Шутка ли – около ста тысяч цехинов должен стоить такой корабль, никак не меньше. А это ж такие деньжищи, что... Лирн даже зажмурился.
– Так поведайте нам, господин чернокнижник, чем же это вы так ошпарили того бедного монстрика? – сладко улыбнувшись, мурлыкнул он.
Лицо сэра Лефока слегка вытянулось – ничего себе «бедный»! Если бы кто с испугу намочил штаны – а таковые наверняка были – то никто бы его не осудил и даже посочувствовали бы. Потому что он сам едва не оконфузился, когда розовая махина, бестолково размахивая щупальцами, взлетела даже повыше отнюдь не низких мачт фрегата!
– Да ничего такого особенного, – молодой маг захлопнул свою книгу, отчего на тёмной обложке её сверкнул металлом символ Сета, и пожал плечами, – Мы с моей супругой этим летом одтыхали на морях, и её цапнул за ногу здоровенный краб.
Он тут же показал между ладонями размер. По всему выходило, что краб тот величиной не уступал круглому серебрёному подносу, на котором принесли капитанский ужин.
– Да разве такие бывают? – скептически хмыкнул юный мичман – тот самый, что так лихо спасал тонущих крумтовских моряков.
Капитан Лирн призадумался, а затем, покачиваясь в кресле вместе с набравшим ход фрегатом, ответил.
– Бывают, господа, и даже чуть больше. Только водятся они на самом краешке материка, на востоке владений орков. А насколько мне известно, ни один наш корабль в этом году туда не ходил – ни военный, ни торговый, – авторитетно заявил он, – Там просто им нечего делать.
Все взоры укоризненно обратились на чернокнижника, наконец-то уличая того во лжи. Однако молодой нахал ничуть не смутился, и негромко ответил.
– Тайные тропы известны не только Леани и эльфам...
– Ах вот оно что! Значит, в легендах о... – тут леани чуть запнулся, – некроманте Яроморе не всё выдумка?
Целитель хмыкнул, и жестом руки отодвинул в сторону беспокойно шевелящиеся от противоречивых заклинаний кости.
– Почти всё правда, – брезгливо вымолвил он негромким голосом, – Кое-что утаили от не в меру пытливых умов, но оставшееся – правда, насколько смогли проверить. Меня в своё время привлекали к разбору этих дел парни из Тайной Палаты...
«Сколько ж ему на самом деле лет?» – заинтересованно подумала Мастер Погоды, но отчаявшись посчитать, вновь стала напропалую флиртовать со своим коллегой.
– Ну, тогда понятно, – кивнул капитан, жестом давая понять, чтобы убрали со стола, – И что там с тем крабом?
– Да подумал я, подумал, – отозвался Valle со своего дивана, – И приспособил одно заклинание из своего арсенала. Переделал немного, наложил на сосновый колышек да воткнул в дно недалеко от берега. Не то что крабы – даже рыбёшки и медузы разбежались!
– Чёрная магия? – осуждающе спросил сэр Лефок.
Однако молодой некромант ничуть не смутился и весело кивнул.
– Самая что ни на есть чернушечная-прочернушечная!
Погодница хихикнула – то ли от щекотки друга, то ли от двусмысленности слов молодого мага. Целитель неодобрительно покачал головой, а Лирн от лёгкой паники нахлобучил на свою остроухую голову шикарно заломленную капитанскую фуражку.
– Ну вот, – продолжил Valle как ни в чём ни бывало, – Пока вы там развлекались боевой магией с этим левиафаном, мне отчего-то вспомнился тот случай. Я наложил подобное, но более мощное заклинание на...
Тут он призадумался, пытаясь вспомнить мудрёное слово, но только пожал плечами.
– Такая деревянная штуковина, вроде большого гвоздя.
– Нагель? – ввернул слово мичман, жадно ловящий каждое слово – ведь это был его первый боевой поход!
– Точно! Спасибо, молодой человек, – кивнул ему молодой маг, – В общем, применил я то заклинание, да и забросил под самую морду к тому чудищу. Вот и всё.
– Ну ничего себе! – воскликнул в сердцах долговязый штурман, – Всего-то напугали?
– Ну-у, – протянул более сведущий в таких делах целитель, – Представьте себе, господа, испуг мыши, обнаружившей рядом с собой кота, и умножьте пропорционально до размеров того морского левиафана.
Мастер Погоды с сомнением покачала своей коротко стриженой – по моде жительниц среднего сословия – головой.
– Да от такого испуга животное просто померло бы – разрыв сердца, и всё.
Целитель улыбнулся, выказав немалую осведомлённость, – Если бы у того монстра было только одно сердце, так оно и произошло бы. Но я читал в записках мэтра Кивейни, собирателя морских историй, что у таких монстров бывает по четыре, и даже по восемь сердец!
Капитан Лирн утвердительно кивнул. Только тут заметив на себе фуражку, он снял её, повертел в пальцах и бросил на стол.
– Да, я тоже что-то такое читал. А на будущее, сэр чернокнижник, вы не могли бы наделать про запас таких же... – тут он покрутил в воздухе изящными пальцами, подыскивая слово, – Таких же отпугивалок ?
Valle призадумался, отчего его собственный магический светильник, вносящий свою лепту в общее освещение кают-компании, тревожно моргнул.
– Да наделать-то можно. Только, господа, я никому бы из вас не советовал брать такое в руки. Даже клещами и обвешавшись защитными амулетами – а то можно и в мои клиенты превратиться.
– Бр-р-р! – зябко передёрнулся впечатлительный мичман, – Однако же, задумано и сделано было недурственно.
– А главное – вовремя! – сэр Лефок, наконец-то слабо улыбнулся, подумав о том, что его предположение о том, что в случае чего он одним махом испепелит чернокнижника, было, мягко говоря, чересчур оптимистичным.
– А если наделать вдоволь таких пугалок и притопить вдоль всего побережья Крумта? – предложил мичман. – Ведь вся рыба уйдёт?
– Да, на полгода действия сделать можно. – Valle принялся размышлять, задумчиво потирая руки. – Штук двести пятьдесят, триста – хватит, чтобы главный остров окружить пустынным местом. А потом рыба и прочая морская живность снова вернётся, постепенно.
Мастер погоды осуждающе фыркнул:
– Если Крумт начнёт испытывать недостаток в рыбе, то есть – в провианте, то сильнее всего это ударит не по армии, а по гражданскому населению. Особенно по малоимущим. Это неприменимо!
– Это точно, – кивнул капитан, поднимаясь из-за стола, ибо глаза его уже слипались от тепла, сытости и усталости, – Ну что же – пора и почивать. Желаю спокойной ночи, дамы и господа, а завтра, если боги будут милостивы, будем уже и Керслунде.
Глава 18
...Маленький, безобразный до отвращения голый демон снова появился из окружающего моря пламени, и снова начал кружить вокруг, примеряясь, как бы половчей куснуть. Valle, обеспокоенно осмотревшись, снова увидел вокруг только безбрежную пелену огня – всех оттенков, от жёлто-алого до тёмно-багрового. Клубясь и переливаясь, жар наступал со всех сторон, и всё же никак не мог преодолеть тонкой окружности, защищающей человека со всех сторон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
– Так поведайте нам, господин чернокнижник, чем же это вы так ошпарили того бедного монстрика? – сладко улыбнувшись, мурлыкнул он.
Лицо сэра Лефока слегка вытянулось – ничего себе «бедный»! Если бы кто с испугу намочил штаны – а таковые наверняка были – то никто бы его не осудил и даже посочувствовали бы. Потому что он сам едва не оконфузился, когда розовая махина, бестолково размахивая щупальцами, взлетела даже повыше отнюдь не низких мачт фрегата!
– Да ничего такого особенного, – молодой маг захлопнул свою книгу, отчего на тёмной обложке её сверкнул металлом символ Сета, и пожал плечами, – Мы с моей супругой этим летом одтыхали на морях, и её цапнул за ногу здоровенный краб.
Он тут же показал между ладонями размер. По всему выходило, что краб тот величиной не уступал круглому серебрёному подносу, на котором принесли капитанский ужин.
– Да разве такие бывают? – скептически хмыкнул юный мичман – тот самый, что так лихо спасал тонущих крумтовских моряков.
Капитан Лирн призадумался, а затем, покачиваясь в кресле вместе с набравшим ход фрегатом, ответил.
– Бывают, господа, и даже чуть больше. Только водятся они на самом краешке материка, на востоке владений орков. А насколько мне известно, ни один наш корабль в этом году туда не ходил – ни военный, ни торговый, – авторитетно заявил он, – Там просто им нечего делать.
Все взоры укоризненно обратились на чернокнижника, наконец-то уличая того во лжи. Однако молодой нахал ничуть не смутился, и негромко ответил.
– Тайные тропы известны не только Леани и эльфам...
– Ах вот оно что! Значит, в легендах о... – тут леани чуть запнулся, – некроманте Яроморе не всё выдумка?
Целитель хмыкнул, и жестом руки отодвинул в сторону беспокойно шевелящиеся от противоречивых заклинаний кости.
– Почти всё правда, – брезгливо вымолвил он негромким голосом, – Кое-что утаили от не в меру пытливых умов, но оставшееся – правда, насколько смогли проверить. Меня в своё время привлекали к разбору этих дел парни из Тайной Палаты...
«Сколько ж ему на самом деле лет?» – заинтересованно подумала Мастер Погоды, но отчаявшись посчитать, вновь стала напропалую флиртовать со своим коллегой.
– Ну, тогда понятно, – кивнул капитан, жестом давая понять, чтобы убрали со стола, – И что там с тем крабом?
– Да подумал я, подумал, – отозвался Valle со своего дивана, – И приспособил одно заклинание из своего арсенала. Переделал немного, наложил на сосновый колышек да воткнул в дно недалеко от берега. Не то что крабы – даже рыбёшки и медузы разбежались!
– Чёрная магия? – осуждающе спросил сэр Лефок.
Однако молодой некромант ничуть не смутился и весело кивнул.
– Самая что ни на есть чернушечная-прочернушечная!
Погодница хихикнула – то ли от щекотки друга, то ли от двусмысленности слов молодого мага. Целитель неодобрительно покачал головой, а Лирн от лёгкой паники нахлобучил на свою остроухую голову шикарно заломленную капитанскую фуражку.
– Ну вот, – продолжил Valle как ни в чём ни бывало, – Пока вы там развлекались боевой магией с этим левиафаном, мне отчего-то вспомнился тот случай. Я наложил подобное, но более мощное заклинание на...
Тут он призадумался, пытаясь вспомнить мудрёное слово, но только пожал плечами.
– Такая деревянная штуковина, вроде большого гвоздя.
– Нагель? – ввернул слово мичман, жадно ловящий каждое слово – ведь это был его первый боевой поход!
– Точно! Спасибо, молодой человек, – кивнул ему молодой маг, – В общем, применил я то заклинание, да и забросил под самую морду к тому чудищу. Вот и всё.
– Ну ничего себе! – воскликнул в сердцах долговязый штурман, – Всего-то напугали?
– Ну-у, – протянул более сведущий в таких делах целитель, – Представьте себе, господа, испуг мыши, обнаружившей рядом с собой кота, и умножьте пропорционально до размеров того морского левиафана.
Мастер Погоды с сомнением покачала своей коротко стриженой – по моде жительниц среднего сословия – головой.
– Да от такого испуга животное просто померло бы – разрыв сердца, и всё.
Целитель улыбнулся, выказав немалую осведомлённость, – Если бы у того монстра было только одно сердце, так оно и произошло бы. Но я читал в записках мэтра Кивейни, собирателя морских историй, что у таких монстров бывает по четыре, и даже по восемь сердец!
Капитан Лирн утвердительно кивнул. Только тут заметив на себе фуражку, он снял её, повертел в пальцах и бросил на стол.
– Да, я тоже что-то такое читал. А на будущее, сэр чернокнижник, вы не могли бы наделать про запас таких же... – тут он покрутил в воздухе изящными пальцами, подыскивая слово, – Таких же отпугивалок ?
Valle призадумался, отчего его собственный магический светильник, вносящий свою лепту в общее освещение кают-компании, тревожно моргнул.
– Да наделать-то можно. Только, господа, я никому бы из вас не советовал брать такое в руки. Даже клещами и обвешавшись защитными амулетами – а то можно и в мои клиенты превратиться.
– Бр-р-р! – зябко передёрнулся впечатлительный мичман, – Однако же, задумано и сделано было недурственно.
– А главное – вовремя! – сэр Лефок, наконец-то слабо улыбнулся, подумав о том, что его предположение о том, что в случае чего он одним махом испепелит чернокнижника, было, мягко говоря, чересчур оптимистичным.
– А если наделать вдоволь таких пугалок и притопить вдоль всего побережья Крумта? – предложил мичман. – Ведь вся рыба уйдёт?
– Да, на полгода действия сделать можно. – Valle принялся размышлять, задумчиво потирая руки. – Штук двести пятьдесят, триста – хватит, чтобы главный остров окружить пустынным местом. А потом рыба и прочая морская живность снова вернётся, постепенно.
Мастер погоды осуждающе фыркнул:
– Если Крумт начнёт испытывать недостаток в рыбе, то есть – в провианте, то сильнее всего это ударит не по армии, а по гражданскому населению. Особенно по малоимущим. Это неприменимо!
– Это точно, – кивнул капитан, поднимаясь из-за стола, ибо глаза его уже слипались от тепла, сытости и усталости, – Ну что же – пора и почивать. Желаю спокойной ночи, дамы и господа, а завтра, если боги будут милостивы, будем уже и Керслунде.
Глава 18
...Маленький, безобразный до отвращения голый демон снова появился из окружающего моря пламени, и снова начал кружить вокруг, примеряясь, как бы половчей куснуть. Valle, обеспокоенно осмотревшись, снова увидел вокруг только безбрежную пелену огня – всех оттенков, от жёлто-алого до тёмно-багрового. Клубясь и переливаясь, жар наступал со всех сторон, и всё же никак не мог преодолеть тонкой окружности, защищающей человека со всех сторон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97