и радостью, и мукой.
Николь в эти минуты, когда их тела почти соприкасались, испытывала похожие чувства. Казалось, это испытание невозможно вынести. К счастью, миссис Иглстон не считала возможным, чтобы молодые люди слишком продолжительное время предавались подобным вольностям.
Наконец настал день, когда Кристофер, посоветовавшись с миссис Иглстон, решил, что они готовы предстать перед новоорлеанским обществом. Сразу по прибытии он отправился к Саважу. Джесон после недолгих приветствий перешел к делу:
– Вы, должно быть, читаете мои мысли. Я сегодня отправил к вам посыльного с просьбой прибыть в Новый Орлеан, если мисс Эшфорд уже находится в более или менее приемлемой форме. Надо думать, так оно и есть?
Кристофер кивнул:
– По-моему, да. По крайней мере если и остаются кое-какие шероховатости, которые необходимо сгладить, то сделать это можно и здесь. Ей следует показаться на людях, а не только сновать между миссис Иглстон и мною.
– Превосходно! А я в ваше отсутствие предпринял определенные шаги, которые вы, надеюсь, одобрите.
Мы об этом не договаривались, но, по-моему, вы не станете возражать.
Кристофер насторожился:
– О чем речь?
Джесон достал из секретера бумагу и протянул ее Кристоферу. Это было короткое письмо, и Кристоферу понадобилось лишь несколько секунд, чтобы, просмотрев его, понять его содержание. Храня невозмутимый тон, он спросил:
– Значит, я отправляюсь в Англию как неофициальный представитель Соединенных Штатов. Позвольте спросить, как вам удалось убедить Монро пойти на этот шаг?
Джесон многозначительно улыбнулся.
– Я объяснил, что желаю послать в Англию своего собственного представителя, который на месте смог бы сориентироваться в обстановке. Но я также намекнул, что мой доверенный человек сможет принести больше пользы, если его действия будут санкционированы Государственным департаментом. Как видите, госсекретарь согласился со мной.
Кристофер задумчиво произнес:
– В известном смысле, такое положение вещей даже предпочтительнее, чем то, что спланировано мною. Однако с письмом госсекретаря на руках я недвусмысленно принимаю одну из сторон.
– Я понимаю вас. Но это не меняет сути нашего плана, а лишь укрепляет наш пыл. И надеюсь, поможет получить информацию как можно скорее, – сухо заметил Джесон.
– Естественно, От этого дело становится особенно увлекательным. Мне придется дурачить англичан у них на виду. Впрочем, я к этому давно привык.
– Не забывайте про свою роль опекуна мисс Эшфорд.
– Да, и это тоже, – небрежно кивнул Кристофер.
Джесон немного удивился такому тону и поспешил перевести разговор на другую тему:
– Полагаю, вы по приезде не заглядывали в торговые ряды братьев Лафит?
– Нет, – спокойно ответил Кристофер, но потом, нахмурившись, добавил:
– А чем вызван этот внезапный интерес к моим отношениям с Лафитом? Я не желаю, чтобы меня использовали ему во вред.
Джесон поморщился:
– Не обижайтесь на мои вопросы. Я должен быть в вас уверен, особенно в свете последних событий.
– Каких событий? – насторожился Кристофер. – Произошло что-то серьезное?
– О да! Весьма серьезное. Лафит перешел все допустимые границы. Таможенный инспектор Стаут с отрядом из двенадцати человек отправился к братьям Лафит для проверки законности их торговли. Они были встречены вооруженными головорезами, завязалась стычка, в результате которой Стаут убит, двое его людей смертельно ранены, а остальные захвачены бандитами и в качестве заложников препровождены на остров Гранд Терра. Можете себе представить ярость губернатора. И я его понимаю. На сей раз Лафит бросил открытый вызов закону.
– Не все с этим согласятся.
Джесон испытующе взглянул на Кристофера:
– Вы имеете в виду себя?
С невеселой улыбкой Кристофер ответил:
– Речь не обо мне. Жан слишком близко сошелся с пиратами. С головорезами, как вы их называете. С той поры, когда контрабандой занимались понемножку и в пределах приличий, он сильно изменился. Я предупредил его, что он ступил на скользкую дорожку. Но он остался глух к моим советам.
– Жаль. Ведь у вашего Жана Лафита немало достоинств. – Джесон помолчал, потом все же решился спросить:
– Вы не откажетесь отправиться на остров, чтобы попытаться освободить заложников… тех, кто еще жив?
– Я ждал от вас этого предложения, – уклончиво ответил Кристофер.
– И что же?
Кристофер пожал плечами:
– Скажем так: у меня есть кое-какие свои дела на острове, и я не возражаю против того, чтобы передать Жану вашу просьбу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
Она очень старалась. Ее движения понемногу становились не такими угловатыми, из речи исчезли вульгарные словечки. Наставники стремились также восполнить недостаток ее образованности, хотя бы и было делом второстепенным. Миссис Иглстон не скрывала, что от молодой леди никто и не ждет блестящей эрудиции. Миловидное личико, изящные манеры, вежливая речь – вот что имеет цену в обществе.
У Николь быстро вошло в привычку принимать услуги Мауэр и Галены. Лишь иногда она с сожалением вспоминала о той свободе, которой располагала совсем недавно. Новый образ жизни имел свои преимущества, и постоянное присутствие миссис Иглстон делало общество Кристофера вполне терпимым. По мере того как Николь все больше осваивалась в новой роли, расширялась и сфера ее общения.
Первым и, пожалуй, самым приятным опытом было приглашение к чаю управляющего Ганса с супругой. Николь с честью выдержала испытание, приняв гостей в полном соответствии со своим положением подопечной Кристофера. Следующим шагом был визит в соседнее поместье. Николь готовилась к нему с трепетом, но и на этот раз все прошло гладко.
Кристофер, наблюдая за ее преображением, испытывал смешанные чувства. С одной стороны, его радовали ее успехи, но с другой – настораживала та легкость, с какой она вживалась в роль. При виде вежливой улыбки, которая была адресована ему как опекуну, он не мог отделаться от воспоминаний о лицемерии ее матери. Вот так и Аннабель холодно улыбалась ему на людях, с тем чтобы час спустя стонать от восторга в его объятиях, думал он с раздражением.
Не по ночам злость отступала, сменяясь отчаянием. Днем под неусыпным оком миссис Иглстон ему удавалось караться бесстрашным. А ночь превращалась в пытку. Особенно после тех дней, когда, по настоянию миссис Иглстон, ему приходилось обучать Николь танцам, естественно, выступая в роли кавалера. Прикасаясь к ней, кружиться с ней в танце было для него и радостью, и мукой.
Николь в эти минуты, когда их тела почти соприкасались, испытывала похожие чувства. Казалось, это испытание невозможно вынести. К счастью, миссис Иглстон не считала возможным, чтобы молодые люди слишком продолжительное время предавались подобным вольностям.
Наконец настал день, когда Кристофер, посоветовавшись с миссис Иглстон, решил, что они готовы предстать перед новоорлеанским обществом. Сразу по прибытии он отправился к Саважу. Джесон после недолгих приветствий перешел к делу:
– Вы, должно быть, читаете мои мысли. Я сегодня отправил к вам посыльного с просьбой прибыть в Новый Орлеан, если мисс Эшфорд уже находится в более или менее приемлемой форме. Надо думать, так оно и есть?
Кристофер кивнул:
– По-моему, да. По крайней мере если и остаются кое-какие шероховатости, которые необходимо сгладить, то сделать это можно и здесь. Ей следует показаться на людях, а не только сновать между миссис Иглстон и мною.
– Превосходно! А я в ваше отсутствие предпринял определенные шаги, которые вы, надеюсь, одобрите.
Мы об этом не договаривались, но, по-моему, вы не станете возражать.
Кристофер насторожился:
– О чем речь?
Джесон достал из секретера бумагу и протянул ее Кристоферу. Это было короткое письмо, и Кристоферу понадобилось лишь несколько секунд, чтобы, просмотрев его, понять его содержание. Храня невозмутимый тон, он спросил:
– Значит, я отправляюсь в Англию как неофициальный представитель Соединенных Штатов. Позвольте спросить, как вам удалось убедить Монро пойти на этот шаг?
Джесон многозначительно улыбнулся.
– Я объяснил, что желаю послать в Англию своего собственного представителя, который на месте смог бы сориентироваться в обстановке. Но я также намекнул, что мой доверенный человек сможет принести больше пользы, если его действия будут санкционированы Государственным департаментом. Как видите, госсекретарь согласился со мной.
Кристофер задумчиво произнес:
– В известном смысле, такое положение вещей даже предпочтительнее, чем то, что спланировано мною. Однако с письмом госсекретаря на руках я недвусмысленно принимаю одну из сторон.
– Я понимаю вас. Но это не меняет сути нашего плана, а лишь укрепляет наш пыл. И надеюсь, поможет получить информацию как можно скорее, – сухо заметил Джесон.
– Естественно, От этого дело становится особенно увлекательным. Мне придется дурачить англичан у них на виду. Впрочем, я к этому давно привык.
– Не забывайте про свою роль опекуна мисс Эшфорд.
– Да, и это тоже, – небрежно кивнул Кристофер.
Джесон немного удивился такому тону и поспешил перевести разговор на другую тему:
– Полагаю, вы по приезде не заглядывали в торговые ряды братьев Лафит?
– Нет, – спокойно ответил Кристофер, но потом, нахмурившись, добавил:
– А чем вызван этот внезапный интерес к моим отношениям с Лафитом? Я не желаю, чтобы меня использовали ему во вред.
Джесон поморщился:
– Не обижайтесь на мои вопросы. Я должен быть в вас уверен, особенно в свете последних событий.
– Каких событий? – насторожился Кристофер. – Произошло что-то серьезное?
– О да! Весьма серьезное. Лафит перешел все допустимые границы. Таможенный инспектор Стаут с отрядом из двенадцати человек отправился к братьям Лафит для проверки законности их торговли. Они были встречены вооруженными головорезами, завязалась стычка, в результате которой Стаут убит, двое его людей смертельно ранены, а остальные захвачены бандитами и в качестве заложников препровождены на остров Гранд Терра. Можете себе представить ярость губернатора. И я его понимаю. На сей раз Лафит бросил открытый вызов закону.
– Не все с этим согласятся.
Джесон испытующе взглянул на Кристофера:
– Вы имеете в виду себя?
С невеселой улыбкой Кристофер ответил:
– Речь не обо мне. Жан слишком близко сошелся с пиратами. С головорезами, как вы их называете. С той поры, когда контрабандой занимались понемножку и в пределах приличий, он сильно изменился. Я предупредил его, что он ступил на скользкую дорожку. Но он остался глух к моим советам.
– Жаль. Ведь у вашего Жана Лафита немало достоинств. – Джесон помолчал, потом все же решился спросить:
– Вы не откажетесь отправиться на остров, чтобы попытаться освободить заложников… тех, кто еще жив?
– Я ждал от вас этого предложения, – уклончиво ответил Кристофер.
– И что же?
Кристофер пожал плечами:
– Скажем так: у меня есть кое-какие свои дела на острове, и я не возражаю против того, чтобы передать Жану вашу просьбу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108