.. В ту же секунду буксирный трос шлепнулся в воду перед нами. Я отвернул вправо. «Викинг Леди» легко качнулась, когда ветер наполнил паруса.
– Подвинься. – Билл сам взял штурвал.
Я заметил, что в уголке его рта нет непременной спички. Он плавно повернул колесо, и «Леди» прибавила ход по шипящим волнам.
– Направление ветра?
– Сто двадцать градусов. – Мартин записал эту цифру.
«Сторми» оставил нас, уходя в сторону от дистанции. Мы видели оба стартовых буя. Бамбуковые шесты с большими оранжевыми вымпелами кланялись волнам от порывов ветра.
– Поворот. Определить направление стартовой линии.
– Поворот, – передал я команду шкотовым под палубой.
«Леди» круто развернулась, и стаксель рывком метнулся к левому борту.
– Я поведу лодку вдоль линии. Засеките показание компаса. Потом приведусь к ветру. Засеките еще раз.
Билл выдавал хорошо знакомые команды.
Мы с Мартином быстро переглянулись. Неужели Билл думает, что мы забыли свои обязанности?
В воздух взлетели сигнальные ракеты. Хлопки в небе у нас над головой означали, что до старта остается тридцать минут. Мы с Мартином включили секундомеры.
– Флаги на одной прямой.
«Леди» шла курсом на подветренный флаг.
– Курс линии 30 градусов и 210 градусов, – доложил Мартин, делая запись в блокноте.
– Привожусь к ветру.
– Приводимся к ветру, – передал я под палубу.
– Сто двадцать градусов.
– Хорошо. – Билл был доволен.
Стартовая линия простиралась под углом девяносто градусов к направлению ветра. Идеальное положение, если только ветер назло нам не изменится перед самым стартом.
– Скорость течения?
Этим делом заведовал Эрик Турселль. Пока мы проверяли направление стартовой линии, он приготовил буй с плавучим якорем.
– Буй на воде.
– Буй на воде, – передал я Биллу. Он кивнул.
Сначала пластиковый буй лежал неподвижно у правого борта лодки. Через несколько секунд он пошел, качаясь, наискось назад. Пять минут волны относили его от яхты на тонком лине. Мартин следил за компасом.
– Течение сто сорок градусов. – Он сделал запись в блокноте и произвел быстрый подсчет. – Скорость около двух узлов. Чуть меньше.
– Время?
– Двадцать две минуты пятнадцать секунд, – отозвался я.
– Двадцать две пятнадцать, – подтвердил Мартин, кпянув на свой секундомер.
Мы работали двумя секундомерами на случай, если один откажет. Билл стоял за стопроцентную надежность материальной части.
– Пойдем правым галсом, – тихо сказал Билл, поворачивая штурвал.
– Правый галс! – крикнул я под палубу.
«Леди» резала волну, оставляя серебристый след за кормой.
– Двадцать минут, – доложил я.
Слева по борту, впереди нас, с выбранным втугую стаксель-шкотом шла правым галсом «Инспирейшн». Ослепительно белый парус рассекал линию горизонта, словно крыло чайки. Форштевень разбрасывал пену.
– А вот и она, парни… – заметил Билл, прищурив глаза.
– Четырнадцать минут, – доложил я.
– Скорость хода восемь узлов… – считал Мартин показания лага.
– Попробуем стартовать курсом бакштаг, – наметил Билл следующий ход на шахматной доске океана. – Поглядим, на что способна наша «Леди».
Его мозг впитывал все нужные данные.
– Что, Билл, – поджилки трясутся?..– донеслось к нам с ветром.
Голос Неда Хантера, осклабившегося в белозубой улыбке. Во время нашего маневра «Испирейшн» сблизилась с «Леди» и теперь прошла совсем рядом встречным курсом. Она великолепно смотрелась против света. «Американское копье» – так называли ее некоторые газеты.
– Удачи, Нед!.. Она понадобится тебе на этой калоше!..– отозвался Билл, махая рукой нашему сопернику.
Его улыбка уступала шириной, но не сердечностью улыбке Хантера. Рулевой «Инспирейшн» поднес ко рту рупор ладоней, однако на этот раз его слова утонули в шуме ветра и волн. Расстояние между яхтами быстро росло. Как бы то ни было, старые пираты успели принюхаться друг к другу перед началом битвы за «Старую Кружку».
Выстрел! Дым над стартовой пушкой сразу развеялся. Предварительный сигнал…
– Десять минут до старта! – крикнул я.
Мошь моего голоса возросла на несколько децибелов.
– Они поворачивают, – тут же доложил я.
В мои задачи входило следить за маневрами соперника. Билл поглядел назад, щурясь от солнечных бликов на воде.
– Идем вдоль линии бакштагом, – распорядился он. «Леди» оседлала гребень волны под ветром от стартовой линии.
– Потравить шкоты.
Мы миновали подветренный флаг.
– «Инспирейшн» прямо за кормой, идет тем же курсом, что мы, – доложил я.
– Восемь минут.
– Две минуты тридцать секунд от подветренного флага, – доложил Мартин.
– «Инспирейшн» поворачивает и уходит курсом бакштаг.
– О'кей, приготовиться к повороту оверштаг, – скомандовал Билл.
– Выбрать шкоты!..
Блоки тихо запели, когда Палле Хансен и Христиан Ингерслев принялись выбирать стаксель-шкот. Эрик, Стейн и Руалд втроем выбрали грота-шкот лебедкой, установленной на миделе.
– Приготовиться!
– Поворот! – Билл выполнил поворот оверштаг и увалился, так что мы легли на контркурс.
В двухстах метрах впереди нас Нед Хантер провел «Инспирейшн» мимо наветренного стартового флага.
– Шесть минут до старта.
– «Инспирейшн» приводится перед судейским судном, – доложил я.
Стремительно убегали секунды.
– Пять минут, – доложил я спустя полминуты; одновременно прозвучал второй выстрел с судейского судна.
На сигнальную мачту взлетел флаг, предупреждающий о пятиминутной готовности. Высоко над нами кружил вертолет телекомпании Эн-Би-Си, снимая стартовые маневры обеих двенадцатиметровок.
– «Инспирейшн» огибает судейское судно.
– О'кей, – отозвался Билл, – мы встретим. «Инспирейшн» проскользнула за кормой «Ю. С. 561».
Нед Хантер повел свою яхту прямо на «Леди». Острый нос его лодки гарпуном нацелился в наш правый борт.
– Идет правым галсом на нас, – доложил я.
– Вижу, – прошипел Билл сквозь стиснутые зубы. – Повернем, приводясь к ветру.
Он резко повернул штурвал против часовой стрелки.
– Приводимся, – повторил я команду.
«Леди» послушно, мягко привелась. Паруса затрепетали. Ветер свистел в топ-вантах.
– Четыре минуты.
Язык прилипал к нёбу, от волнения мне было трудно говорить.
Нед Хантер провел «Инспирейшн» мимо самой нашей кормы. Я успел рассмотреть, что он уже не улыбается.
– Увалимся и перехватим у них ветер! – Билл повысил голос, стараясь перекричать барабанную дробь парусов.
– Отдать шкоты! – крикнул я шкотовым.
– Есть, отдать.
– Три с половиной минуты.
«Инспирейшн» мчалась вдоль линии. Билл зацепился за ее наветренную раковину. Время от времени носовая волна «Инспирейшн» стучалась в наш подветренный борт.
– Три минуты.
– Три минуты. – Мартин машинально повторил мой доклад.
– «Инспирейшн» поворачивает!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
– Подвинься. – Билл сам взял штурвал.
Я заметил, что в уголке его рта нет непременной спички. Он плавно повернул колесо, и «Леди» прибавила ход по шипящим волнам.
– Направление ветра?
– Сто двадцать градусов. – Мартин записал эту цифру.
«Сторми» оставил нас, уходя в сторону от дистанции. Мы видели оба стартовых буя. Бамбуковые шесты с большими оранжевыми вымпелами кланялись волнам от порывов ветра.
– Поворот. Определить направление стартовой линии.
– Поворот, – передал я команду шкотовым под палубой.
«Леди» круто развернулась, и стаксель рывком метнулся к левому борту.
– Я поведу лодку вдоль линии. Засеките показание компаса. Потом приведусь к ветру. Засеките еще раз.
Билл выдавал хорошо знакомые команды.
Мы с Мартином быстро переглянулись. Неужели Билл думает, что мы забыли свои обязанности?
В воздух взлетели сигнальные ракеты. Хлопки в небе у нас над головой означали, что до старта остается тридцать минут. Мы с Мартином включили секундомеры.
– Флаги на одной прямой.
«Леди» шла курсом на подветренный флаг.
– Курс линии 30 градусов и 210 градусов, – доложил Мартин, делая запись в блокноте.
– Привожусь к ветру.
– Приводимся к ветру, – передал я под палубу.
– Сто двадцать градусов.
– Хорошо. – Билл был доволен.
Стартовая линия простиралась под углом девяносто градусов к направлению ветра. Идеальное положение, если только ветер назло нам не изменится перед самым стартом.
– Скорость течения?
Этим делом заведовал Эрик Турселль. Пока мы проверяли направление стартовой линии, он приготовил буй с плавучим якорем.
– Буй на воде.
– Буй на воде, – передал я Биллу. Он кивнул.
Сначала пластиковый буй лежал неподвижно у правого борта лодки. Через несколько секунд он пошел, качаясь, наискось назад. Пять минут волны относили его от яхты на тонком лине. Мартин следил за компасом.
– Течение сто сорок градусов. – Он сделал запись в блокноте и произвел быстрый подсчет. – Скорость около двух узлов. Чуть меньше.
– Время?
– Двадцать две минуты пятнадцать секунд, – отозвался я.
– Двадцать две пятнадцать, – подтвердил Мартин, кпянув на свой секундомер.
Мы работали двумя секундомерами на случай, если один откажет. Билл стоял за стопроцентную надежность материальной части.
– Пойдем правым галсом, – тихо сказал Билл, поворачивая штурвал.
– Правый галс! – крикнул я под палубу.
«Леди» резала волну, оставляя серебристый след за кормой.
– Двадцать минут, – доложил я.
Слева по борту, впереди нас, с выбранным втугую стаксель-шкотом шла правым галсом «Инспирейшн». Ослепительно белый парус рассекал линию горизонта, словно крыло чайки. Форштевень разбрасывал пену.
– А вот и она, парни… – заметил Билл, прищурив глаза.
– Четырнадцать минут, – доложил я.
– Скорость хода восемь узлов… – считал Мартин показания лага.
– Попробуем стартовать курсом бакштаг, – наметил Билл следующий ход на шахматной доске океана. – Поглядим, на что способна наша «Леди».
Его мозг впитывал все нужные данные.
– Что, Билл, – поджилки трясутся?..– донеслось к нам с ветром.
Голос Неда Хантера, осклабившегося в белозубой улыбке. Во время нашего маневра «Испирейшн» сблизилась с «Леди» и теперь прошла совсем рядом встречным курсом. Она великолепно смотрелась против света. «Американское копье» – так называли ее некоторые газеты.
– Удачи, Нед!.. Она понадобится тебе на этой калоше!..– отозвался Билл, махая рукой нашему сопернику.
Его улыбка уступала шириной, но не сердечностью улыбке Хантера. Рулевой «Инспирейшн» поднес ко рту рупор ладоней, однако на этот раз его слова утонули в шуме ветра и волн. Расстояние между яхтами быстро росло. Как бы то ни было, старые пираты успели принюхаться друг к другу перед началом битвы за «Старую Кружку».
Выстрел! Дым над стартовой пушкой сразу развеялся. Предварительный сигнал…
– Десять минут до старта! – крикнул я.
Мошь моего голоса возросла на несколько децибелов.
– Они поворачивают, – тут же доложил я.
В мои задачи входило следить за маневрами соперника. Билл поглядел назад, щурясь от солнечных бликов на воде.
– Идем вдоль линии бакштагом, – распорядился он. «Леди» оседлала гребень волны под ветром от стартовой линии.
– Потравить шкоты.
Мы миновали подветренный флаг.
– «Инспирейшн» прямо за кормой, идет тем же курсом, что мы, – доложил я.
– Восемь минут.
– Две минуты тридцать секунд от подветренного флага, – доложил Мартин.
– «Инспирейшн» поворачивает и уходит курсом бакштаг.
– О'кей, приготовиться к повороту оверштаг, – скомандовал Билл.
– Выбрать шкоты!..
Блоки тихо запели, когда Палле Хансен и Христиан Ингерслев принялись выбирать стаксель-шкот. Эрик, Стейн и Руалд втроем выбрали грота-шкот лебедкой, установленной на миделе.
– Приготовиться!
– Поворот! – Билл выполнил поворот оверштаг и увалился, так что мы легли на контркурс.
В двухстах метрах впереди нас Нед Хантер провел «Инспирейшн» мимо наветренного стартового флага.
– Шесть минут до старта.
– «Инспирейшн» приводится перед судейским судном, – доложил я.
Стремительно убегали секунды.
– Пять минут, – доложил я спустя полминуты; одновременно прозвучал второй выстрел с судейского судна.
На сигнальную мачту взлетел флаг, предупреждающий о пятиминутной готовности. Высоко над нами кружил вертолет телекомпании Эн-Би-Си, снимая стартовые маневры обеих двенадцатиметровок.
– «Инспирейшн» огибает судейское судно.
– О'кей, – отозвался Билл, – мы встретим. «Инспирейшн» проскользнула за кормой «Ю. С. 561».
Нед Хантер повел свою яхту прямо на «Леди». Острый нос его лодки гарпуном нацелился в наш правый борт.
– Идет правым галсом на нас, – доложил я.
– Вижу, – прошипел Билл сквозь стиснутые зубы. – Повернем, приводясь к ветру.
Он резко повернул штурвал против часовой стрелки.
– Приводимся, – повторил я команду.
«Леди» послушно, мягко привелась. Паруса затрепетали. Ветер свистел в топ-вантах.
– Четыре минуты.
Язык прилипал к нёбу, от волнения мне было трудно говорить.
Нед Хантер провел «Инспирейшн» мимо самой нашей кормы. Я успел рассмотреть, что он уже не улыбается.
– Увалимся и перехватим у них ветер! – Билл повысил голос, стараясь перекричать барабанную дробь парусов.
– Отдать шкоты! – крикнул я шкотовым.
– Есть, отдать.
– Три с половиной минуты.
«Инспирейшн» мчалась вдоль линии. Билл зацепился за ее наветренную раковину. Время от времени носовая волна «Инспирейшн» стучалась в наш подветренный борт.
– Три минуты.
– Три минуты. – Мартин машинально повторил мой доклад.
– «Инспирейшн» поворачивает!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68