.. Сюда, в это кресло, в нем очень удобно. Может, выпьете чего-нибудь?
- Нет, спасибо, - поблагодарил Мейсон. - Мне хотелось бы поговорить о Гомере Гарвине.
- О чем именно?
- Мне надо знать, где найти его.
- Его нет в городе?
- Нет.
- А вы говорили с Евой Эллиот?
- Говорил.
- И...
- Абсолютно ничего.
Мэри Барлоу рассмеялась.
- Ну, тогда вы поймете, что я испытала, когда заходила к ним. Потом у меня пропало желание бывать там.
- А Гомера не застали?
- Нет. В первый раз он действительно был занят. Во второй, кажется, был свободен, но она просто не захотела доложить обо мне.
- Почему?
- Не знаю. Конечно, проработав двенадцать лет на одном месте, волей-неволей привязываешься к работе и к боссу. После смерти жены Гомер совершенно потерял голову. Потом все-таки пришел в себя. Как раз в это время я решила обзавестись семьей.
Поверьте, мистер Мейсон, я тянула с замужеством целых три месяца лишь потому, что боялась, как бы новая реорганизация не доконала Гомера Гарвина.
В конце концов он обо всем догадался. Когда я пришла на работу с бриллиантовым кольцом на руке, Гарвин спросил о моей свадьбе. В общем, слово за слово, он понял, что из-за него я откладывала свою свадьбу, и буквально приказал мне выходить замуж под угрозой увольнения. Это такой... замечательный человек.
- Когда вы еще работали, Стефани Фолкнер не появлялась на горизонте?
Она покачала головой.
- Нет, она появилась позже. В то время путеводной звездой младшего была Ева Эллиот, хотя он стал к ней охладевать. Ему нравятся длинноногие манекенщицы с пышными формами и все такое. Думаю, что Стефани как раз из таких. Младший уговорил отца принять Еву Эллиот на работу с баснословным окладом. Она весьма живописна, недобросовестна и тщеславна. Возможно, я злая кошка, но она мне не по душе. Как секретарша она может только стучать на машинке и красиво дефилировать по кабинету, подражая кинозвездам.
- Тогда как удается ей справляться с делами Гарвина?
- Это мне тоже хотелось бы знать! - фыркнула Мэри.
- Я думаю, Гарвин сейчас в Лас-Вегасе. Где он там мог остановиться?
Мэри подумала немного и ответила:
- Девять шансов из десяти за то, что это мотель "Два кольца" - самый шикарный сегодня. Впрочем, Ева Эллиот должна знать, где он.
- Говорит, не имеет понятия. Мэри покачала головой.
- Странно - это совершенно не похоже на Гомера. Он всегда держит связь с офисом. Даже когда он хотел скрыться от всех, он все равно периодически звонил мне на случай, если возникнет ЧП, и я смогу быстро разыскать его.
- Ну, Ева Эллиот, по-видимому, совершенно не в курсе, где он, - сказал Мейсон. - Хотя, возможно, просто врет.
- Да, возможно, - сказала Мэри, смеясь. - Я не хочу настраивать вас против нее, мистер Мейсон, но знаете, когда девушка выходит замуж, все меняется в ее жизни. Если бы мне раньше сказали, что я уйду от мистера Гарвина, я бы решила, что этот человек ненормальный. Но... знаете, на первых порах я даже предложила помощь Еве Эллиот, чтобы ознакомить ее со всеми делами, но она ответила, что справится сама. Я ушла и думала, что она позвонит, ведь одной очень трудно сразу во всем разобраться. Но от нее ни звука.
Потом, через несколько дней, я заглянула к ним, сказала, что ходила по магазинам и зашла поболтать с мистером Гарвином, и предложила ей помочь. В ответ одна официальность и холод. Мне было заявлено, что мистер Гарвин на совещании.
Месяца через два я снова зашла в офис. И опять та же ледяная вежливость. Мы поговорили минут пятнадцать, но она не сообщила мистеру Гарвину о моем приходе, а я, естественно, не стала навязываться. Так и ушла. В конце концов, подумала я, надо будет - сам позвонит.
- Ну и как, звонил?
Она быстро заморгала и покачала головой. Помолчала немного и продолжала:
- Господи! Я им могла понадобиться сотни раз. Я еще могу понять, почему не звонила Ева Эллиот - эта "ушибленная" театром, но хоть убейте меня, не пойму, почему Гомер не обратился ко мне за помощью и не спросил о том, что я знаю назубок. Чтобы раскопать нужную информацию, Еве Эллиот придется переворота шить уйму папок, а даже если бы она нашла её, то все равно не знала бы, что с ней делать.
- А сами не пытались звонить Гарвину?
- Нет. Я... Знаете... мне казалось, что он первый позвонит мне. Я не хочу, чтобы эта его новая секретарша в третий раз выставила меня за дверь.
- Ну что ж, - сказал Мейсон, заканчивая разговор, - звоните и заглядывайте к нам, когда сможете. Мы с Деллой будем очень рады вас видеть.
- Конечно, загляну, мистер Мейсон. Господи! Я так рада, что увидела вас снова! Совсем как в добрые старые времена.
Она остановилась в дверях, задумчиво глядя ему вслед, пока он шел к такси, и еще долго так стояла, следя за машиной, умчавшей Перри Мейсона.
Глава 3
- Ну как, узнали что-нибудь? - спросила Делла Стрит, когда Мейсон вошел к себе в кабинет.
- Ага. Не знаю, правда, насколько это точно, но атмосфера в офисе Гарвина смердит... Да... Так с каких пор мы о нем ничего не слышали, Делла?
- Можно посмотреть по счетам...
- Пожалуйста, сделай это побыстрее.
Делла Стрит вышла в приемную и вернулась минуты через две.
- Чуть больше года.
- Иными словами, с нами никаких контактов после появления новой секретарши, - заметил Мейсон.
- Может быть, у него просто не было оснований обращаться к вам.
- С ее приходом у Гарвина многое изменилось. О'кей, Делла, попробуем кое-что выяснить. Вполне возможно, что у него теперь другой адвокат. Позвони-ка в этот мотель в Лас-Вегасе и узнай, остановился ли у них Гомер Гарвин. Скажи, что его разыскивает Перри Мейсон. Только проверь, чтобы там не переврали мое имя.
- Бегу, - весело ответила Делла. - Я скажу Герти, чтобы она занялась этим.
Она направилась на коммутатор и, отдав телефонистке необходимые инструкции, вернулась обратно.
Не прошло и пяти минут, как зазвонил телефон. Мейсон кивком головы указал Делле, чтобы она взяла трубку.
- Алло... Да, он здесь. Минуточку, мистер Гарвин. Я передаю ему трубку.
- Привет, Гомер. Это Мейсон.
На другом конце провода прозвучало настороженное:
- О да, Перри, привет.
- Ты можешь говорить свободно? - спросил адвокат.
- Только в определенной степени, - ответил Гарвин.
- Мне нанесла визит одна высокая брюнетка с серыми глазами, которая располагает сорока процентами акций одной компании, где у вас также имеется свой рай. К ней был проявлен повышенный интерес со стороны постороннего лица...
- Стоп, все понятно! - оборвал его Гарвин. - Не продолжай. Я перезвоню сам. Где я смогу найти тебя через час?
- Я у себя в офисе, - ответил Мейсон.
- Сиди на месте и жди моего звонка. Пока. В трубке раздались длинные гудки.
- Стало быть, - произнес Мейсон, - у меня целый час свободен... Да, но это будет уже после пяти... Спроси у Герти, не могла бы она задержаться на.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
- Нет, спасибо, - поблагодарил Мейсон. - Мне хотелось бы поговорить о Гомере Гарвине.
- О чем именно?
- Мне надо знать, где найти его.
- Его нет в городе?
- Нет.
- А вы говорили с Евой Эллиот?
- Говорил.
- И...
- Абсолютно ничего.
Мэри Барлоу рассмеялась.
- Ну, тогда вы поймете, что я испытала, когда заходила к ним. Потом у меня пропало желание бывать там.
- А Гомера не застали?
- Нет. В первый раз он действительно был занят. Во второй, кажется, был свободен, но она просто не захотела доложить обо мне.
- Почему?
- Не знаю. Конечно, проработав двенадцать лет на одном месте, волей-неволей привязываешься к работе и к боссу. После смерти жены Гомер совершенно потерял голову. Потом все-таки пришел в себя. Как раз в это время я решила обзавестись семьей.
Поверьте, мистер Мейсон, я тянула с замужеством целых три месяца лишь потому, что боялась, как бы новая реорганизация не доконала Гомера Гарвина.
В конце концов он обо всем догадался. Когда я пришла на работу с бриллиантовым кольцом на руке, Гарвин спросил о моей свадьбе. В общем, слово за слово, он понял, что из-за него я откладывала свою свадьбу, и буквально приказал мне выходить замуж под угрозой увольнения. Это такой... замечательный человек.
- Когда вы еще работали, Стефани Фолкнер не появлялась на горизонте?
Она покачала головой.
- Нет, она появилась позже. В то время путеводной звездой младшего была Ева Эллиот, хотя он стал к ней охладевать. Ему нравятся длинноногие манекенщицы с пышными формами и все такое. Думаю, что Стефани как раз из таких. Младший уговорил отца принять Еву Эллиот на работу с баснословным окладом. Она весьма живописна, недобросовестна и тщеславна. Возможно, я злая кошка, но она мне не по душе. Как секретарша она может только стучать на машинке и красиво дефилировать по кабинету, подражая кинозвездам.
- Тогда как удается ей справляться с делами Гарвина?
- Это мне тоже хотелось бы знать! - фыркнула Мэри.
- Я думаю, Гарвин сейчас в Лас-Вегасе. Где он там мог остановиться?
Мэри подумала немного и ответила:
- Девять шансов из десяти за то, что это мотель "Два кольца" - самый шикарный сегодня. Впрочем, Ева Эллиот должна знать, где он.
- Говорит, не имеет понятия. Мэри покачала головой.
- Странно - это совершенно не похоже на Гомера. Он всегда держит связь с офисом. Даже когда он хотел скрыться от всех, он все равно периодически звонил мне на случай, если возникнет ЧП, и я смогу быстро разыскать его.
- Ну, Ева Эллиот, по-видимому, совершенно не в курсе, где он, - сказал Мейсон. - Хотя, возможно, просто врет.
- Да, возможно, - сказала Мэри, смеясь. - Я не хочу настраивать вас против нее, мистер Мейсон, но знаете, когда девушка выходит замуж, все меняется в ее жизни. Если бы мне раньше сказали, что я уйду от мистера Гарвина, я бы решила, что этот человек ненормальный. Но... знаете, на первых порах я даже предложила помощь Еве Эллиот, чтобы ознакомить ее со всеми делами, но она ответила, что справится сама. Я ушла и думала, что она позвонит, ведь одной очень трудно сразу во всем разобраться. Но от нее ни звука.
Потом, через несколько дней, я заглянула к ним, сказала, что ходила по магазинам и зашла поболтать с мистером Гарвином, и предложила ей помочь. В ответ одна официальность и холод. Мне было заявлено, что мистер Гарвин на совещании.
Месяца через два я снова зашла в офис. И опять та же ледяная вежливость. Мы поговорили минут пятнадцать, но она не сообщила мистеру Гарвину о моем приходе, а я, естественно, не стала навязываться. Так и ушла. В конце концов, подумала я, надо будет - сам позвонит.
- Ну и как, звонил?
Она быстро заморгала и покачала головой. Помолчала немного и продолжала:
- Господи! Я им могла понадобиться сотни раз. Я еще могу понять, почему не звонила Ева Эллиот - эта "ушибленная" театром, но хоть убейте меня, не пойму, почему Гомер не обратился ко мне за помощью и не спросил о том, что я знаю назубок. Чтобы раскопать нужную информацию, Еве Эллиот придется переворота шить уйму папок, а даже если бы она нашла её, то все равно не знала бы, что с ней делать.
- А сами не пытались звонить Гарвину?
- Нет. Я... Знаете... мне казалось, что он первый позвонит мне. Я не хочу, чтобы эта его новая секретарша в третий раз выставила меня за дверь.
- Ну что ж, - сказал Мейсон, заканчивая разговор, - звоните и заглядывайте к нам, когда сможете. Мы с Деллой будем очень рады вас видеть.
- Конечно, загляну, мистер Мейсон. Господи! Я так рада, что увидела вас снова! Совсем как в добрые старые времена.
Она остановилась в дверях, задумчиво глядя ему вслед, пока он шел к такси, и еще долго так стояла, следя за машиной, умчавшей Перри Мейсона.
Глава 3
- Ну как, узнали что-нибудь? - спросила Делла Стрит, когда Мейсон вошел к себе в кабинет.
- Ага. Не знаю, правда, насколько это точно, но атмосфера в офисе Гарвина смердит... Да... Так с каких пор мы о нем ничего не слышали, Делла?
- Можно посмотреть по счетам...
- Пожалуйста, сделай это побыстрее.
Делла Стрит вышла в приемную и вернулась минуты через две.
- Чуть больше года.
- Иными словами, с нами никаких контактов после появления новой секретарши, - заметил Мейсон.
- Может быть, у него просто не было оснований обращаться к вам.
- С ее приходом у Гарвина многое изменилось. О'кей, Делла, попробуем кое-что выяснить. Вполне возможно, что у него теперь другой адвокат. Позвони-ка в этот мотель в Лас-Вегасе и узнай, остановился ли у них Гомер Гарвин. Скажи, что его разыскивает Перри Мейсон. Только проверь, чтобы там не переврали мое имя.
- Бегу, - весело ответила Делла. - Я скажу Герти, чтобы она занялась этим.
Она направилась на коммутатор и, отдав телефонистке необходимые инструкции, вернулась обратно.
Не прошло и пяти минут, как зазвонил телефон. Мейсон кивком головы указал Делле, чтобы она взяла трубку.
- Алло... Да, он здесь. Минуточку, мистер Гарвин. Я передаю ему трубку.
- Привет, Гомер. Это Мейсон.
На другом конце провода прозвучало настороженное:
- О да, Перри, привет.
- Ты можешь говорить свободно? - спросил адвокат.
- Только в определенной степени, - ответил Гарвин.
- Мне нанесла визит одна высокая брюнетка с серыми глазами, которая располагает сорока процентами акций одной компании, где у вас также имеется свой рай. К ней был проявлен повышенный интерес со стороны постороннего лица...
- Стоп, все понятно! - оборвал его Гарвин. - Не продолжай. Я перезвоню сам. Где я смогу найти тебя через час?
- Я у себя в офисе, - ответил Мейсон.
- Сиди на месте и жди моего звонка. Пока. В трубке раздались длинные гудки.
- Стало быть, - произнес Мейсон, - у меня целый час свободен... Да, но это будет уже после пяти... Спроси у Герти, не могла бы она задержаться на.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42