– Не совсем так. Как мне кажется, это было где-то в середине февраля.
Дейв постарался вспомнить, чем он занимался в то время, но потом решил, что это не так уж и важно и оставил свои попытки. Единственное, что представлялось ему важным, так это появление Фэй в его бунгало и тот месяц, который она к этому времени там прожила, в то время как его роман с Энн уже был в самом разгаре. Уоллес снова вспомнил про Леона Дусетта, ему было трудно себе представить, какую роль сыграл в то время Рахмат.
– И что ей было нужно?
Улыбка обнажила его желтые зубы, а в его глазах заиграла лукавая усмешка.
– Меня нанимала ваша жена, – напомнил он Дейву. – Вы должны понять конфиденциальность отношений между клиентом и детективом. Но думаю не будет вреда сказать, – его улыбка исчезла, но глаза по-прежнему хитро смотрели на него, – что я занимался вашим делом не больше недели.
Рахмат умолк, выжидательно посматривая в его сторону, а в уголках его рта снова появилась легкая улыбка. Что-то в его поведении напомнило Уоллесу о замечании Ли Фонга, что детектив весьма неохотно оказывает бесплатные услуги, он потянулся к бумажнику и неторопливо положил две десятидолларовые банкноты на свой угол стола. Дейв с удовлетворением заметил, что его оппонент следит за каждым его движением.
– Я полагаю, что вы сделали для неё свой отчет в письменной форме?
– Конечно
– И у вас найдется его копия? – спросил Уоллес, окидывая взглядом металлический шкаф в углу помещения конторы.
– Обычно я храню у себя все копии документов.
– Мне понятно, что продажа этих копий будет нарушением этики, – Уоллес помолчал, наблюдая растущий интерес детектива к деньгам. – Скажите мне, – наконец добавил он, – вы слышали, что произошло с мисс Уоллес?
– Да, сэр. Именно поэтому я и удивился, увидев вас здесь в такое время.
– Эти отчеты уже не имеют для неё никакого значения, не так ли?
– Не мне об этом говорить.
– Тогда может быть освежим вашу память?
– В каком смысле?
– Ну, вспомните, что вы делали в ту февральскую неделю, что видели? – Уоллесу необходимо было чем-нибудь занять свои руки, и он потянулся за сигаретой, а затем немного отодвинулся от стола. Теперь десятидолларовые банкноты оказались ближе к детективу. – Возможно вы припомните пару мест, где я бывал.
Рахмат выдвинул ящик стола и взял скаросшиватель. Он открыл его, небрежно пробежал глазами по страницам и отложил в сторону – Однажды вы провели вторую половину дня в коттедже на берегу залмва Манзанилла, занимаемом мистером Джослином и его племянницей. В другой раз у вас был пикник на пляже около СентДжозефа за мысом Рэдикс. Вы немного поработали над набросками, а миссис Джослин читала книгу. Потом нечто похожее повторилось на пляже в Маранасе, но на этот раз перед отъездом вы искупались.
Уоллес слушал, испытывая все большее уважение к способностям Рахмата. Ему вспомнились их невинные прогулки на природу, но он ни разу не заметил, чтобы за ними кто-нибудь следил или сопровождал на машине.
– А вы профессионал, – заметил Дейв. – Не могу припомнить, чтобы я вас заметил.
– Да вы и не смотрели. Ваше внимание было занято совсем другим, разве не так9 – Рахмат снова показал свои желтые зубы и легким движением подвинул банкноты к себе. – Неужели вы станете обращать внимание на цветного человека в рабочей одежде, особенно если он сидит за рулем грузового пикапа, – с некоторой гордостью заметил он после того, как доллары исчезли в его руках. – Они бывают повсюду, даже на пляжах.
Уоллес встал и вытер носовым платком свое разгоряченное лицо, поблагодарил Рахмата за сотрудническтво и был награжден ещё одной улыбкой. Он даже не сделал попытки пожать ему руку и детектив молча прроводил его взглядом…
Когда Уоллес вышел на улицу, небо уже заволокло тучами, набежавшими со стороны северных гор. Короткий ливень вымочил мостовую, но ближайшие здания как и многие старые постройки имели нависавшие над улицей на уровне второго этажа галерей и могли служить укрытием от солнца и дождя. Тротуар здесь оставался сухим, и пока он старался найти глазами Энн, рядом раздался незнакомый голос, обращавшийся к нему.
– Мистер Уоллес?
Дейв повернулся и увидел негра с длвольно светлой кожей в помятом сером костюме, показывающего ему значок полицейского.
– Детектив сержант Рэмсон из центрального отдела расследований.
Уоллес посмотрел на полицейского, сердце его сжалось, а в горле моментально пересохло. Он попытался сглотнуть и быстро вздохнул, надеясь успокоить свои разболтанные нервы. К этому времени он уже заметил полицейский седан, припаркованный на другой стороне улицы.
– Да, сержант.
– Суперинтендант Перкинс хотел бы вас видеть.
– А кто он такой?
– Начальник нашего отдела.
– Как вы меня нашли?
Рэмсон убрал свой значок.
– Последнее время мы наблюдали за вами.
– Потому что я не обращаю внимания на цветных людей, – с горенчью повторил про себя Уоллес. – И поэтому ничего не замечаю.
Он несколько задержался и украдкой посмотрел справа от себя и с удовлетворением отметил, что Энн Джослин уже заметила его и остановила свою машину на некотором расстоянии. Дейв незаметно сделал жест, который по его мнению должен был предупредить её об опасности, и успокоил себя тем, что она уже должна была узнать полицейскую машину. Когда Рэмсон поинтересовался, нет ли у него машины, он ответил отрицательно. Они с сержантом пересекли улицу и сидевший за рулем мужчина в штатском нажал на стартер.
16
Полицейское управление Порт-оф-Спейна размещалось в сером каменном здании средневекового вида. Широкие каменные ступени вели с улицы Сан-Винсента к высоким арочным дверям и постороннему трудно было определить, что имели в виду строители этого сооружения: церковь, замок, форт или сочетание всех этих трех стилей. Позади основного здания находился четырехугольный двор, использовавшийся в качестве автостоянки, на дальнем краю которой было трехэтажное здание с галереями, выходящими на двор и открытыми лестницами, соединявшими их.
Со стороны Саквил-стрит был въезд для автомашин, охраняемый констеблем, щеголеватая форма которого состояла из черных брюк с красными лампасами, безукоризненно чистого белого кителя, широкого кожаного ремня и белого тропического шлема. Полицейская машина, привозившая Уоллеса удостоилась отдания чести, а когда её поставили на стоянку, сержант проводил его в дальнюю часть здания, где располагались помещения Центрального отдела расследований. Пока Уоллес ждал, сержант просунул голову в дверной проем небольшого темного неприветливого кабинета и переговорил с кем-то внутри. Мгновение спустя на его пороге появился детектив-инспектор Эдвардс.
– А, мистер Уоллес, – сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52