Фотография в газете помогла ей понять, что он не из тех людей, с которыми легко сходятся. Это же подтверждали и статьи о нем. Тем более Луиз не понимала, почему не может забыть его, и это ее раздражало.
Отец также никогда не упоминал ни об Уэсте, ни об аварии. Слушание дела в суде еще не началось. Наверное, там лежали кучи исков, связанные с дорожно-транспортными происшествиями. И пока Гарри Гилби не получил уведомления, что должен явиться в суд, он предпочитал не вспоминать о неприятном происшествии. Луиз прекрасно его понимала. Ей следовало поступать так же.
Она продолжала встречаться с Дэвидом, когда у них выдавалось свободное время. Это бывало не слишком часто. Луиз наконец-то поняла, почему доктор Хеллоуз до сих пор не женат. У него просто не хватало для этого времени. Он был весь поглощен работой; когда не занимался ею, то говорил о ней. И тогда его лицо выражало такую увлеченность профессией, что он ни на что иное не обращал внимания.
Луиз это не обижало, ей нравились их ровные отношения. И если они устраивали Дэвида, то ее - тем более. Луиз не прельщала страстная, жгучая любовная связь. Избранник привлекал ее нежностью и здравым смыслом.
Тем более странно, что она не могла выбросить из головы Закари Уэста. Он совершенно отличался от того типа мужчин, которые ей нравились, - уравновешенные и трезвомыслящие.
А в нем чувствовалось какое-то родство с дикой природой - с порывами ветра, завывающего над просторами равнин, или с раскатом грома после яркого всполоха молнии. С тем, что невозможно предсказать, а тем более - контролировать! Луиз всегда боялась грозы и ненавидела сильный ветер. И Закари Уэст волновал и пугал ее, как эти явления необузданной природы.
Незадолго до Рождества отец позвонил ей домой днем, когда она только что проснулась.
- Я не разбудил тебя? Ты сегодня работаешь или мы сможем встретиться и вместе пообедать? Я давно не видел тебя, мы должны обсудить планы относительно Рождества. У тебя уже намечено что-нибудь?
- Я работаю на Рождество. Но после у меня будут свободны дня два.
Луиз подозревала, что Ноэль не пожелает видеть ее во время праздников, и отцу придется выворачиваться, объясняя свое отсутствие в один из рождественских дней.
- Хорошо, - медленно произнес он. - И так, когда мы встретимся?
- Я могла бы сегодня.
- Давай тогда пообедаем в “Черри три”?
- Прекрасно! И совсем недалеко от меня. Это был новый ресторан в Уинбери. Несколько недель назад она ужинала там с Дэвидом, и ей очень понравилась тамошняя изысканная кухня.
- Хорошо, мы пообедаем вдвоем, - как бы невзначай заметил отец.
Таким образом он давал ей понять, что Ноэль с ними не будет. Неудивительно. Она прекрасно понимала, что мачеха старается видеться с ней как можно реже, да и сама Луиз не жаждала встреч. Она испытала облегчение, узнав, что ей не придется выдерживать враждебные взгляды Ноэль, но ничем не выдала своих чувств.
- Когда мы встретимся, папа?
- В половине восьмого.
Она надела платье, которое нравилось отцу, - синее, из мягкой шерсти, с длинными рукавами и с круглым воротом. Оно мягко облегало ее стройную фигуру и очень шло ей…
Когда Луиз пришла в ресторан, отец был уже там. Почти одного роста с нею, узкобедрый и подтянутый, он все еще играл в теннис и в сквош и каждый день плавал. Но она вдруг заметила, как побелели его виски.
Костюм был ему явно не по возрасту так же, как и рубашка, галстук, туфли. При мимолетном взгляде его легко было принять за молодого человека, и пришлось бы более внимательно всмотреться, чтобы под этой новомодной одеждой разглядеть пятидесятилетнего мужчину.
Луиз внезапно стало грустно. Почему для него так важно производить впечатление молодого человека? Гарри Гилби был ее отцом, она его любила, поэтому ей было так больно наблюдать за тем, с каким огромным напряжением сил он ведет безнадежную войну с возрастом.
Отец встал и поцеловал Луиз.
- Ты прекрасно выглядишь, дорогая!
- Спасибо. И ты - просто великолепно, папочка!
Ее слова несколько не соответствовали истине: на лице отца появились морщинки от усталости и переживаний. После аварии он больше не выглядел моложе своих лет.
- Спасибо, Луиз. - Его улыбка вышла натянутой. - Мы сразу сядем за столик или пойдем в бар?
- Давай сначала выпьем, - ответила дочь, надеясь, что выпивка поможет отцу слегка расслабиться.
Интересно, он всегда таким напряжен в последнее время или что-то случилось?
Он взял виски, Луиз - белое вино. Официант принес меню, и они принялись изучать его.
После того как был сделан заказ, отец со вздохом начал:
- Луиз, я хотел поговорить с тобой… о Рождестве… Ну, дело в том… - Он запнулся, покраснел и отвел взгляд в сторону.
Луиз поняла, что отец собирается сказать.
- Ноэль не хочет меня видеть?
Ей стало так горько, что перехватило горло.
- Не в этом дело, милая, - поморщился отец.
- Папа, давай скажем друг другу правду. Ноэль хотела бы, чтобы я куда-нибудь исчезла. Может, я так и сделаю. Тебе бы стало легче жить, если бы я на это решилась?
- Я был бы просто в отчаянии, - искренне ответил он. - Не надо так, Луиз! Она сжала его руку.
- Извини. Мне не следовало этого говорить. Обо мне не беспокойся. Ты же знаешь, как бывает на Рождество. Наверное, придется работать.
Не имело смысла еще больше усугублять его положение. Отец влюбился в девушку, которая годилась ему в дочери, и женился на ней. Теперь ему приходится расплачиваться за это. Ноэль была собственницей. Она не собиралась делить его с дочерью и желала, чтобы Луиз исчезла из их жизни.
Она все поставила на карту и была полна решимости добиться успеха. Гарри Гилби не мог противостоять ей. С одной стороны, он был слишком порядочным мужчиной, с другой жаждал спокойной жизни, а не постоянной вражды. Когда Ноэль начинала сражение, он сдавался без боя. С этим ничего нельзя было поделать. Чем больше он ей уступал, тем более напористой становилась жена. Ноэль прекрасно пользовалась его слабостями.
- Мы всегда так хорошо проводили вместе Рождество, - вздохнул отец.
- Это правда, - поддержала его Луиз. Они немного посидели молча, потом Гарри Гилби сказал:
- Видишь ли в чем дело… Ноэль хочет поехать на Рождество за границу… в Швейцарию. Ее друзья посоветовали ей один хороший отель. Они тоже там будут. Мы можем провести Рождество в горах.
- Звучит заманчиво. - Луиз сказала это совершенно искренне. Они с отцом часто проводили свободное время, катаясь на лыжах в Австрии или в Швейцарии.
- Если бы только… Мне бы хотелось, чтобы ты тоже поехала, но…
- В другой раз, папочка, - поспешила ответить Луиз, стараясь, чтобы голос звучал нормально.
Подошел официант.
- Ваш столик готов, сэр.
Пока они шли к столику, Луиз переменила тему и начала рассказывать о новой больной в ее палате.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Отец также никогда не упоминал ни об Уэсте, ни об аварии. Слушание дела в суде еще не началось. Наверное, там лежали кучи исков, связанные с дорожно-транспортными происшествиями. И пока Гарри Гилби не получил уведомления, что должен явиться в суд, он предпочитал не вспоминать о неприятном происшествии. Луиз прекрасно его понимала. Ей следовало поступать так же.
Она продолжала встречаться с Дэвидом, когда у них выдавалось свободное время. Это бывало не слишком часто. Луиз наконец-то поняла, почему доктор Хеллоуз до сих пор не женат. У него просто не хватало для этого времени. Он был весь поглощен работой; когда не занимался ею, то говорил о ней. И тогда его лицо выражало такую увлеченность профессией, что он ни на что иное не обращал внимания.
Луиз это не обижало, ей нравились их ровные отношения. И если они устраивали Дэвида, то ее - тем более. Луиз не прельщала страстная, жгучая любовная связь. Избранник привлекал ее нежностью и здравым смыслом.
Тем более странно, что она не могла выбросить из головы Закари Уэста. Он совершенно отличался от того типа мужчин, которые ей нравились, - уравновешенные и трезвомыслящие.
А в нем чувствовалось какое-то родство с дикой природой - с порывами ветра, завывающего над просторами равнин, или с раскатом грома после яркого всполоха молнии. С тем, что невозможно предсказать, а тем более - контролировать! Луиз всегда боялась грозы и ненавидела сильный ветер. И Закари Уэст волновал и пугал ее, как эти явления необузданной природы.
Незадолго до Рождества отец позвонил ей домой днем, когда она только что проснулась.
- Я не разбудил тебя? Ты сегодня работаешь или мы сможем встретиться и вместе пообедать? Я давно не видел тебя, мы должны обсудить планы относительно Рождества. У тебя уже намечено что-нибудь?
- Я работаю на Рождество. Но после у меня будут свободны дня два.
Луиз подозревала, что Ноэль не пожелает видеть ее во время праздников, и отцу придется выворачиваться, объясняя свое отсутствие в один из рождественских дней.
- Хорошо, - медленно произнес он. - И так, когда мы встретимся?
- Я могла бы сегодня.
- Давай тогда пообедаем в “Черри три”?
- Прекрасно! И совсем недалеко от меня. Это был новый ресторан в Уинбери. Несколько недель назад она ужинала там с Дэвидом, и ей очень понравилась тамошняя изысканная кухня.
- Хорошо, мы пообедаем вдвоем, - как бы невзначай заметил отец.
Таким образом он давал ей понять, что Ноэль с ними не будет. Неудивительно. Она прекрасно понимала, что мачеха старается видеться с ней как можно реже, да и сама Луиз не жаждала встреч. Она испытала облегчение, узнав, что ей не придется выдерживать враждебные взгляды Ноэль, но ничем не выдала своих чувств.
- Когда мы встретимся, папа?
- В половине восьмого.
Она надела платье, которое нравилось отцу, - синее, из мягкой шерсти, с длинными рукавами и с круглым воротом. Оно мягко облегало ее стройную фигуру и очень шло ей…
Когда Луиз пришла в ресторан, отец был уже там. Почти одного роста с нею, узкобедрый и подтянутый, он все еще играл в теннис и в сквош и каждый день плавал. Но она вдруг заметила, как побелели его виски.
Костюм был ему явно не по возрасту так же, как и рубашка, галстук, туфли. При мимолетном взгляде его легко было принять за молодого человека, и пришлось бы более внимательно всмотреться, чтобы под этой новомодной одеждой разглядеть пятидесятилетнего мужчину.
Луиз внезапно стало грустно. Почему для него так важно производить впечатление молодого человека? Гарри Гилби был ее отцом, она его любила, поэтому ей было так больно наблюдать за тем, с каким огромным напряжением сил он ведет безнадежную войну с возрастом.
Отец встал и поцеловал Луиз.
- Ты прекрасно выглядишь, дорогая!
- Спасибо. И ты - просто великолепно, папочка!
Ее слова несколько не соответствовали истине: на лице отца появились морщинки от усталости и переживаний. После аварии он больше не выглядел моложе своих лет.
- Спасибо, Луиз. - Его улыбка вышла натянутой. - Мы сразу сядем за столик или пойдем в бар?
- Давай сначала выпьем, - ответила дочь, надеясь, что выпивка поможет отцу слегка расслабиться.
Интересно, он всегда таким напряжен в последнее время или что-то случилось?
Он взял виски, Луиз - белое вино. Официант принес меню, и они принялись изучать его.
После того как был сделан заказ, отец со вздохом начал:
- Луиз, я хотел поговорить с тобой… о Рождестве… Ну, дело в том… - Он запнулся, покраснел и отвел взгляд в сторону.
Луиз поняла, что отец собирается сказать.
- Ноэль не хочет меня видеть?
Ей стало так горько, что перехватило горло.
- Не в этом дело, милая, - поморщился отец.
- Папа, давай скажем друг другу правду. Ноэль хотела бы, чтобы я куда-нибудь исчезла. Может, я так и сделаю. Тебе бы стало легче жить, если бы я на это решилась?
- Я был бы просто в отчаянии, - искренне ответил он. - Не надо так, Луиз! Она сжала его руку.
- Извини. Мне не следовало этого говорить. Обо мне не беспокойся. Ты же знаешь, как бывает на Рождество. Наверное, придется работать.
Не имело смысла еще больше усугублять его положение. Отец влюбился в девушку, которая годилась ему в дочери, и женился на ней. Теперь ему приходится расплачиваться за это. Ноэль была собственницей. Она не собиралась делить его с дочерью и желала, чтобы Луиз исчезла из их жизни.
Она все поставила на карту и была полна решимости добиться успеха. Гарри Гилби не мог противостоять ей. С одной стороны, он был слишком порядочным мужчиной, с другой жаждал спокойной жизни, а не постоянной вражды. Когда Ноэль начинала сражение, он сдавался без боя. С этим ничего нельзя было поделать. Чем больше он ей уступал, тем более напористой становилась жена. Ноэль прекрасно пользовалась его слабостями.
- Мы всегда так хорошо проводили вместе Рождество, - вздохнул отец.
- Это правда, - поддержала его Луиз. Они немного посидели молча, потом Гарри Гилби сказал:
- Видишь ли в чем дело… Ноэль хочет поехать на Рождество за границу… в Швейцарию. Ее друзья посоветовали ей один хороший отель. Они тоже там будут. Мы можем провести Рождество в горах.
- Звучит заманчиво. - Луиз сказала это совершенно искренне. Они с отцом часто проводили свободное время, катаясь на лыжах в Австрии или в Швейцарии.
- Если бы только… Мне бы хотелось, чтобы ты тоже поехала, но…
- В другой раз, папочка, - поспешила ответить Луиз, стараясь, чтобы голос звучал нормально.
Подошел официант.
- Ваш столик готов, сэр.
Пока они шли к столику, Луиз переменила тему и начала рассказывать о новой больной в ее палате.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37